ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:34.38KB ,
资源ID:5219014      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/5219014.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英格兰银行1.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英格兰银行1.docx

1、英格兰银行1英格兰银行:无望2009-05-182009.05.14 Dont get your hopes up 别给希望加码The Bank of Englands prognosis英格兰银行的诊断Dont get your hopes up别给希望加码May 14th 2009From The Economist print editionDespite signs of improvement the economy still needs intensive care尽管出现了好转的迹象,英国经济还离不开重症监护THE Bank of Englands austere home i

2、n Threadneedle Street may not look like a hospital but for the past few months it has been acting like one. As the economic downturn became a full-blown collapse late last year, the central banks senior consultantsits monetary-policy committeedonned their white coats and got to work.坐落于伦敦针线街上的素净的英格兰

3、银行总部也许看起来并不像一家医院,但在过去的几个月中,它对金融系统频频施救,实在像个医院。随着去年年底经济下挫演化为全面崩溃,英国央行的高级顾问英格兰银行的货币政策委员会,穿上白大褂开始工作。First they put their scalpel to interest rates, slicing them from 5% in early October to an all-time low of 0.5% in March. Not content with that, they switched at once from scalpel to syringe and started

4、to inject money into the economy through “quantitative easing”buying assets with freshly created central-bank money.起初,他们在利率上动刀,将其从去年十月初的5%一路砍到今年3月的历史最低点0.5%。他们对此毫不满足,放下柳叶刀,又拿起注射器,通过“定量宽松”,也就是用新创造的央行货币购进资产,为经济注入更多的钱。As with the preceding rate cuts, the new treatment has been administered in uncompro

5、misingly big doses. Twice, the Bank of England has surprised the markets with the ambition of its planned purchases. The initial goal it set in March of buying 75 billion ($114 billion) of assets, predominantly gilts held by investors such as insurance companies, was well above expectations. The ban

6、ks decision on May 7th to raise that objective to 125 billion, to be completed in three months time, was also more than predicted.与先前的降息一起,新举措使用的是不折不扣的大剂量药物。一连两次,英格兰银行以雄心勃勃的计划收购震惊了市场。其3月份设定的初步目标就远远高于预期 购买750亿英镑(折合1140亿美元)的资产,主要是像保险公司这样的投资者所持有的金边证券。3月7日,又决定将标的升高至1250亿英镑,于3 个月内完成收购,这也比预测的要多。So is the

7、emergency treatment working? There have been some encouraging signs over the past couple of months. The stockmarket has rallied sharply as investors have regained their nerve and fears about banks going bust have receded. Surveys of businesses and consumers have also picked up, as sentiment has beco

8、me less negative. High-street sales surged in the year to April (though warmer weather and the timing of Easter exaggerated the growth) and estate agents reported another rise in inquiries from new buyers. With an index of leading indicators for the British economy compiled by the OECD now starting

9、to edge up, hopes are rising that the worst of the recession may be over.那么,这项紧急措施管用么?过去一两个月中倒是出现了一些令人鼓舞的迹象。投资者趋于平静,对银行破产的恐惧逐渐消退,股市行情随之迅速上扬。人们的感觉不那么负面了,对商家和消费者的普查也因此展开。至今年4月份,主要商业区的销售额猛涨(尽管暖和的天气和复活节的时机使得这种增长有所夸大),房产中介也报告说新购房者垂询次数增多。现在由经合组织编制的英国经济主要指数表即将出炉,人们抱有更高希望:经济衰退或许已经探过底了。That may be premature,

10、 given the pain shown in the latest labour-market figures. The number of jobless looking for work jumped by 244,000 between the last three months of 2008 and the first three of 2009, the biggest rise since 1981. That pushed unemployment up to 2.2m and the jobless rate up from 6.3% to 7.1%, making pr

11、edictions of eventual peaks of 3m and 10% look increasingly plausible. In another sign of weakness, average earnings fell by 0.4% compared with their level a year agothe first ever decline in figures going back to 1964, though this was largely because bankers received lower bonuses.考虑到最近劳动力市场的惨痛数据,这

