1、小学生古诗学习注解古诗学习(一)关于云的诗歌云【唐】来鹄千形万象竟还空, 映水藏山片复重。无限旱苗枯欲尽, 悠悠闲处作奇峰。【翻译】云的形象千变万化,实际上却是空无一物。(这句是当时的观点,诗人以此讽刺那些不学无术颐指气使的高官。) 云即使映在水里,藏在山里,都是一样的空。(这句指无论那些人在什么位置,都一样的脑子空空。) 很多的禾苗都干旱枯死了。 但那云仍然高高在上变幻成山峰,没有任何要下雨迹象。(这句指不顾人民死活的那些高高在上的官,百姓都饿死了,仍然悠闲地表达自己高人一等。)云【唐】郑准片片飞来静又闲,楼头江上复山前。飘零尽日不归去,点破清光万里天。【翻译】云飘万里,寂静无声,从江楼飘至
2、山前,飘零终日也不见归去。阳光从云层透出,晴朗明日似乎就在眼前。【赏析】自古人们又向往自由自在的云彩,希望自己能像云那样闲适。所以第一句的“闲”字不仅写出云的姿态,更能体现诗人当时的心境。云【唐】吴融南北东西似客身,远峰高鸟自为邻。清歌一曲犹能住,莫道无心胜得人。【翻译】地方不论南北东西四处游荡好像旅客一样,遥远的山峰高飞的鸟儿自然成为云的邻居。可是清唱一首歌曲也能让行云停留下来,不要说云在无心追求方面比人更优胜了。讽山云【唐】施肩吾闲云生叶不生根,常被重重蔽石门。赖有风帘能扫荡,满山晴日照乾坤。【翻译】赖:仰赖。乾坤:象征天地。通篇作的是讽喻文章。句子翻译:滚滚腾腾的闲云有叶无根,但却重重叠
3、叠,时常掩蔽石门;幸亏有大风吹起,将山云吹得干干净净,眼前现出满山晴日,朗照乾坤。【赏析】首句说,滚滚腾腾的闲云有叶无根,实际是讲,混淆是非真相的“闲云”一般的流言蜚语,说得天花乱坠,却是全无根柢的。这里的闲云也可以理解为拨弄是非的奸人。次句说,山云叠叠重重,常常掩闭了石门。这是倒装句式,即石门常被重重蔽。实际是说,尽管流言无根,但常常也能得逞,正路往往为之蔽塞。三、四句说,多亏大风把它刮得一干二净,眼前现出满山晴日,朗照乾坤。这里表达了对铲除害贤妒能、蒙蔽视听的奸人的期望和谗言终会被揭穿、是非真相总能得以廓清的信念。夏云【唐】李中如峰形状在西郊,未见从龙上泬寥。多谢好风吹起后,化为甘雨济田苗
4、。【翻译】 如同各种山峰的云出现在西郊的天空上,晴朗开阔的天空中没有见到行云的龙神出现。最令人感到欣慰的是,一阵风吹起,好风凭力,化作甘霖滋润的久旱的禾苗。浮云【唐】罗隐溶溶曳曳自舒张,不向苍梧即帝乡。莫道无心便无事,也曾愁杀楚襄王。【翻译】飘在天上的浮云千变万状,自然舒张,变化无常。虽然苍梧是埋葬舜帝的地方,但浮云却不为所动。不要以为浮云无心无意就没有责任,它也曾经变成巫山神女令楚襄王动情伤神。【赏析】开篇便描摹浮云之形态:“溶溶曳曳自舒张”。这里用了写云的常用词语“溶溶曳曳”来写云的千变万状,自然舒张,变化无常。“溶溶”是写云之堆叠积聚,花团锦簇:“曳曳”是写云之如缕如带,连绵不绝。这两种
5、形态连缀在一起,自然展现了浮云或聚或散,或断或连,极其生动具体的形象。以极少的笔墨勾勒出浮云的外部特征。次句“不向苍梧即帝乡”,是进一步写浮云的活动,挖掘其内在特征。前一句是从正面写浮云的自由舒卷,任性自然的本性;这一句则是从反面去揭示浮云的“无心”、“无情”的自然本性。“不向”,用否定的说法,可见诗人首先是把“浮云”作为一个有情有性的事物,然后再加以否定,以此突出浮云的自然本性。“苍梧”、“帝乡”指的应是一个地方。舜帝传说为上古时的贤主明君,死后葬于苍梧之野。由浮云的“不向”,使我们联想到关于舜帝妃子娥皇、女英的传说,她们听说舜帝死后,泪洒斑竹,忧伤而死,化为湘水女神。这是何等有情有意啊。通
