ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:20.67KB ,
资源ID:4864909      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4864909.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(国际商务函电课堂练习.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

国际商务函电课堂练习.docx

1、国际商务函电课堂练习本公司是中国最大的电气设备出口公司之一。随函附上一份有关我公司目前可供货物所有详细的目录,希望贵方能对其中的一些产品感兴趣。 若承蒙收到贵公司对其中产品的询价,我公司将不胜感激,并报我公司最低价。 我公司希望收到贵方及时、有利的答复。 We write to introduce ourselves as one of the largest exports in China of a wide range of Machinery and Equipment. We enclose a copy of our latest catalogue covering the de

2、tails of all the items available at present, and hope some of these items will be of interest to you. It will be a great pleasure to receive your inquires for any of the items against which we will send you our lowest quotations. We are looking forward to your favorable and prompt reply.Key Points澳大

3、利亚驻华大使馆商务参赞处获悉Nelson & Peterson有限公司拟购买山地车;详细介绍阳光公司的信息和产品信息;寻求建立长期合作关系的客户;表达建立业务关系的愿望。Nelson & Peterson 56 Flushing StreetSydney, AustraliaDear Sir or Madam,Through the courtesy of the Commercial Counselors Office of the Australian embassy in China, we learn that you are in the market for Mountain bi

4、ke. We avail ourselves of this opportunity to write to you and see if we can enter into long-term business relations with you. We are specializing in the export of Mountain bike with more than 10 years. Our products enjoyed a high popularity internationally for their high quality, fashionable design

5、 and competitive price.To give you a general idea of the various kinds of our products now available for export, we enclose a brochure and a sample-cutting booklet. As to our credit standing, please refer to our bank- the Bank of China.We are looking forward to your early reply.Yours faithfully, Zha

6、o Zijuan敬启者: 事由:关于你方新产品移动硬盘一事 感谢你方5月8日来函关于移动硬盘一事。我方对此产品很感兴趣,希望能进一步商议。 我方已注意到贵公司希望用信用证付款,但对第一笔订单我们还是建议承兑交单,一旦该产品市场需求有保证,我们即会下大量订单。 相信我方建议是检验市场的合理方法,希望贵方愿意与我公司合作。 祝好 (移动硬盘:mobile HDD)Dear Sirs,Re: Your new product, Mobile HDD Thank you for your letter of May 8 concerning your new product, Mobile HDD.

7、We are interested in your product and wish to discuss further about it. We notice that you require payment by letter of credit. However we would like to propose payment by D/A for this first order. We hope to place substantial orders once the demand for this product has been ascertained. We believe

8、our proposal is a reasonable way to test the market and hope you will be willing to cooperate with us.Yours faithfully,敬启者: 关于贵方MFT09071号订单和我方3386号销售确认书事宜,我们想指出:上述销售确认书项下商品已备妥待运很长时间了。根据销售确认书,货物应在5月25日前装运。两天前,我们曾给贵公司发过一份传真,请贵公司加速开立相关信用证,但至今尚未收到任何回音。 装运期临近。我们必须指出,除非信用证能在本周末前到达我处,否则我方将无法按期装运。 希望这封信能立即得

9、到贵公司的关注。 谨上Dear Sirs, We refer to your order MFT 09071 and our S/C . The goods under the above-mentioned S/C have been ready for quite some time. According to the S/C, shipment is to be made before May 25. We sent you a fax two days ago asking you to expedite the relevant L/C, but have not received

10、any reply by now. The shipment date is approaching. We must point out that we shall be unable to effect shipment within the stipulated time unless your L/C reaches us before the end of this week. Yours faithfully,敬启者: 贵公司的319号信用证收到,但我们发现它有以下不符点: 1. 该交易给予的佣金应该为3%,而信用证要求5%; 2. 装船期是八九月间,而不是8月31日前; 请尽快修

11、改信用证,以便我方安排装运。谨上Dear Sirs, We have received your letter of credit NO. 319, but we noticed it contains the following discrepancies: commission granted for this transaction should be 3%, but your L/C demands a commission of 5%. shipment should be made during August/September, instead of “on or before

12、31 August”. Please amend your L/C as soon as possible in order to enable us to effect shipment.Yours sincerely,敬启者: 感谢你方8月1日来信,经商榷,我们决定采用内衬防潮纸(damp-proof paper)的纸箱包装,因其轻便,更易于搬运。 请在纸箱上注明毛重、净重及尺码,并请在一个椭圆形(ellipse)内刷上我公司名称缩写,椭圆形下面指明箱号和目的港。因货物易受潮,因此外包装上应刷上“保持干燥”等警示性标志。 敬请谨遵我方指令,按时装运。Dear Sirs, Thanks fo

13、r your letter of Aug 1st. After a discussion, we decide to pack the goods in cartons lined with damp-proof paper, as they are light and easy to carry. Please mark the gross weight, net weight and the dimensions on the cartons, and stencil our initials in an ellipse, under which the case number and p

14、ort of destination should be indicated. As the goods are liable to be damaged by damp, please stencil warning marks like “Keep Dry” etc. on the outer packing. Please arrange accordingly and make shipment on time.敬启者: 感谢你方昨天来信,通知我们5月15日为我客户订购的陶器现在已备好待收。我们高兴地获悉,订购的所有品种皆已包括在这批货物中。 请安排由公路将这批货运到伦敦,然后预备由“

15、西方之星”轮承运。由于该船定于6月25日驶往悉尼,从6月20日起开始在第7号码头装货, 请确保所有的箱子都按正式订单的说明清楚地刷上标志和号码。还必须将发票(一式三份)及你方的运费账单寄给我们。 从我们的订单你们会注意到即期交货非常重要。我们要指望你们确保货物及时地运到码头。我们已与航运公司达成一切必要的协议。Dear Sirs, Thank you for your letter of yesterday notifying us that the pottery ordered on May 15 for our client is now ready for collection. We