12、未免高兴得太早。从去年第四季度到今年第一季度,渴望工作的失业者陡然增加了244000名,这是自1981年以来最大的上升。失业人数也随之上升至220万,失业率从6.3%升至7.1%,预计顶峰时失业人数将达到300万,10%的失业率也越来越有可能。另外一个疲软的迹象在于平均盈利能力较之一年前下降了0.4个百分点,这是自1964年来的首次下降,尽管这还主要是因为银行家们的分红少了。The Bank of England doused much of the rekindled optimism about economic prospects when it presented its quarte

13、rly Inflation Report on May 13th. This was even gloomier than the banks forecast three months ago (see chart). The new central projection implies that GDP will drop this year by around 4%, compared with 3% in February, and will grow by 1% in 2010 rather than the 2.3% previously predicted.英格兰银行5月13日发

14、布了每季度一次的通货膨胀报告,浇灭了重新燃起的对经济前景的乐观情绪。经济前景比起3个月前银行家们的预测还要黯淡(见图)。这次新一轮的央行市场注资也暗示了今年GDP将会下跌约4%,而2月份尚有3%,2010年也仅会增长1%,而非先前预测的2.3%。Despite this unprepossessing outlook, the bank envisages a recovery starting by the end of the year. It will spring from three main sources. First, the economy will be boosted b

15、y what Mervyn King, the banks governor, describes as an “unprecedented policy stimulus, both monetary and fiscal”. Second, the big depreciation in sterling will help by supporting exports and constraining imports. And third, the inventory cycle will turn round as producers start to satisfy demand by

16、 raising output rather than running down stocks.尽管前景堪忧,英格兰银行还是描绘了最迟今年年底启动的复苏图景。复苏动力来自三个方面:其一,出台政策推动经济增长,英格兰银行行长Mervyn King将其描述为“前所未有的、货币财政双管齐下的政策刺激”;其二,英镑大贬值再辅以鼓励出口、抑制进口,会起一些作用;其三,生产厂商不再空扫存货,开始提高产量以满足需求,库存周期因而转动起来。All this should lead to a rebound, but Mr King says that a sustainable recovery is far

17、 from assured. Unlike previous post-war cycles, any upturn will follow a global financial crisis. Set against the forces pulling the economy up will be the continuing downward drag from households and companies wanting to pay down debt, and from banks behaving far more cautiously than before. As a r

18、esult the recovery is likely to be “relatively slow and protracted”.这些应该能够触发经济反弹,但是King行长说可持续的复苏还远远无法保证。这与先前的战后经济周期不同,一次全球性的金融危机后会出现好转。况且,要偿还债务的家庭和公司,以及行事比以前审慎得多的银行,其能量在持续降低,却要成为拉动经济上扬的力量。结果是复苏过程很可能“相对迟缓而漫长”。That will leave the patient in a critical condition for some time to come. Although the cent

19、ral bank has become less worried about deflation, its central forecast shows consumer-price inflation, currently 2.9%, falling below 1% later this year and staying below the 2% target over the forecast horizon. This suggests that the markets have got it wrong in anticipating rate increases in 2010.

20、With the economy remaining frail, the base rate looks set to stay at 0.5% for a long time.这使得英国这位病人在未来一段时间内还处于危急状态中。尽管英国央行对通货紧缩不那么担忧了,其预测显示,消费者物价的通货膨胀率,现在是2.9%,到今年稍晚时候会跌破1%,并在预测范围内保持在低于2%目标线的水平。但是,这也表明市场预计2010年利率会上升是个错误。在经济还很孱弱的情况下,基础利率似乎会长时间地钉在0.5%上。The Bank of England will provide additional help

21、through its policy of quantitative easing. Mr King explained that the bank had decided to expand the programme of asset purchases because more needed to be done to boost the supply of broad money. Just how effective the policy will prove cannot yet be judged. The most obvious impact was at the outse

22、t of the programme in March when yields on benchmark ten-year gilts fell sharply, but since then they have gone back up again. Even so John Wraith, a gilts analyst at Royal Bank of Canada, thinks that yields would be up to half a percentage point higher if the central bank had not started to buy gov