6、过这暗含的对比,更强化了浮云的“无心”无情。虽然苍梧为帝乡,但浮云却不为所动,仍然保持其自然本性。写浮云的特征,字里行间隐隐透出一股孤傲之气,诗人在这里似乎有所寄托。前两句写浮云,无论是“溶溶曳曳”的变化也好,还是不为尊贵所动的执着也好,都是在写浮云的自然无为的特点。写法上,一实一虚,一正一反;仅十四个字,尽铺叙之能事,充分显示出笔法之灵活多变来。后两句:“莫道无心便无事,也曾愁杀楚襄王。”这里以“莫道”陡然一转,就浮云的自然本性展开议论,以著名的“朝云暮雨”的故事作为论据,从反面立意。宋玉的高唐赋、神女赋载,楚襄王曾与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上有云气曰朝云,为巫山神女所化。其夜王寝,
7、又梦与神女遇,醒后故怅然不乐。然而,朝云也好,浮云也罢,它们作为一种自然现象,或“溶溶”或“曳曳”本是“无心”的。而所谓巫山神女云云,只不过是楚王自作多情,一时梦幻而已。然而,作者却另翻新意,肯定人情而否定自然。云虽“无心”却也有责任。正因为云的变化舒张,似乎有灵性一般的外部形态,才使楚王动情伤神的,所以岂能尽脱干系。寄托了诗人对现实社会的不满情绪。咏云【唐】于季子瑞云千里映,祥辉四望新。随风乱鸟翅,泛水结鱼鳞。布叶疑临夏,开花讵待春。愿得承嘉景,无令掩桂轮。【翻译】 祥瑞的彩云能够映照到千里之外的地方, 吉祥的光辉能够令四面八方都展现出新的风貌。 云的形状千变万化,像鸟儿的翅膀,在风的吹动下
8、,云在水中的倒影化作粼粼的微波荡漾开去。 看到云的形状遍布满天,像浓密的树叶,让人恍惚疑心夏天来到了。云的形状又变换成各种花开的样子,非常美丽,让人不禁感叹,欣赏百花盛开又何须等到春天。希望这样的美景永在,云不要变成阴霾,遮蔽了明月的光华。孤云【唐】于武陵南北各万里,有云心更闲。因风离海上,伴月到人间。洛浦少高树,长安无旧山。裴回不可驻,漠漠又空还。【翻译】 从南方到北方万里遥远的地方,一朵孤云悠然地飘在天空。它跟随着海风离开了大海,追随着月亮来到了人间。它是被长安的美景吸引而来的,然而它却发现,在洛水边的高大树木都不见了,而长安周围的山都不再是过去的旧样子了。看到这种情景,它左右徘徊,不敢停
9、留,只能静悄悄地又回到原来的地方了。白云歌送刘十六归山【唐】李白楚山秦山皆白云,白云处处长随君。长随君,君入楚山里,云亦随君渡湘水。湘水上,女萝衣,白云堪卧君早归。【注释】 此诗是唐玄宗天宝初年,李白在长安送刘十六归隐湖南所作。白云歌:南朝时,陶弘景隐于局曲山,齐高帝萧道成有诏问他“山中和所有?”他作诗答说;“山中和所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持寄君。”从此白云边和隐者就联系在了一起。楚山:这里指今湖南地区,湖南古属楚疆。秦山:这里指唐都长安,古属秦地。女萝衣:屈原九歌山鬼云:“若有人兮山之阿,被薛荔兮带女萝。”“女萝衣”即代指山鬼。山鬼爱慕有善行好资的人,“被石兰兮带杜衡,折芳馨兮遗所
10、思。”这里用这一典故,暗示湘水对洁身修德的人将以感情相待。【参考译文】楚地秦地多白云,白云与你影相随,随你入楚山里,随你渡过湘水。湘水上,有山鬼,祝君高卧白云当早归。关于雨的诗歌山雨【元】偰(xi)逊一夜山中雨,林端风怒号。不知溪水长,只觉钓船高。【翻译】山中下了一夜的雨,在树林里只听到狂风在树顶怒号,不知不觉中河水已经涨高,人们却没有意识到,只觉得钓鱼坐的小船已经升高。 溪上遇雨【唐】崔道融坐看黑云衔猛雨, 喷洒前山此独睛。忽惊云雨在头上, 却是山前晚照明。【注释】1、坐看:突然看见,这里是形容时间短暂;衔:相接。2、喷洒:大雨倾盆。3、晚照:夕阳残照。【译文】突然来临的乌云裹着暴雨,在山前