16、 are glad to learn that all items ordered have been included in the consignment. Please arrange to send the consignment by road to London to be shipped by S. S. Western Star. Due to sail for Sydney on June 25 and to load at No. 7 Dock as from the 20th, and ensure that all cases are clearly marked an

17、d numbered as shown in our official order. Invoices, in triplicate, and your account for transport charges, should be sent to us. You will note from our order that prompt delivery is most important and we rely upon you to make sure that the consignment is delivered to the docks in good time. We have

18、 made all necessary arrangements with the shipping company.XXX先生: 现随函寄去无锡商检局签发的第20号检验报告,该报告证明所购货物的质量与以前送来的样品相差甚远。由于这些货物对我方毫无用处,因此我方要求贵方归还这批货物的发票金额和商检费用,共计5000美元。Dear Sirs, We enclose herewith Survey Report No. 20 issued by Wuxi Commodity Inspection Bureau certifying that the quality of the goods ord

19、ered is much inferior to that of the sample sent previously. As this consignment is entirely useless to us, you are requested, therefore, to return us the invoice value and inspection charges involved, totaling $5000.Training Activity 4Write an English letter in a Proper Form Based on the Following

20、Information.Write a letter to Foothill Enterprises Trade Development Co., Ltd. . Box 22789 Taiz Street, Sanaa, Republic of Yemen) telling them:(1)You find their information through google;(2)You wish to set up business relation with them;(3)The main scope of your business is exporting chinaware;(4)S

21、amples and catalogues will be sent to them upon receipt of their specific inquiries.Date: 20th April 2004 Foothill Enterprises Trade Development Co. Ltd. Tai Street P. O. Box 22789 Sanaa-Republic of Yemen Dear Sirs, Your company has been introduced to us by the Commercial Counsellors Office of your

22、embassy in Beijing as prospective buyers of arts & crafts. In order to expand our products to the middle east, we are writing to you in the hope of establishing trade relations. The main line of our business covers the export of chinaware of superb quality, fashionable design and competitive price,

23、which enjoys a good reputation all over the world. For your information, we are enclosing an illustrated catalogue and the latest price list. Samples and quotations will be airmailed to you upon receipt of your specific inquiries. Looking forward to your early reply. Yours faithfully, Training Activ

24、ity 8Write a letter in English asking for amendments to the following letter of credit by checking it with the given contract terms.E. C. D. Bank Ltd. Date: October 11, 2002Irrevocable Documentary Credit No. 5676 To: Beijing Machinery Imp. / Exp. Corp. Gentlemen,We hereby authorize you to draw on E.

25、 C. D. Bank for account of ABC Company to the extent of Can $ (Say Canadian Dollars Two thousand And Seventy-five Only) available by draft at sight accompanied by the following documents:1. Signed Commercial Invoice in duplicate.2. Full set of clean on board ocean bills of lading made out to order a

26、nd blank endorsed showing “freight paid” covering: five knitting machines at Can $ per set CIFC 3% Montreal.3. One original insurance Policy/Certificate Covering All Risks and War Risk for 130% of invoice value.Shipments from China Port to Montreal by direct steamer. Shipments is to be effected not

27、later than December 31, 2002. This credit is valid at your end until January 15, 2002.合同主要条款:卖方:北京机械进出口公司买方:ABC 公司商品名称:针织机数量:5 台单价:CIF 蒙特利尔每台 550 加元含 2%佣金总值:2750 加元装运期:2002 年 12 月由中国港口运往蒙特利尔,允许转船保险:由卖方按发票金额 110%投保一切险和战争险支付:不可撤销即期信用证支付,议付有效期为最后装运期后 15 天在中国到期Dear Sirs,Thank you for your L/C No. 5676.

28、After checking the L/C, we have found quite a few discrepancies, and would therefore request you to make the following amendments:(1) The amount in words should read “Say Canadian Dollars Two thousand Seven Hundred And Fifty Only”.(2) The commission should be 2%, not 3%.(3) “130% of invoice value” s

29、hould read “110% of invoice value”.(4) Delete “by direct steamer” and put in “allowing transshipment”.(5) The Credit is valid until “January 15, 2003” instead of “January 15, 2002”.As the date of shipment is drawing near, please send us the L/C amendments as soon as possible so that we can effect sh

30、ipment in time.Yours truly,以下面的案例为背景,请以公司业务员的名义撰写一封关于包装的邮件。我方是XX公司从事家具产品的进口公司。2011年5月,我方从XX竹制家具有限公司购买了一批竹制品家具。由于合同中关于包装条款不够清晰,我方公司于5月18日递函就包装问题,提出了一些要求:1,木箱包装,一套一箱。同时箱子内要求垫有塑料泡沫以免货物受压。2,外包装上要刷上本公司的名称缩写,其中包括目的港和订单号。此外,还请用三角形标明勿压等指示性用语。我方已在合同中就上述内容处做了注脚,并请拉斯维卡公司及时汇签后退还一份给我方。信函如下:May 18,2011Dear Sirs,S

31、ales Confirmation 782We thank you for your letter dated May 15, enclosing the above sales contract in duplicate but wish to state that the packing clause in the contract is not clear enough. The relative clause should read:Packing: Seaworthy export packing, suitable for long distance ocean transport

32、ation.In order to avoid possible future trouble, we would like you to make clear beforehand our packing requirements as follows:The furniture under the captioned contract should be packed inwooden case. One set to a case, and each case is lined with foam plastics in order to protect the goods against press. On the outer packing please mark our initials: MT in a triangle, under which the port of desti

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1