ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:26.96KB ,
资源ID:4564308      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4564308.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总.docx

1、翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总翻译资格考试catti三级笔译模拟题汇总 模拟试题可以检测这段时间的备考状况,从而进行更好的备考,今天给大家带来了翻译资格考试catti三级笔译模拟题,希望能够帮助到大家,下面就和大家分享,来欣赏一下吧。翻译资格考试catti三级笔译模拟题【英译汉】As holidays go, Thanksgiving is in some ways the most philosophical.Today we try not to take for granted the things we almost always take for granted. We t

2、ry, if only in that brief pause before the eating begins, to see through the well-worn patterns of our lives to what lies behind them.In other words, we try to understand how very rich we are, whether we feel very rich or not.Today is one of the few times most Americans consciously set desire aside,

3、 if only because desire is incompatible with the gratitude- not to mention the abundance- that Thanksgiving summons.【参考译文】在众多节日中,感恩节是最令人深思的节日。今天,我们会把平时习以为常的事看得很珍贵。至少会在饭前的片刻,看透一成不变的生活,悟出背后的道理。换句话说,无论我们觉得自己是贫是富,我们总是把自己看得很富有,今天,难得大多数美国人会有意识地把欲望放置一边,至少拥有一颗感恩的心,更不用说是一顿丰盛的晚宴了。这时欲望光临便显得格格不入了。翻译资格考试catti三级笔

4、译模拟题【英译汉】In recent years,urbanization in China has stepped into an accelerating phase.Amidst magnificent achievements,there have emerged some complicated problems. The crux is that the cities and the countryside are developing at such a rapid rate,on such a large scale,with such enormous capital,in

5、such a vast extent that they have surpassed any historical period China has ever witnessed before. Virtually,building construction has today become a major economic pursuit in China【参考译文】在理智上,人们大概愿意接受“兼听则明,偏信则暗”、“忠言逆耳利于行”等一类古老的真理,或者乐于信服老子说的“美言不信,信言不美”的哲理。但在行为上,人们又时常背离这些古训,不愿意听或听不进“逆耳”之言,”最终犯下严重的过失。近

6、年来,中国城市化进人加速阶段,取得了极大的成就,同时也出现了种种错综复杂的问题。今天的城乡建设速度之快、规模之大、耗资之巨、涉及面之广、尺度之大等已远非生产力低下时期所能及,建筑已成为一种重大的经济活动。(102字)翻译资格考试catti三级笔译模拟题【英译汉】Family planning and environmental protection are Chinas basic state policies and vital to improving the quality of peoples lives. We should concentrate our efforts on th

7、e management of family planning and related services in rural areas and among the floating population so as to control population growth. We should improve prenatal and postnatal care and foster physical fitness among the population.We must tighten control over and protection of arable land, water,

8、forests, grasslands, and mineral, sea and biological resources. We should institute a system of paid use of natural resources to ensure economical and rational uses. We should strictly deal with and control pollution and speed up pollution treatment in major regions and river valley. We should publi

9、sh standards for monitoring environmental quality in large cities.A country with a large population, relative insufficiency of natural resources and an expanding economy, China suffers an increasingly significant disparity between economic development on the one hand and natural resources and the en

10、vironment on the other. It poses problems if we continue to maintain a merely quantitative and crude mode of development in our economic growth. We, therefore, must correctly handle the relationships between economic development on the one hand, and population growth, natural resources consumption a

11、nd the environmental protection on the other. We should exploit our natural resources more rationally and make use of them in an integrated manner. We should do our best to protect and improve our ecological environment, so as to ensure that our economic development will not only meet the current ne

12、eds of this generation, but benefit future generations.【参考译文】计划生育和环境保护是我国的基本国策,也是提高人民生活质量的重要条件。我们要重点抓好农村和流动人口的计划生育管理和服务,控制人口增长。我们要加强优生优育工作,通过人口素质。我们必须加强对耕地、水、树林、草原、矿产、海洋、生物等资源的管理和保护,实行资源有偿使用制度,促进资源的节约与合理利用。我们要严格控制和治理污染,加快重点地区和重点流域污染的治理,公布大城市环境质量监测指标。我国人口众多,资源相对不足,经济规模越来越大,经济发展与资源和环境的矛盾日益突出,粗放型的经济增长方