11、尽情喷洒,山上却阳光灿烂。雨脚迅速移动,忽然到了头顶,却见夕阳残照,山前一片光明。 诗写夏日暴雨,思路敏捷灵活,用笔新鲜活泼,深得夏雨之趣。江南春绝句【唐】 杜牧千里莺啼绿映红,水村山郭酒旗风。南朝四百八十寺,多少楼台烟雨中。【译文】千里江南处处黄莺啼啭,柳绿花红。依山傍水的村庄和城郭了,迎风招展的酒旗。南朝那四百八十余所金碧辉煌的古寺,有多少亭台楼阁、佛庙僧寺沉浸在蒙蒙细雨中。咸阳值雨【唐】温庭筠咸阳桥上雨如悬,万点空蒙隔钓船。还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。【译文】咸阳桥上遇雨了,雨脚如麻,连绵不绝,如同无数条丝线悬挂在空中。桥下雨珠万点,放眼望去,犹如一道雨帘隔住视线,形成迷茫空蒙的景象
12、,渭河中的渔船本来近在咫尺,现在却变得若隐若现,如同隔着一层幕布。眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致;还有那沉沉的暮霭,好像正载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了。六月二十七日望湖楼醉书【宋】苏轼黑云翻墨未遮山,白雨跳珠乱入船。卷地风来忽吹散,望湖楼下水如天。【注释】 六月二十七日:宋熙宁五年(公元1072年)的六月二十七日。望湖楼:在杭州西湖边。 醉书:在似醉非醉的情况下写的诗。黑云翻墨:乌黑的云像打翻的墨汁。白雨跳珠:雨很大,看过去白花花的就像珍珠般跳落。卷地风:风从地面刮过。 水如天:远远望去,水天一色,连成一片。【译文】乌云翻滚像泼洒的墨汁尚未遮住山,就
13、下起了倾盆大雨,一颗颗雨点就像跳动的珍珠一样,杂乱地落入船中。从地面上忽然刮起一阵大风,把乌云吹散。望湖楼下,水面平静得像晴天一样,水像蓝天一样开阔明净。春日【宋】秦观一夕轻雷落万丝,霁光浮瓦碧参差。有情芍药含春泪,无力蔷薇卧晓枝。【注释】秦观:北宋著名诗人,先后多次贬官遭徙,一生潦倒失意。万丝:指密蒙的雨丝,指春天的细雨。霁:雨过天晴。霁光:雨后初晴的阳光。瓦:琉璃瓦。碧:碧玉。参差:指层叠的瓦片。碧参差:指琉璃瓦浮光闪闪,犹如碧玉。春泪:指雨珠。芍药:草本之首,与牡丹形似。卧:攀枝蔓延。【翻译】一声轻雷过后,顷刻落下了如丝般的春雨,雨过天晴后屋顶上的琉璃瓦如碧玉般浮光闪闪。雨后的芍药如惆怅
14、的女子含着点点泪珠,雨打后的蔷薇,也似乎绵软无力,其实枝条正悄悄攀枝蔓延着。听雨【宋】杨万里归舟昔岁宿严陵,雨打疏篷听到明。昨夜茅檐疏雨作,梦中唤作打篷声。【注释】 归舟:返航的船。篷:遮蔽风雨和阳光的东西,用竹篾、苇席、布等做成。茅檐:茅,指盖屋的草;檐,本是房檐。茅檐指茅屋。梦中:指睡梦之中。【翻译】曾经有一年,我坐船回家,在严陵的江面过夜。那一夜,雨打在船篷上,一直下到天明昨晚我的茅屋的屋檐上响起稀疏的雨声,我在睡梦中迷迷糊糊,还以为回到过去,又是那一夜严陵雨夜的打篷声呢五月十九日大雨【明】刘基风驱急雨洒高城,云压轻雷殷地声。雨过不知龙去处,一池草色万蛙鸣。【注释】殷:震动。这首诗非常形
15、象地描述了夏天所特有的雷阵雨前后的自然景象。前两句极力描述大雨的磅礴威猛气势:风急雨骤,黑云压城,电闪雷呜,大雨倾盆。后两句描述雨过天晴的恬静平和景象:雷雨过后,池塘水溢,草色滴翠,蛙声一片。前两句的景与后两句的景形成鲜明的对照,给人以回味。【翻译】大风驱赶着大雨泼洒到城市里,乌云相互挤压发出低沉的打雷声。大雨过去了,不知道下雨的龙去到了哪儿,池塘边,草木青翠,千万只青蛙鸣叫起来。春夜喜雨【唐】杜甫好雨知时节,当春乃发生。随风潜入夜,润物细无声。野径云俱黑,江船火独明。晓看红湿处,花重锦官城。【词语解释】乃:就。发生:促使植物生长。潜:悄悄地。润物:使万物受到水分的滋养。野径:乡间小路。花重:
