ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:26.05KB ,
资源ID:4899196      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4899196.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(希特勒的励志演讲稿.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

希特勒的励志演讲稿.docx

1、希特勒的励志演讲稿希特勒的励志演讲稿 篇一:希特勒最著名的演讲 希特勒最著名的演讲-给中国的领导们上一课 今天,我们站在这里!站在德国的土地上!站在柏林,这块我们祖先用鲜血和尊严浇灌的土地上!我的身后,是安德烈.柯里昂的雕像!他是全世界公认的自由斗士!他是全世界的光! 我的面前,站着的是一个民族,一个在屈辱中呻吟的民族!那场战争结束之后,我们这个民族的骄傲就没有了!那些战胜者们骑在我们的脖子上作威作福,他们随意 践踏我们的尊严,一个欧洲大陆上最高贵的民族的尊严!你们告诉我,你们是选择像本杰明.马丁一样去做一个自由的斗士,还是一个奴隶?! 你们或许要说:希特勒先生,我需要一个工作,一块面包。是的

2、,你的说法很对,生命实在是太重要了。但是我要告诉你们,这世界上还有一种东西比生命更重要,那就是自由!那就是尊严! 只要阿尔萨斯和洛林上空一日还飘扬着法国的国旗,我们的尊严就不存在!只要那些法国人、英国人在我们的国土上横行霸道,我们的尊严就不存在!只要在欧洲的 版图上,这个叫德国的国家四分五裂积弱不堪,我们的尊严就不存在!只要其他国家的人,在聊天的时候说到德国这个字眼的时候会发出一声轻蔑的笑声,我们的尊 严就不存在! 我们需要的,不是一块面包!而是一个生存空间!一个民族的生存空间!这生存空间,不是靠乞求和抗议来实现的,而是靠铁和血来实现的! 别人欺辱我们,哪怕是最弱小的民族也来践踏我们,我们只会

3、叫着:我们表示强烈的愤慨和抗议,这样的人,是没有骨头的!这样的人,是低贱的!我们应该用大炮的震耳欲聋声让敌人颤抖!我们应该碾压他们的尊严、生命,让他们知道我们不是一群只知道抗议的懦夫! 你们要记住,一个只懂得抗议的国家,是一个没有骨头的国家!一个只懂得抗议的政府,是一个没有骨头的政府!当我们地尊严、领土和生存的空间都遭受践踏的时候,还不知羞耻地抗议地政府,我们是不需要的!你们最后也会抛弃它们的! 我很骄傲,在你们这些人中,这样没有骨头的人,少之又少!我的面前,是一个留着千 年不屈血液的军团!这血液,曾经在我们祖先的血管里面流淌过,他们没有屈服过!现在,它们在我们的身体里面汩汩奔涌,你们告诉我,

4、你们愿意它冷却吗!? 能够团结人们的,有两件东西:共同的理想和共同的敌人!我们有雕刻在德意志旗帜上面的伟大理想,我们会为这理想流尽我们的最后一滴血!在今天的柏林。没有 任何东西能够拯救我们的祖国,只有这理想!凡尔赛条约,是一个极大的耻辱!我们有拒绝执行它的决心和理由!做你们想做的吧!就像本杰明.马丁拿起枪,就像 他带领着他的同胞们高举着那面自由的大旗英勇杀敌一样!假如你们期望战斗,那就去战斗吧!然后我就能够看到你们是七千万奴隶还是七千万坚贞不屈的日耳曼 人! 如果有那么一天,我,阿道夫.希特勒,也会像本杰明.马丁那样,举着属于我们德意志的大旗冲在最前方!哪怕是战死,我也会微笑着进入天堂!我会见

5、到那些德 意志的荣耀的祖先们,我可以昂着头颅走到伟大的腓特烈大帝跟前,我可以骄傲地对他说:我,你的子孙,没有给你丢脸,我为伟大的德意志流尽了最后一滴血! 我们为不被奴役而战!我们为自由而战!我们不是机器,不是牛马,我们是人!是从来没有屈服过的日耳曼人! 我们以自由的名义团结起来!为一个新的、公平的世界而战!我们为人人有工作而战!为那些奴役我们的人滚出德国人的土地而战!为我们不需要整天喊着抗议而 战!为我们的尊严而战!为我们的诺言而战!为解放这个国家而战!日耳曼人,我们为我们的祖先的荣耀而战!为我们的子孙后代能够骄傲地宣传:我们是从来不屈 服的日耳曼人而战! 我的同胞们,德国和德国人民万岁!自由

6、,万岁! 篇二:希特勒演讲稿中英对照 英文中文对照格式 Then someone has said: Since the Revolution the people has gained Rights. The people govern! Strange! The people has now been ruling three years and no one has in practice once asked its opinion. Treaties were signed which will hold us down for centuries: and who has sign

7、ed the treaties? The people? No! Governments which one fine day presented themselves as Governments. And at their election the people had nothing to do save to consider the question: there they are already, whether I elect them or not. If we elect them, then they are there through our election. But

