1、中考醉翁亭记一句一译字词翻译全文翻译解析详解醉翁亭记朝代:宋代作者:欧阳修欧阳学文原文:环滁皆山也。环绕滁州的都是山。环:环绕。环滁:环绕着滁州城。皆:副词,都。滁:滁州,今滁州市琅琊区。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。那西南的几座山峰,树林和山谷尤其优美。一眼望去树木茂盛,又幽深又秀丽的,那是琅琊山。其:代词,它,指滁州城。壑:山谷。尤:格外,特别。蔚然:草木茂盛的样子。而:表并列。山行六七里,渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间者,酿泉也。沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,看到流水从两座山峰之间倾泻而出的,那是酿泉。山:名词作状语,沿着山路。潺潺:流水声。而:表承接。峰回路转,
2、有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。泉水沿着山峰折绕,沿着山路拐弯,有一座亭子像飞鸟展翅似地,飞架在泉上,那就是醉翁亭。峰回路转:山势回环,路也跟着拐弯。回:回环,曲折环绕。现在比喻事情经历挫折失败后,出现新的转机。翼然:像鸟张开翅膀一样。然:.的样子。临:靠近。于:在。作亭者谁?山之僧智仙也。建造这亭子的是谁呢?是山上的和尚智仙。20. 作:建造。名之者谁?太守自谓也。给它取名的又是谁呢?太守用自己的别号(醉翁)来命名。21. 名:名词作动词,命名。22. 自谓:自称,用自己的别号来命名。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。太守和他的宾客们来这儿饮酒,只喝一点儿就醉了;而且年纪
3、又最大,所以自号“醉翁”。辄:就。号:名词作动词,取别号。曰:叫做。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。醉翁的情趣不在于喝酒,而在欣赏山水的美景。意:这里指情趣。“醉翁之意不在酒”,后来用以比喻本意不在此而另有目的。28. 乎:相当于“于”。山水之乐,得之心而寓之酒也。欣赏山水美景的乐趣,领会在心里,寄托在酒上。得:领会。寓:寄托。若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。至于太阳的升起,山林里的雾气散了;烟云聚拢来,山谷就显得昏暗了;朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一,这就是山中的朝暮。林霏:树林中的雾气。霏,原指雨、雾纷飞,此处指雾气。开:消散,散开。归:聚拢。暝:
4、昏暗。晦:阴暗。晦明:指天气阴晴明暗。野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。野花开了,有一股清幽的香味;好的树木枝繁叶茂,形成一片浓密的绿荫;风高霜洁,天高气爽,水落石出,这就是山中的四季。芳:香花。发:开放。秀:茂盛,繁茂。繁阴:一片浓密的树荫。风霜高洁:就是风高霜洁。天高气爽,霜色洁白。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。清晨前往,黄昏归来,四季的风光不同,乐趣也是无穷无尽的。至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。至于背着东西的人在路上欢唱,来去行路的人在树下休息,前面的招呼,后面的答应;老人弯着腰走,小孩子由大人
5、领着走。来来往往不断的行人,是滁州的游客。至于:连词,于句首,表示两段的过渡,提起另事。负者:背着东西的人。休于树:在树下休息。伛偻:腰弯背曲的样子,这里指老年人提携:指搀扶着走的小孩子。临溪而渔,溪深而鱼肥。到溪边钓鱼,溪水深并且鱼肉肥美;临:靠近,这里是“旁”的意思。渔:捕鱼。酿泉为酒,泉香而酒洌;山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。用酿泉造酒,泉水清并且酒也清;野味野菜,横七竖八地摆在面前的,那是太守主办的宴席。酿泉:一座泉水的名字,原名玻璃泉,在琅邪山醉翁亭下。洌:水(酒)清。山肴:野味。野蔌:野菜。蔌,菜蔬。杂然:众多而杂乱的样子。陈:摆放,摆设。宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥
6、筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。宴会喝酒的乐趣,不在于音乐;投射的中了,下棋的赢了,酒杯和酒筹交互错杂;时起时坐大声喧闹的人,是欢乐的宾客们。酣:尽情地喝酒。丝:琴、瑟之类的弦乐器。竹:箫、笛之类的管乐器。非丝非竹:不在于琴弦管箫。射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏,把箭向壶里投,投中多的为胜,负者照规定的杯数喝酒。弈:下棋。这里用做动词,下围棋。61. 觥筹交错:酒杯和酒筹相错杂。形容喝酒尽欢的样子。62. 觥:酒杯。63. 筹:酒筹,用来计算饮酒数量的筹子。苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。一个脸色苍老的老人,醉醺醺地坐在众人中间,是太守喝醉了。苍颜:脸色苍老。颓然,原意是精神不振的样子,这