23、ernment securities.英格兰银行还会通过“定量宽松”政策提供更多帮助。King行长解释说,英格兰银行已决定加大资产购买的项目力度,因为要促进广义货币的供应还有许多工作有待完成。只是这项政策能多有效还无法判定。最为显著的影响出现在3月份该项目刚刚推行时,基准十年金边证券的收益率骤降,但自此以后又重新走高。即便如此,一名加拿大皇家银行的金边证券分析师John Wraith还是认为,要是英国央行没动手买政府债券的话,收益率还能再高半个百分点。 The Bank of England has delivered a sombre warning. A swift return to r

24、ude economic health is highly unlikely after the financial and economic convulsions of the past two years. A prolonged convalescence is the best that can be expected.英格兰银行发出了阴沉的警告。在过去两年多的金融和经济震动之后,要想猛地一下就快速回归健康的经济是不大可能的。长时间的慢慢恢复是可期望的最好结果。发表于13:38 | 阅读全文 | 评论 1 | 编辑 | 分享 0若邻:创新的SNS网站2009-05-18国内的互联网最

25、近几年在轰轰烈烈地搞SNS,究竟什么是SNS?现在的状况是没几个用户知道这个词,没几个搞SNS的专家能讲清楚SNS网站怎么做。我一年前以前写过一篇文章,叫 SNS:无源之水,无本之末。讲的是亿聚网,校内网,那时候开心网还不存在。SNS,中文叫社会化社交网络。但是从来没人讲清过这个东西是个什么东西。有的人说,这个系统是基于六度理论,能让朋友的朋友成为自己的朋友。废话,如果我想认识朋友的朋友,直接线下约见面,或者直接用QQ聊天得了,干嘛还非得注册一个社交网络账号哈?所以我从来就不看好SNS网站,因为SNS网站从来没有找到过一个让用户有粘性的点。(不过最近SNS网站有了一些娱乐游戏,总算可以吸引点人

26、了,但是这不是SNS网站的特色,论坛之类的也会通过小游戏来增加用户粘性)所以我从来没看好过SNS网站。这几天注册了一个若邻账号。若邻是这样介绍自己的:W致力于提供中国最大的在线社会性网络服务,帮助人们建立真实、诚信、可靠的联络和评价体系。这个体系将具备个人数据中心服务 (PDH)、个人社会关系管理服务(SNS)、可信的商业信息共享服务等。在这个体系中,人们可以安全地对信任的人群分享自己的联络方式、信息和知识,利用信任关系拓展自己的社会性网络,达成更加有价值的沟通和协作。这个体系还会逐步形成有效的社会评价体系,让人们的社会性资本 (Social Capital)可以累积,这样的体系未来可以服务于

27、各种社会活动,并带来巨大的商业和社会价值。这段介绍引起了我很大的兴趣,虽然对方是SNS网站,但是对方这里提到了一个评价体系、PDH及商业信息共享。这三点提法很有新意,我迫不及待地注册了一个账号,想体验一下若邻对SNS的创新理解。进去一看,果然不同于普通的号称SNS的网站。界面是商务蓝界面,不同于开心校内娱乐的风格。总体页面内容与一般的SNS网站一致,资料设置,好友动态等等,此处略去不提。让我喜欢的是其中一个评价体系及招聘求职的功能。我曾经有个梦想,如果这个社会上有个开放的评价体系,就像大众点评网上那样可以对商家,对个人进行信用评价,那是一件多么有重大意义的事情。那意味着,没有人再敢随便欺骗人,

28、没有哪个商家敢对消费者欺骗营销。因为我们只要上网一查,就可以知道其它人与这个人或商家打交道的经历,是否对他满意 。若邻网可以对自己的对友进行评价,意味着推荐。你评价了一个人,就是用你自己的信用在为他人增加信用。再配合旁边的招聘与求职功能,完美哈。假如我是一个老板,我想招聘一个人,就想看看他身边的人是谁,他身边的人如何评价他,或者说我跟他认识的某个人有过联系,就可以知道这个人如何了。对于一般用户来说,上若邻网,增加了自己的商务人脉,对方在发布公司求职信息时,优先考虑的更是若邻网上的用户。在日常生活中管理人脉的同时,增加自己将来的可能性。这比校内开心之类可要有用多了。在此,强烈推荐若邻网,大家都来