16、花沾上雨水而变得沉重。发生:催发植物生长。锦官城:成都的别称。【译文】好雨知道下雨的节气,正是在植物萌发生长的时侯,它随着春风在夜里悄悄地落下,悄然无声地滋润着大地万物。雨夜中野外黑茫茫,只有江船上的灯火格外明亮。天亮后,看看这带着雨水的花朵,娇美红艳,整个锦官城变成了繁花盛开的世界。如梦令【宋】李清照昨夜雨疏风骤。浓睡不消残酒。试问卷帘人,却道海棠依旧。知否,知否?应是绿肥红瘦!【注释】雨疏风骤:雨点稀疏,晚风急猛。浓睡不消残酒:虽然睡了一夜,仍有余醉未消。浓睡,酣睡。卷帘人:侍女。绿肥红瘦:指绿叶繁茂,红花凋零。 绿肥:指枝叶茂盛。红瘦:谓花朵稀少。“绿肥红瘦”意思是叶子肥大了,花儿更稀少
17、了。”绿肥红瘦”运用了借代的修辞手法,“绿”指代叶子,“红”指代花儿。【译文】昨夜雨小风急,我从沉睡中醒来,酒醉没有全消。试问卷帘的侍女,她却说海棠花依然如旧。知道吗?应是绿叶更加茂盛,红花却已凋零。关于雪的诗歌江雪【唐】柳宗元千山鸟飞绝,万径人踪灭。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。【词语解释】1这是柳宗元被贬到永州之后写的诗,借寒江独钓的渔翁,抒发自己孤独郁闷的心情。表达了作者高尚的道德。2千山:虚指所有的山。万径:虚指所有的路。3绝:无,没有。人踪:人的踪迹。灭:消失,没有了。4万径:虚指,指千万条路。5人踪灭:没有人的踪影。6孤:孤零零。7. 舟:小船。8. 蓑笠(su l):(蓑衣和斗笠“蓑”
18、 的意思是古代用来防雨的衣服;“笠” 的意思是古代用来防雨的帽子。)蓑笠翁:披蓑衣、戴斗笠的老头儿。9.独:独自。10.钓:钓鱼。【诗文解释】千山万岭不见飞鸟的踪影,千路万径不见行人的足迹。一叶孤舟上,一位身披蓑衣头戴斗笠的渔翁,默默地在漫天风雪中垂钓。夜雪【唐】白居易已讶衾枕冷,复见窗户明。夜深知雪重,时闻折竹声。【解析】“已讶衾枕冷,复见窗户明。”天气寒冷,人在睡梦中被冻醒,惊讶地发现盖在身上的被子已经有些冰冷。疑惑之间,抬眼望去,只见窗户被映得明亮亮的。开篇先从触觉(冷)写起,再转到视觉(明)。“冷”字,暗点出落雪已多时。一般来讲,雪初落时,空中的寒气全被水汽吸收以凝成雪花,气温不会骤降
19、,待到雪大,才会加重寒意。“讶”字,也是在写雪。人之所以起初浑然不觉,待寒冷袭来才忽然醒悟,皆因雪落地无声。这就于“寒”之外写出雪的又一特点,正如陶渊明写雪名句所谓“倾耳无希声,在目皓已洁”(癸卯十二月中作与从弟敬远)。这两句是写人的所感所见,虽全用侧写,却扣题很紧。感到“衾枕冷”正说明夜来人已拥衾而卧,从而点出是“夜雪”。“复见窗户明”,从视觉的角度进一步写夜雪。夜深却见窗明,正说明雪下得大、积得深,是积雪的强烈反光给暗夜带来了亮光。“夜深知雪重,时闻折竹声。”这才知道夜间下了一场大雪,雪下得那么大,不时听到院落里的竹子被雪压折的声响。这两句变换角度,从听觉(闻)写出。用的是倒装方式,上句是果,下句是因,构思巧妙,曲折有致。诗人选取“折竹”这一细节,衬托出“重”字。通过积雪压折竹枝的声音,判断雪很大,而且雪势有增无已。诗人的感觉确实细致非常。“折竹声”于“夜深”而“时闻”,显示出雪夜的宁静。这一结句以有声衬无声,使全诗的画面静中有动、清新淡雅,真切地呈现出一个万籁俱寂、银装素裹的清宁世界。可与王维诗句“月出惊山鸟,时鸣春涧中”鸟鸣涧相媲美。
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1