1、海员实用英语实用英语100句1. How do you do! 你好!2. How are you? 你好吗?3. May I know your name? 请问你叫什么名字?4. Im the Chief Engineer. 我是轮机长。5. Im very glad to know you. 我很高兴认识你。6. Where is the Captain, please? 船长在哪里?7. Im looking for him. 我要找他。8. He is on the deck. 他在甲板上。9. I dont think hell be back for some time. 我想他
2、暂时还不回来。10. May I ask if there is anything I can do for you? 我可以问你有什么事我能帮忙吗?11. Whats the weather like today? 今日天气怎样?12. It is cloudy this morning but will clear up this afternoon. 上午多云,下午转晴。13. The weather forecast says there is a storm coming. 天气预报有十一级风(暴风)。14. Its blowing a strong gale now. 现在刮九级风
3、(烈风)。15. The sea is rough. 海上风浪很大。16. May I speak to Mr. Black, please? 请布莱克先生听电话。17. Yes, speaking. 是的,我就是。18. Whos calling, please? 请问是谁呀?19. Would you mind calling me back? 给我打回电好不好?20. Id like to make a long distance call to China. 我要打长途电话到中国。21. I should like to have meals on board. 我想要在船上用餐。22
4、. Id like to invite you to dinner this evening. 我想请你今晚用餐。23. Would you help yourself? 请随便吃。24. May I help you to some more Beijing roast duck? 请您再吃点北京烤鸭好吗?25. Im so glad you like Chinese food. 你喜欢中国菜,我感到非常高兴。26. Im happy I can spend an evening with you at the Seamens Club. 我很高兴与你在海员俱乐部度过一个晚上。27. Let
5、s go to the Karaoke bar. 让我们去卡拉OK厅。28. Shall we go to the dance hall? 我们到舞厅去好吗?29. I can waltz and foxtrot. 我能跳华尔兹舞和狐步舞。30. Id like a cup of coffee. 我要喝杯咖啡。31. Whats the matter with you? 你怎么啦?32. Im not feeling very well today. 今天我觉得身体不舒服。33. Ive got pains in my chest. 我胸腔感到疼痛。34. Now undo your shir
6、t and let me examine you. 我去把这药方配好。35. Ill go and get the prescription made up. 我去把这药方配好。36. Ships can be classified in several ways. 船舶可以好几种方式分类。37. The size of ships is given in terms of length, beam, draft, and tonnage. 船舶大小是按照长度,最大宽度,吃水和吨位来表达。38. We have five different categories of merchant shi
7、ps: freighters, container ship, bulk carriers, passenger ships, and coastal vessels. 商船分为五大类:货船,集装箱船,散货船,客轮和海岸船。39. Container ships are larger and faster than freighters. 集装箱船比货船大,速度快。40. Today, many passenger ships are used as cruise ships. 今天,许多客轮被用作为油船。41. By the way, how long will you be in Shan
8、ghai? 顺便问一问,你在上海呆多久?42. I hope youll enjoy your stay in Shanghai. 我希望你在上海过得愉快。43. What do you think of the port of Shanghai? 你认为上海港如何?44. Could you kindly tell me more about the port of Shanghai? 能否请你告诉我更多上海港的情况?45. Ive got a fairly good idea of the port of Shanghai. 我对上海港有比较好的了解了。46. Lets go throug
9、h the quarantine formalities. 我们现在来办理检疫手续吧。47. Here is the Maritime Declaration of Health.这是份航行健康申明书。48. Weve all been inoculated against typhus, cholera, plague and yellow fever. 我们都进行了预防伤寒、霍乱、瘟疫和黄热病的注射。49. Please let me have all the inoculation papers for inspection. 请你把预防接种证件给我检查。50. We are all i
10、n good health. 我们身体都健康。51. Welcome aboard my ship. 欢迎光临我轮。52. Here are all the Seamans Book and two copies of the Crew List. 这是全部的海员证和二份船员名单。53. Will you please fill out the Application Form for shore passes? 请你填写登岸证申请表好吗?54. When can we get the shore passes? 我们什么时候能得到登岸证呢?55. Please collect all the
11、 shore passes and return them to me before ships departure. 你轮离港前情把所有的登岸证收齐并交回给我。56. Shall we begin the Customs formalities now? 现在我们开始海关手续吗?57. Here are the Import Cargo Manifest, the Crews list, the last Port Clearance and Crews Effects Declaration. 这是进口载货单,船员名单,上一港口出港许可证和船员个人物品申报单。58. We have gen
12、eral cargo store. 我们只载一般货物。59. This is our bonded store. 这是我们的保税物料间。60. We Chinese seamen should observe the Customs regulations. 我们中国海员应该遵守海关规章。61. Ill take you to the Pilots cabin fist. 我先领你去引水员房间。62. Please follow me. 请跟我来。63. When can we enter the harbour? 我们什么时候能够进港?64. Now, tell me the draft f
13、ore and aft, please. 现在请告诉我船的前后的吃水。65. We have to wait here till the tide turns. 我们要在这里等到潮涨。66. How long will it take us from here to the harbour. 从这里到港口需用多少时间?67. Which berth shall we take? 我们使用哪个泊位?68. What side will go alongside? 那边船舷靠岸?69. How many lines are we to make fast ashore? 我们用几根缆绳岸上绑牢。7
14、0. Is the ship in position now? 现在船到位了吗?71. Ill make out a stowage plan before loading. 我将在装货前制作好配载图。72. All the holds are ready for loading. 全部货舱已准备好装货。73. According to the stowage plan, the heavy cargo must be stowed on the ceiling and the lighter cargo placed on the top. 根据配载图,重货堆装在舱底,轻货放在顶上。74.
