ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:725.30KB ,
资源ID:4940820      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4940820.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(塔多思基础教程.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

塔多思基础教程.docx

1、塔多思基础教程Trados 2009 基础教程SDL Trados 2009翻译过程:1.准备:建立记忆库(TM)&术语库(MT)2.新建项目3.翻译4.验证,生成译文:1建立记忆库(若已有记忆库可以在后面直接调用)a.打开SDL Trados Studio 2009 b.点击新建翻译记忆库(Ctrl+Alt+N)出现下面界面指定名称和源语言、目标语言,记清存储位置,点击完成。出现界面记忆库完成。2建立术语库(若已有术语库可以在后面直接调用)a.打开SDL MultiTerm 2009b.点击术语库菜单 创建术语库(Ctrl+Alt+T)c.选择重新创建新术语库定义,下一步,输入友好名称,d.

2、下一步,索引字段:选择需要调用的术语库语言,并添加 下一步至完成。3.新建项目a.在Trados右下角的选项卡中选择主页:选择新建项目 b.根据默认选项选择下一步,为项目取名。存储位置必须是一个新建的空文件夹(可以选择默认的不改动)。c.下一步,选择源语言和目标语言。(德语如果不需要就选中删除)d.下一步,添加文件or文件夹。添加文件之后下一步。e.下一步,为翻译项目指定记忆库。添加 添加文件翻译记忆库点击添加按钮 选择文件翻译记忆库,找到创建的记忆库然后打开。 f.下一步为翻译项目指定术语库,添加 添加术语库 浏览 打开已建好的术语库,确定,然后会弹出一个提示不用管直接确定。完成即可。4编译

3、文件a.打开Trados,右下角的选项卡选择项目卡,找到建好的项目(粗体表示已打开)右键打开,就可以在编辑器中开始翻译了 b.打开文件选项卡,找到需要翻译的文件,右键 打开并翻译5翻译界面(右边是译文左边是原文)a.翻译好的句段,按Ctrl+回车键即进入下一段翻译。b.铅笔+对钩的状态代表句段已翻译并进入记忆库。(正在翻译的句段)PS: 添加文章中的新术语进入记忆库:选中原文和译文 右键添加新术语,屏幕下边出现术语编辑界面,编辑好术语后选择保存(或者按F12),否则术语不会添加进入术语库(添加好的术语单词上面会出现红色的标记表示这是一个术语,屏幕右上角就会出现术语和翻译表示这个术语已经进入术语

4、库并被Trados识别)。如果在翻译别的文件时出现这个术语想把翻译添加进译文把光标放到译文中需要添加的位置在右上角单击插入术语。6验证翻译并输出翻译a.工具 验证 或者直接按F8(红色的叉叉表示错误句段)b.检查结束后,记得保存文件(Ctrl+S)。c.然后点击文件选项卡,选中已翻译好的文件,右键 批任务 生成目标翻译生成的翻译文件存在项目所在的文件夹Excel文件导入术语库1.Excel的格式(注:每一列的第一格必须指定一种语言。)2.打开SDL MultiTerm 2009 Convert程序 下一步,新建转换会话 下一步,选择microsoft excel,然后下一步浏览,选择已编辑好的

5、EXCEL文件,然后下一步这一步,索引字段的选择很重要,选择正确的索引字段后,点击下一步。注:左边的标题字段与右边的索引字段必须一一正确对应这一步左侧提示条目结构代表英语有两个,对于中文也有两个,德语有两个。然后,下一步,再下一步,就完成了下一步3.转换完成后,打开EXCEL的存储目录xml结尾的就是MT能够识别的术语库文件。4.打开MultiTerm 建立一个三个语种的术语库(步骤与前面一样,只不过是多添加一个语言),建完后回到下边页面选择目录Import(导入)右边第一个选择处理。在浏览里选择刚才转化好的要导入文件,另存里选择自己要存的地方。下一步,在排除文件里任意输入一个名字就可以。下一步,再下一步直到点击完成回到下边界面导入就完成了。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1