8、since we are a self-governing people, we must elect the folk in order that they may be elected to govern us. 然后又有人说:“革命以后,人民掌握了权利,国家由人民统治!”这还真是天方夜谭!迄今为止人民已经统治三年,可惜从来没有谁问过人民的意见。签署的这些条约足以让我们落后几百年:是谁签署了这些条约?人民?不是!是某天政府自己代表政府签署的!在政府选举的时候,人民根本就没有考虑的余地:我选不选他们,他们都已经在那个位子上了。如果我选了他们,那么他们就是通过我们选举的。不过既然我们是一个自治

9、的民族,那我们还是得选一个家伙来统治我们。 Then it was said, Freedom has come to us through the Revolution. Another of those things that one cannot see very easily! It is of course true that one can walk down the street, the individual can go into his workshop and he can go out again: here and there he can go to a meeti

10、ng. In a word, the individual has liberties. But in general, if he is wise, he will keep his mouth shut. For if in former times extraordinary care was taken that no one should let slip anything which could be treated as lse-majest, now a man must take much greater care that he doesnt say anything wh

11、ich might represent an insult to the majesty of a member of Parliament. 然后人们又说:“通过革命我们获得了自由。”显而易见,这也是不可能的!没错,我们的确可以上街,进出我们的工场,我们还可以四处参加会议。简而言之,个人确实是获得了自由。但是大体上来说,如果一个人足够聪明,他最好不要随便开口说话。因为如果在过去,一个人不小心说错什么话会被冠以“欺君之罪”,而今天他们则需要更加小心,千万不要不小心说了什么可能侮辱到那些议会成员的话。 And if we ask who was responsible for our misfo

12、rtune, then we must inquire who profited by our collapse. And the answer to that question is that Banks and Stock Exchanges are more flourishing than ever before. We were told that capitalism would be destroyed, and when we ventured to remind one or other of these famous statesmen and said Dont forg

13、et hat Jews too have capital, then the answer was: What are you worrying about? Capitalism as a whole will now be destroyed, the whole people will now be free. We are not fighting Jewish or Christian capitalism, we are fighting very capitalism: we are making the people completely free. 如果我们要问是谁导致了我们

14、的不幸,那么我们就要问问是谁得益于我们的失败。而这个问题的答案就是“银行和股票交易得到了空前的繁荣”。他们告诉我们:资本主义会被打倒,而当我们鼓起勇气提醒某个或者某些政治家,说道“请不要忘记犹太人也有资本家”,然后我们得到的答案是:“你有什么好担心的?现在要打倒的是整个资本主义,整个民族即将得到解放。我们不是和犹太或基督教的资本主义作斗争,我们是要和资本主义作斗争:我们要彻底解放人民。” Christian capitalism is already as good as destroyed, the international Jewish Stock Exchange capital ga

15、ins in proportion as the other loses ground. It is only the international Stock Exchange and loan-capital, the so-called supra-state capital, which has profited from the collapse of our economic life, the capital which receives its character from the single supra-state nation which is itself nationa

16、l to the core, which fancies itself to be above all other nations, which places itself above other nations and which already rules over them. 基督教资本主义已经差不多被摧毁,他们相应的份额被国际犹太股票交易资本家吞并了。只有国际股票交易和借贷资本家(也就是所谓的“跨国资本”),是他们从我们的经济损失中获利,这些资本家完全就是民族性的,却又具备跨国民族的特点,他们凌驾于其他的民族之上,已经开始在统治其他的民族。 The international Stoc

17、k Exchange capital would be unthinkable, it would never have come, without its founders the supra-national, because intensely national, Jews. 如果没有这些跨国的民族性,且由具有强烈民族性的犹太人建立它,国际股票交易资本本来是无法想象的,本来也不应该出现的. The Jew has not grown poorer: he gradually gets bloated, and, if you dont believe me, I would ask yo

18、u to go to one of our health-resorts; there you will find two sorts of visitors: the German who goes there, perhaps for the first time for a long while, to breathe a little fresh air and to recover his health, and the Jew who goes there to lose his fat. And if you go out to our mountains, whom do yo

19、u find there in fine brand-new yellow boots with splendid rucksacks in which there is generally nothing that would really be of any use? And why are they there? They go up to the hotel, usually no further than the train can take them: where the train stops, they stop too. And then they sit about som

20、ewhere within a mile from the hotel, like blow-flies round a corpse. 犹太人从来就没有穷过:他们越来越富有,如果你不相信我,你可以随便去一个保健场所;你在那里可以见到两种人:德国人去那里,可能是很久才去那么一次,去 呼吸一点新鲜空气,恢复健康;而犹太人去那里是为了减肥。如果你去爬山,你会看到那些穿着崭新的黄色靴子,背着个里面空空如也、毫无用处的漂亮帆布背包的人。他们去那里做什么?他们是去酒店的,通常火车停在哪里他们就在哪个地方,也不会走远一点。然后他们在离酒店不到一英里的地方坐下来,就像在尸体上面飞舞的苍蝇一样。 These