15、The containers on deck must be securely lashed. 甲板上的集装箱必须绑牢。75. Would you mind going with me to have a look at all the holds and make a record on the spot? 请你与我一起看看各货舱并作现场记录好吗?76. When will you begin discharging? 你们什么时候开始卸货?77. How many shifts are there a day? 一天有几个班次?78. How many gangs will you sta
16、rt with? 你们准备派几个工组开工。79. The safe working load of each derrick is five tons.每台吊货杆的安全负荷是五吨。80. When do you expect to finish the discharge? 你们预期什么时候卸完货。81. Why didnt you report the matter to me when you found the damaged cargoes? 当你发现残损货物时,你为什么不向我报告这件事?82. There is too much difference between your fig
17、ure and the loading port tally figure. 你的数字和装货港的理货数字相差很大。83. I think the stevedores damage is here too. 我想这里也有工残。84. Wed better call the cargo surveyor aboard to ascertain the extent of damage to the cargoes.我们还是叫商检员上船来确定残损货物的程度为好。85. I believe your tally figure, but I believe the loading port tally
18、 figure, too. 我相信你的数字,但我也相信装货港的理货数字。86. We need three hundred tons of fuel oil and two hundred tons of diesel oil. 我们需要300吨燃料油和200吨柴油。87. I hope your supplies are of high quality and not short of weight. 我希望你们供应的油要高质量,不缺分量。88. The larger oil line is six inches, for fuel oil and the smaller one is fo
19、ur inches, for diesel oil. 大的油管6英寸,用于燃料油,小的油管4英寸,用于柴油。89. Could you send your oil barge here tomorrow morning? 你能在明天上午派油驳船来吗?90. Please pump fuel oil first and then diesel oil. 请先泵燃料油,再泵柴油。91. Id like to look round your warehouse before I decide what to buy. 我要先看一看你们的货栈再决定买什么?92. The Chief Cook will
20、 go with me. 大厨师与我一起去。93. I want to know how you sell them. 我要知道你们怎样卖。94. Cant you manage any cheaper? 你们能不能便宜一点卖吗?95. Please send the vegetables on board straightaway. 请立即把蔬菜送上船。96. We are to leave the harbour as soon as the loading is completed. 我们在卸货后离港。97. When can we get the Outward Clearance a
21、nd sailing permit? 我们什么时候能得到出口结关证和开航许可证。98. We are ready for your order to sail. 我们正等待你的开航命令。99. The sailor on duty is hoisting the Blue Peter now.值班水手正在升起开航旗(P字旗)。100. Thank you for your cooperation, Pilot. 引水员先生,谢谢你的合作。实用海员英语参考词汇1. Ships Crew 船员职务名称Able-bodied(A.B.) Seaman 一级水手Apprentice A.B. 实习一水
22、Apprentice O.S. 实习二水Assistant Captain 副船长Assistant Engineer 轮机助理Assistant Officer 驾驶助理Boatswain, Boson, Bosun, bosn 水手长Boy 服务生Captain 船长Carpenter 木匠Chief Cook 大厨Chief Engineer 轮机长Chief Officer 大副Chief Steward 大服务员Doctor 医生Electrical Officer/Electrician 电机员Freight Clerk/supercargo Lamp man 灯匠Mechanic
23、/Oiler/Motorman/Greaser 机匠 Ordinary Sailor (O.S.)二水Political Commissar 政委Pumpman 油泵管理员Purser 事务长,管事Quartermaster/Helmsman 舵工Radio Officer 电报员Sailor 水手Second cook 二厨Second Engineer 大管轮Second Officer 二副Steward 服务员Stoker/Fireman 司炉,生火Store-keeper 物品管理员Tallyman 理货员Third Cook 三厨Third Engineer 二管轮Third of
