ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:27 ,大小:39.76KB ,
资源ID:5548374      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/5548374.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(菲迪克FIDIC简明合同格式中英对照版.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

菲迪克FIDIC简明合同格式中英对照版.docx

1、菲迪克FIDIC简明合同格式中英对照版菲迪克(FIDIC)文献译丛 中英文对照本国际咨询工程师联合会编译中国工程咨询协会1999年第1版Agreement协议书General Conditions通用条件Rules for Adjudication裁决规则Notes for Guidance指南注释Short Form of Contract简 明 合 同 格 式吕文学陈永强翻译唐 萍校译王 川徐礼章唐 萍审订(1999年第1版)(中英文对照本)(译者对译文的准确度承担全部责任,正式使用发生的争端,以英文原版为准)机 械 工 业 出 版 社菲迪克(FIDIC)授权书I herewith aut

2、horize CNAEC to translate FIDICs publications (but not the publications as edited by other organizations) into Chinese and publish them.I agree with your statement, as part of the agreement, that you will:a) Provide FIDIC with 10 copies of the translation per document, and b) Make a statement on the

3、 inside cover of the translation that the translator takes full responsibility for the accuracy of the translation and that in case of dispute, the original version in English shall prevail.Peter van der TOGTPublications manager译文在此,我授权中国工程咨询协会把FIDIC出版物译成中文并出版(但是,不包括其他组织编写的出版物)。我同意你们的意见,作为协议的一部分,你们应

4、:a) 向FIDIC提供每份文件中译本10本;b) 在译文的扉页上注明译者对译文的准确度承担全部责任,如果发生争端,以英文原版为准。出版经理:Peter van der TOGTFIDIC is the French acronym for the International Federation of Consulting Engineers.FIDIC (中译菲迪克)是国际咨询工程师联合会的法文缩写。FIDIC was founded in 1913 by three national associations of consulting engineers within Europe.

5、The objectives of forming the federation were to promote in common the professional interests of the member associations and to disseminate information of interest to members of its component national associations.菲迪克(FIDIC)是由欧洲三个国家的咨询工程师协会于1913年成立的。组建联合会的上的是共同促进成员协会的职业利益,以及向其成员协会会员传播有益信息。Today FIDI

6、C membership numbers more than 60 countries from all parts of the globe and the federation represents most of the private practice consulting engineers in the world.今天,菲迪克(FIDIC)已有来自全球各地60多个国家成员协会,代表着世界上大多数私人执业咨询工程师。FIDIC arranges seminars, conferences and other events in the furtherance of its goal

7、s: maintenance of high ethical and professional standards; exchange of views and information; discussion of problems of mutual concern among member associations and representatives of the international financial institutions; and development of the consulting engineering industry in developing count

8、ries.菲迪克(FIDIC)举办各类研讨会、会议及其他活动,以促进其目标:维护高的道德和职业标准;交流观点和信息;讨论成员协会和国际金融机构代表共同关心的问题,以及发展中国家工程咨询业的发展。FIDIC publications include proceedings of various conferences and seminars, information for consulting engineers, project owners and international development agencies, standard pre-qualification forms,

9、contract documents and client/consultant agreements. They are available from the secretariat in Switzerland.菲迪克(FIDIC)的出版物包括:各类会议和研讨会的文件,为咨询工程师、项目业主和国际开发机构提供的信息,资格预审标准格式,合同文件以及客户与工程咨询单位协议书。这些资料可以从设在瑞士的菲迪克(FIDIC)秘书处得到。国际咨询工程师联合会INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERSFOREWORD 前言These Conditio

10、ns of Contract have been prepared by the INTERNATIONAL FEDERATION OF CONSULTING ENGINEERS (FIDIC)and are recommended for engineering and building work of relatively small capital value. However, depending on the type of work and the circumstances, the Conditions may be suitable for contracts of grea

11、ter value. They are considered most likely to be suitable for fairly simple or repetitive work or work short duration without the need for specialist sub-subtract.国际咨询工程师联合会(FIDIC菲迪克)已编写本合同条件,建议用于投资金额相对较小的工程项目和建筑工程。根据工程的类型和具体情况,也可以适用于金额较大的合同。本条件可能最适用于不需进行专业分包的相当简单或重复性的工程或工期短的工程。The main aim has been

12、 to produce a straightforward flexible document which includes all essential commercial provisions and which may be used for all types of engineering and building work with a variety of administrative arrangements. Under the usual arrangements for this type of contract, the Contractor constructs the

13、 Works in accordance with design provided by the Employer or by his representative (if any). However, this form may also be suitable for contracts which include, or wholly comprise, contractor-designed civil, mechanical and/or electrical works.主要上的是编出一个简明、灵活的文件,包括所有主要的商务条款,可用于多种管理方式的各类工程项目和建筑工程。这种合同

14、的通常情况是,由承包商按照雇主或其代表(如果有)提供的设计实施工程。这种格式也可用于包括或全部由承包商设计的土木、机械和/或电气工程合同。In addition, the Employer has a choice of valuation methods. Furthermore, although there is no reference to an impartial Engineer, the Employer may appoint an independent Engineer to act impartially, should he wish to do so.另外,雇主可以

15、选择估价方法。还有,尽管没有提到公正的工程师,如果雇主想聘用一个独立的工程师公平行事,他可以这么做。The form is recommended for general use, though modifications may be required in some jurisdictions. FIDIC considers the official and authentic text to the version in the English language.建议本格式可供通用,便在某些司法管辖区可能需要一些修改。菲迪克认为正式的和权威性的文本应是英文版本。The intentio