7、里形容醉态。已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。不久,太阳下山了,人影散乱,宾客们跟随太守回去了。已而:不久。归:回家。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。树林里的枝叶茂密成林,鸟儿到处叫,是游人离开后鸟儿在欢乐地跳跃。阴翳:形容枝叶茂密成阴。翳:遮蔽。70. 鸣声上下:意思是鸟到处叫。上下,指高处和低处的树林。然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;但是鸟儿只知道山林中的快乐,却不知道人们的快乐。人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。而人们只知道跟随太守游玩的快乐,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。乐其乐:以游人的快乐为快乐 乐:意动用法,以为乐。乐:快乐。醉能同其乐,醒能述以文者,太守
8、也。醉了能够和大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这乐事的人,那就是太守啊。太守谓谁?庐陵欧阳修也。太守是谁呢?是庐陵欧阳修吧。谓:为,是。庐陵:庐陵郡,就是吉洲。今吉安市,欧阳修先世为庐陵大族。虚词注解“而”用法:1.蔚然而深秀者:表并列2.渐闻水声潺潺而泻出于两峰之间:表承接3.而年又最高:表递进4.得之心而寓之酒也:表递进5.若夫日出而林霏开,云归而岩穴瞑:表承接6.野芳发而幽香,佳木秀而繁阴:表承接7.水落而石出者:表承接8.朝而往,暮而归:表修饰9.四时之景不同,而乐亦无穷也:表因果10.往来而不绝者:表修饰11.临溪而渔:【有争议】.当“临”为动词时,表顺接 .当“临”为介词时,表修饰
9、12.溪深而鱼肥:表并列13.泉香而酒洌:表并列14.杂然而前陈者:表修饰15.起坐而喧哗者:表并列16.太守归而宾客从也:表承接17.而不知人之乐:表转折“之”用法:1.望之蔚然而深秀者:主谓之间,取消句子独立性,不译2.泻出于两峰之间者:助词,的3.名之者谁:代词,指醉翁亭4.醉翁之意不在酒:助词,的5.山水之乐:助词,的6.得之心而寓之酒也:代词,指代“山水之乐”7.山间之朝暮也:助词,的8.宴酣之乐:助词,的9.而不知太守之乐其乐也:主谓之间,取消句子独立性,不译词类活用1. 山行六七里 山:沿着山谷,名词作状语2. 有亭翼然临于泉上者 翼然:像鸟儿的翅膀张开一样,名词作状语。3. 名
10、之者谁 名:命名,取名,名词用作动词。4. 自号曰醉翁也 号:取名,名词用作动词。5. 而不知太守之乐其乐也 (前)乐:以为乐,意动用法;(后)乐:乐趣,名词。6. 至于负者歌于途 歌:歌曲,名词用作动词,唱歌。7. 杂然而前陈者 前:在前面,名词作状语。8. 太守宴也 宴:设宴,名词作动词古今异义词非丝非竹【竹:古义:管乐器;今义:竹子】四时之景不同【时:古义:季节;今义:时间】野芳发而幽香【发:古义:开放;今义:散发】醉翁之意不在酒【意:古义:情趣;今义:愿望,心愿】林霏开【开:古义:消散;今义:打开】颓然乎其间者【颓然:古义:醉醺醺的样子;今义:颓废的样子】一词多义1.归:太守归而宾客从
11、:回去云归而岩穴暝:聚拢暮而归:回来2.谓:太守谓谁:为,是太守自谓也:命名3.临:有亭翼然临于泉上者:居高向下临溪而渔:靠近4.秀望之蔚然而深秀者:秀丽佳木秀而繁阴:草木茂盛的样子5.乐山水之乐:乐趣人知从太守游而乐:欢乐而不知太守之乐其乐也:对.感到快乐【第一个“乐”】6.而溪深而鱼肥;表并列饮少辄醉,而年又最高;表递进杂然而陈前者;表修饰若夫日出而林霏开;表承接特殊句式1.倒装句:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。(正常语序应为“于途歌”“于树休”。状语后置句)醒能述以文者,太守也。(述以文:述之以文,以文述之,即是省略句,又是倒装句,属状语后
12、置句。)2.判断句:环滁皆山也。(“也”表示判断语气。)望之蔚然而深秀者,琅琊也。 (“者,也”,判断句式的标志。)有亭翼然临于泉上,醉翁亭也。(“也”表示判断语气。)晦明变化者,山间之朝暮也。 (“者,也”,判断句式的标志。)水落石出者,山间之四时也。 (“者,也”,判断句式的标志。)往来而不绝者,滁人游也。 (“者,也”,判断句式的标志。)杂然而前陈者,太守宴也。(“者,也”,判断句式的标志。)起坐而喧哗者,众宾欢也。(“者,也”,判断句式的标志。)颓然乎其间者,太守醉也。(“者,也”,判断句式的标志。)醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。(“者,也”,判断句式的标志。)庐陵欧阳修也。(“也”表示判断语气。)3.省略句:得之心而寓之酒也。(“心”和“酒”前面都省略了介词“于”,应为“得之于心而寓之于酒也。”)【觥筹交错】酒器和酒筹交互错杂。形容宴饮尽欢。【峰回路转】 亦作山回路转。谓山势曲折,道路随之迂回。今常比喻事情经历曲折后,出现新的转机。【醉翁之意不在酒】 宋欧阳修醉翁亭记:后用以比喻本意不在此,而在别的方面,也比喻别有用心。【水落石出】 宋欧阳修醉翁亭记:本谓水位下降后石头显露出来。后用以比喻事物真相完全显露。【山肴野蔌】 野味和野菜。亦作山肴野湋。【风霜高洁】 天气高爽霜色洁白。【前呼后应】 本意是前面的人在呼喊,后面的人在应答。现多用来比喻写文章首尾呼应。
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1