24、ficer 三副2. parts of a ship 船的各部分bathroom and head/water closet 浴室及厕所bridge 驾驶台broadcasting room 广播室cabin 客舱室carpenters locker 木匠仓库chain lockers 锚链舱chart room 海图室cooks store 厨工用具库crews mess 船员食堂dinning room 餐厅drawing room lounge 休息室engine room 机舱forecastle 船艏楼gyro-compass room 电罗经室lamp room 船灯室laundr
25、y 洗衣房linen store 被服库mail room 邮件室meeting room 会议室officers mess 官员食堂paint room 油漆间par lour 会客室passengers galley 旅客厨房poop 船尾楼refrigerator room 冷藏机房smoking room 吸烟室store room 物料间wireless room/radio room 无线电报房3. Weather Conditionsanticyclone 反季风calm 零级chilly 寒冷cloudless 无云cool 凉快damp 潮湿dark clouds 乌云dow
26、npour 倾盆大雨drizzling 细雨dry 干燥foggy 有雾fresh breeze 六级风,强风fresh gale 八级风,大风frosty 有霜gentle breeze 三级风,微风gust 阵风hot 天热light air 一级风,软风light breeze 二级风,轻风lightening 闪电maximum wind 最大风力moderate breeze 四级风,和风moderate gale 七级风,疾风moderate sea 中浪overcast 天阴peak gust 最大阵风rough sea 大浪slight sea 轻浪smooth sea 微浪s
27、nowy 有雪storm 十一级风,暴风storm centre 风暴中心storm track 风暴路径strong breeze 五级风,清风strong gale 九级风,烈风swell 浪涛thunder 雷电tidal wave 海啸tornado 陆龙卷风trade wind 贸易风typhoon, hurricane 十二级风,台风、飓风very rough sea 巨浪warm 天暖water spout 海龙卷风wave 波浪whole gale 十级风,狂风wind 风wind scale 风级windy 有风4. communications 通讯BP(bell pock
28、et) 寻呼机card phone 磁卡电话channel 频道cross talk 串线DDD(domestic direct dial) 国内直拨dial 拨号disconnect 断线engaged 占线extension 电话分机fax(facsimile) 传真机hang up 挂断电话hold the line 不要挂断电话IDD(international direct dial) 国际直拨link call 电话中转message 电文public telephone 公用电话put through 接通radiotelephone 无线电话receiver 听筒ring ba
29、ck 回电satellite communications 卫星通讯ship communications 船际通讯shipboard communications 船上通讯telegram 电报telephone booth 电话亭telephone directory 电话薄telephone exchange 电话交换台trunk call 长途电话VHF( very high frequency) 甚高频wrong number 5. Menu 菜单Chinese food 中餐beef in spice 酱牛肉cold dishes 冷盘菜cold duck 卤鸭crisp duck
30、 香酥鸭deep fried fish 炸鱼eight-treasure rice pudding 八宝饭fresh mushroom sliced chicken鲜菇鸡片fried chicken 炸鸡fried eggs 荷包蛋fried pork kidney with liver 爆猪腰肝fried sliced chicken with bamboo shoots笋炒鸡片meat dumplings 肉饺子pork in spice 酱猪肉prawns in tomato sauce 茄汁虾片prawns with pepper sauce 干烧明虾preserved eggs 皮蛋
31、rice 米饭rice-flour meat 粉蒸肉roast duck 烤鸭roast mutton 烧羊肉roast pork sweetened 叉烧肉scrambled eggs 炒蛋smoked fish 熏鱼steamed bread 馒头steamed turtle 清蒸甲鱼table-boiled mutton 涮羊肉Western food 西餐bacon 熏肉beef and vegetable soup 牛肉蔬菜汤butter 黄油cheese 干酪chicken cutlets 吉力鸡coffee 咖啡creamed tomato soup 奶油西红柿汤double cream 浓奶油grilled fillet 铁扒里几ham and chicken sandwich 火腿三明治ham and egg sandwich 火腿
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1