21、are not, you may be sure, our working classes: neither those working with the mind, nor with the body. With their worn clothes they leave the hotel on one side and go on climbing: they would not feel comfortable coming into this perfumed atmosphere in suits which date from 1913 or 1914. No, assuredl

22、y the Jew has suffered no privations! . . . 你可以肯定,他们都不是我们的劳动人民:既不是做脑力劳动的,也不是做体力劳动的。他们会穿着破衣服离开酒店继续爬山:他们不会穿着1913年或1914年的西装到这种地方来,因为那会让他们觉得不舒服。不,犹太人肯定不会遭受贫穷的!. While now in Soviet Russia the millions are ruined and are dying, Chicherin - and with him a staff of over 200 Soviet Jews - travels by express

23、 train through Europe, visits the cabarets, watches naked dancers perform for his pleasure, lives in the finest hotels, and does himself better than the millions whom once you thought you must fight as bourgeois. The 400 Soviet Commissars of Jewish nationality - they do not suffer; the thousands upo

24、n thousands of sub-Commissars -they do not suffer. No! all the treasures which the proletarian in his madness took from the bourgeoise in order to fight so-called capitalism - they have all gone into their hands. Once the worker appropriated the purse of the landed proprietor who gave him work, he t

25、ook the rings, the diamonds and rejoiced that he had now got the treasures which before only the bourgeoisie possessed. But in his hands they are dead things - they are veritable death-gold. They are no profit to him. He is banished into his wilderness and one cannot feed oneself on diamonds. For a

26、morsel of bread he gives millions in objects of value. But the bread is in the hands of the State Central Organization and this is in the hands of the Jews: so everything, everything that the common man thought that he was winning for himself, flows back again to his seducers. 现在,苏维埃俄国几百万人都被摧毁,危在旦夕,

27、契切林却和他的200多个苏维埃犹太团体坐着直达快车穿越欧洲,去看卡巴莱歌舞表演,去看脱衣舞,住最好的酒店,他可比那些你认为你需要打倒的那些几百万“中产阶级”过得潇洒自在多了。这些犹太籍的400个苏维埃政治委员毫发无损;成千上万的政治委员的手下也毫发无损。不!“工人阶级”为了和所谓的资本主义斗争,他们疯狂地从 “资产阶级”夺来的财产全都去了犹太资本家的手里。当工人们抢走那些给他们提供工作的地主的提包时,他们拿到了戒指、钻石,想到他现在拥有以前只有“资产阶 级”才拥有的东西了,心里非常高兴。但是他们手里的东西都是死物名副其实是死物金子。这不能让他得到什么好处。他现在陷入了迷茫,因为谁也不能拿钻石来

28、填饱肚子。为了得到一小口面包,他甚至会拿超过价值几百万倍的东西来换取它。但是面包掌握在犹太人手里:所以一个正常人应该考虑,他为自己争取的任何东西都回到那些诱惑他的人手里去了。 And now, my dear fellow-countrymen, do you believe that these men, who with us are going the same way, will end the Revolution? They do not wish the end of the Revolution, for they do not need it. For them the Re

29、volution is milk and honey. 现在,我亲爱的同胞们,你们相信这些人会跟我们一起走同一条路,一起结束革命吗?他们可不想结束革命,因为他们根本不需要。对他们来说,革命就是牛奶和蜂蜜。 And further they cannot end the Revolution. For if one or another amongst the leaders were really not seducer but seduced, and today, driven by the inner voice of horror at his crime, were to step

30、before the masses and make his declaration: We have all deceived ourselves: we believed that we could lead you out of misery, but we have in fact led you into a misery which your children and your childrens children must still bear - he cannot say that, he dare not say that, he would on the public s

31、quare or in the public meeting be torn in pieces. 而且他们也没有能力结束革命。因为领导中的一个或者另一个不是诱惑者而是被诱惑者(被诱惑的德国人),并且今天,受到内心对自己罪行的恐惧驱使,他应该走到群众面前宣称: “我们都欺骗了自己:我们相信我们可以带你们走出痛苦,但是我们实际上带你们走进了一个你们的下一代甚至下一代的下一代都还必须忍受的痛苦之中。”可是他不会这么说,他不敢这么说,因为他会在广场上或在公共会议上被撕成碎片。 But amongst the masses there begins to flow a new stream - a s

32、tream of opposition. It is the recognition of the facts which is already in pursuit of this system, it already is hunting the system down; it will one day scourge the masses into action and carry the masses along with it. And these leaders, they see that behind them the anti-Semitic wave grows and grows; and when the masses once recognize the facts, that is the end of these leaders. 但是在群众之中涌起了一股新的激流一股反对的激流。对事实的认识已经让大家开始去寻找并追捕这个体系;这会鞭策广大群众采取行动并继续说服群众。这些领导人看到他们背后反犹主义的浪潮一浪高过一浪;当广大群众都看清事实时,就是这些领导们的末日。 And thus the Left is forced

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1