29、注册吧。在玩SNS的同时,增加自己的信用,增加将来的可能性。PS.展示一下我的账号与若邻网的截图发表于12:38 | 阅读全文 | 评论 1 | 编辑 | 分享 0保守投资者的进退之策:富国优化增强基金2009-05-18曾经写过一篇文章推荐基金,这次看到另一篇文章,觉得比自己写的更清晰多了,推荐各位股民看一下:股改后的大牛市行情,让很多股民大都赚了一把,暴富神话几乎天天上演。但是去年的暴跌,绝大部分人却像在坐“过山车”,去年有超过92%的投资者资金卡上拉出的是“阴线” 。这让很多人开始步入保守投资者的行列。但是,保守型的投资其实同样需要敏锐的投资判断力。选择最好的保守投资产品才能在保证自身利

30、益的前提下获得相对高的收益。我们来举一个最极端的例子:银行储蓄往往被认为是最“保险”的,但就算你将资金存进银行,同样可能招致“亏损”。2008年的CPI涨幅高达5.9,大大高于一年期的银行利率。银行利率跑不赢CPI,储蓄所面对的实际是“负利率”。而随着去年罕见的连续降息,以及今年以来央行大幅释放流动性救经济举措的实施,潜在的通胀风险又无时不在,“负利率”的情形可能会重现,反过来又会波及到储户 的切身利益。在这种情况下,保守投资者似乎陷入了进退两难的境地。不愿意面对股票市场的风险,而最“保险”的方法却也有可能带来亏损。在这种时候,投资于债券市场不失为明智的选择。 事实上,去年股市暴跌,债券基金已

31、经开始成为投资者有效的避风港,并且还为投资者获取了不错的回报。很多债券型基金采取了组合投资的方式,用不少于80%的资产投资于债券这样固定收益类资产,再通过不超过20%投资于股票等权益类资产获得更多收益。不过在目前市场前景依然充满着不确定因素,这种简单的债股组合不见得就能很好的完成保守投资的任务。在这种情况下,值得关注的是富国基金适时推出了 富国优化增强基金,它最显著的优势是同时关注信用债和利率债的投资机会。目前宏观经济形势有所好转,将带来信用利差缩窄,信用债价格上升;未来如果经济总体持续低迷,则利率下行有利于利率债的价格上扬。另外, 富国优化增强基金虽然也参与二级市场股票投资,但依然可以很好的

32、控制这部分投资产生的风险。富国优增巧妙利用上市公司并购重组中的固定收益投资机会,从而使买股票比买债券还有更高的性价比。我们举个例子,例如近期攀钢钢钒吸收合并攀渝钛业、长城股份,提供给股东2次现金选择权机会,在4月23日前买入攀钢钢钒(9.70元),在2011年4月25日行使第2次现金选择权(10.55元),2年的年化收益率为4.37%,远高于同期企业债收益率水平,而且2年内股票若上涨还能另外获得好处。富国优增也一样,当股票的分红收益率超过债券收益率时,富国优增也会选择买入股票从而获得较高的稳定收益。这样的优势组合,保证了保守型投资者无论未来经济形式不断好转还是继续低迷,都可以获得较为稳定而又相对较高的收益,真正让“进退两难”变成“进退相宜”。我也是股民,最近股市波动很大,折腾几下,损失也不少,所以还是把自己的钱交给专业的人去打点比较好,富国优增基金无疑是个不错的选择。发表于09:03 | 阅读全文 | 评论 16 | 编辑 | 分享 0中国外汇:美元负债累累2009-05-01Economics focus NOt quite so SAFEApr 23rd 2009From The Economist print edition Is China souring on the do

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1