16、n is that all necessary information should be provided in the Appendix to the Agreement, the latter incorporating the tenderers offer and its acceptance in one simple document. The General Conditions are expected to cover the majority of contracts. Nevertheless, users will be able to introduce Parti

17、cular Conditions if they wish, to cater for special cases or circumstances. The General Conditions and the Particular Conditions will together comprise the conditions governing the rights and obligations of the parties. 编写意图是所有必要的信息应在协议书的附录中给出,协议书把投标人的报价和雇主的接受编入一个简单的文件。通用条件应能覆盖多数合同,如果用户需要,他们可以加入专用条件

18、以适应特定情况或条件的需要。通用条件和专用条件将一起构成决定各方权利和义务的条件。To assist in the preparation of tender documents using these Conditions, Notes for Guidance are included. These Notes will not become one of the documents forming the Contract. Finally, applicable Rules for Adjudication are also included.为了有助于使用本条件编制招标投标文件,还包

19、括了指南注释。这些注释不是组成合同的一个文件。最后,还列入了适用的裁决规则。The attention of users is drawn to the FIDIC publication “Tendering Procedure”, which presents a systematic approach to the selection of tenderers and the obtaining and evaluation of tenders.用户请注意菲迪克(FIDIC)编写出版的招标程序,它提供了选择投标人、招标和评标的系统方法。Agreement 协议书The Employer

20、 is of The Contractor is of The Employer desires the execution of certain Works known as 雇主是: 的 承包商是: 的 雇主要实施的工程名称为 Offer报价The Contractor has examined the documents listed in the Appendix which forms part of this Agreement and offers to execute the Works in conformity with the Contract for the sum o

21、f (in words) (in figures) ( ) or such other sum as may be ascertained under the Contract.This offer, of which the Contractor has submitted two signed originals, may be accepted by the Employer by signing and returning one original of this document to the Contractor before (date) The Contractor under

22、stands that the Employer is not bound to accept the lowest or any offer received for the Works.Signature: Date: Name: Authorized to sign on behalf of (organization name): Capacity: 承包商已研究了构成本协议书一部分的列于附录中的文件,按照合同实施该工程所报价格为 (大写) (小写) ( ) 或根据合同可能确定的此类其他总额。承包商已提交两份本报价的签字原件,雇主可通过签字和将本文件一份原件于 (日期)前返还给承包商予

23、以接受。 承包商理解雇主不一定必须接受收到的对该工程的最低的或任何报价。签字: 日 期: 姓名: 受权代表: (组织名称) 签字职务: Acceptance 接受The Employer has by signing below, accepted the Contractors offer and agrees that in consideration for the execution of the Works by the Contractor, the Employer shall pay the contractor in accordance with the Contracto

24、r. This Agreement comes into effect on the date when the contractor receives one original of this document signed by the Employer.Signature: Date: Name: Authorized to sign on behalf of (organization name): Capacity: 雇主通过以下签字接受承包商的报价,并鉴于承包商对工程的实施同意按照合同向承包商付款。本协议书从承包商收到雇主签字的本文件一份原件的日期开始生效。签字: 日 期: 姓名:

25、 受权代表: (组织名称) 签字职务: Appendix 附录This Appendix forms part of the Agreement 本附录构成协议书的一部分。Note: with the exception of the items for which the Employers requirements have been inserted, the Contractor shall complete the following information before submitting his offer.(注:除已填入雇主要求的项目外,承包商应在提交其报价前填写下列内容)

26、Item 项目 Sub-Clause 条款号Data 内容 Documents forming the Contract listed in the order of priority 按优先次序列出构成合同的文件:1.1.1Document (delete if not applicable) 文件(如不适用可删除):Document Identification 文件标题(a)The Agreement 协议书 (b)Particular Conditions 专用条件 (c)General Conditions 通用条件 (d)The specification 规范要求 (e)The

27、drawings 图纸 (f)The Contractors tendered design 承包商的投标设计 (g)The bill of quantities 工程量表 (h) (i) Time for Completion 竣工时间 1.1.9 days 天Law of the Contract 合同适用法律1.4Law of the country*项目所在国法律Language 语言1.5 Provision of Site 现场的提供2.1On the Commencement Date*在开工日期 Authorized person 受权人员3.1 Name and addres

28、s of Employers representative (if known) 雇主代表的姓名和地址(如知道)3.2 Performance security (if any) 履约担保(如果有)Amount 金额 4.4 Form 格式4.4 (details)(细节)Requirements for Contractors design (if any)对承包商设计的要求(如果有)5.1Specification Clause Nos 规范要求条款号 Programme进度计划:Time for submission提交时间7.2Within 14 days* of the Commen

29、cement Date开工日期后14*天内Form of programme进度计划的格式7.2 Amount payable due to failure to complete 由于未能完成工程应偿付金额7.4 per day up to a maximum of 10%* of sum stated in the Agreement每天 ,超过协议书注明总额的10%*Period for notifying defects缺陷通知期限9.1&11.5365 days* calculated from the date stated in the notice under Sub-Clau

30、se 8.2从根据第8.2款发出的通知书中注明的日期开始计算365*天内Variation procedure变更程序Daywork rates 计日工作费率10.2 (details)(细目)Valuation of the Works*工程的估价*Lump sum Price总额价格11.1 (details) (细目)Lump sum price with schedules of rates 总额价格付费率表11.1 (details) (细目)Lump sum price with bill of quantities 总额价格附工程量表11.1 (details) (细目)Remea

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1