13、式难以为继。我们必须正确处理发展经济同人口、资源、环境的关系,合理开发和综合利用资源。我们要努力保护和改善生态环境,使经济发展既满足当代人的需要,又造福于子孙后代。翻译资格考试catti三级笔译模拟题【英译汉】In retrospect, profound changes and tremendous progress have taken place in East Asia. Looking ahead, we can say with full confidence that relatively sound conditions exist for East Asia to raise

14、 its economic and social development to a new level.It has become the shared understanding of East Asian countries to maintain regional peace and stability, develop the economy, science and technology, expand mutually beneficial cooperation, and promote common prosperity. East Asian countries are co

15、mmitted to the development of their relations on the basis of mutual respect, treating one another as equals and non-interference in one anothers internal affairs and properly addressing some existing differences through friendly consultations. With political stability, East Asian countries enjoy go

16、od relations among themselves. This has provided an important prerequisite for the sustained economic growth of East Asian countries and the development of their economic cooperation.East Asian countries have built up significant economic strength. Some have entered the developed stage, others have

17、joined the rank of newly industrialized nations, and still others have embarked on the road of rapid growth. Endowed with rich human and natural resources, countries in this region have formulated their development strategies in light of their actual conditions, constantly readjusted their industria

18、l structure, effected shifts in modes of growth, promoted scientific and technological progress, and strengthened external economic exchanges. All this has provided a broad scope for East Asian countries to engage in economic cooperation.Through their long histories, the peoples of East Asian countr

19、ies have created their own fine cultural traditions. These cultural traditions attach great value to social communities uphold such virtues as self-strengthening arduous effort, industriousness, frugality modesty and eagerness to learn. They stress harmony in handling human relations and stand for p

20、eaceful coexistence in international relations. These cultural conditions constitute valuable spiritual legacy. As long as East Asian countries keep up with the trend of the times and carry forward and apply those cultural traditions and wisdom with oriental features in light of their actual nationa

21、l conditions while vigorously absorbing all fruits of human progress and civilization, the development of economic cooperation in East Asia will be further boosted by these spiritual motivations.All in all, East Asia in todays world is a force that cannot be ignored politically, economically, cultur

22、ally or geographically. The prospect for East Asias economic development is promising.Of course, while fully recognizing the economic achievements in East Asia, we must also look squarely into the difficulties and obstacles on the road ahead. For instance East Asian countries suffer, to varying degr

23、ees, from untenable economic structures, flawed financial systems, crude modes of growth, backward infrastructures and the enormous pressures brought about by over-population and the increasing need for environmental controls. These problems need to be addressed seriously and resolved effectively.So

24、utheast Asias recent financial crisis has taught people a profound lesson. Normal functioning of the financial system is crucial to overall economic stability and development. To maintain a sound and stable financial order in a closely intertwined global economy, it is imperative for countries to wo

25、rk to improve there financial system, policies and supervision, to strengthen both regional and international financial cooperation and jointly ward off excessive speculation by international hot money. Only by doing so can we effectively maintain the international financial order.We believe that as

26、 long as we work together, the peoples of East Asia will certainly build a better future in the new century.【参考译文】回顾过去,东亚地区发生了深刻变化,取得了巨大进步。展望未来,我们可以满怀信心地说,推功东亚经济和社会发展达到新的水平,已经具备了比较良好的条件。维护地区的和平与稳定,发展经济科技,扩大互利合作,促进共同繁荣,成为东亚各国的共识。东亚国家致力于在相互尊重、平等相待、互不干涉内政的基础上发展相互关系,通过友好协商妥善处理存在的某些分歧。东亚政局稳定,国家关系良好。这为东亚各

27、国保持经济持续增长,发展经济合作,创造了重要的前提条件。东亚国家具有相当的经济实力,有的进入了发达阶段,有的踏上了新兴工业化的航程,有的正在步入快速发展的行列。这一地区拥有丰富的劳动力资源和自然资源,各国都在按照自己的实际情况确定发展战略,不断调整产业结构,转变增展方式,促进科技进步,加强对外经济联系。这为东亚各国开展经济合作提供了广阔的空间。东亚各国人民在漫长的历史实践中创造了自己的优秀文化。这种文化传统,以社会集体为重,崇尚自尊自强、艰苦奋斗、勤劳节俭、谦虚好学的美德,处理人际关系提倡和洽协调,对待国际关系主张和平共处。这是宝贵的精神财富。只要东亚各国结合本国的实际,顺应时代的潮流,弘扬和

28、运用这些具有东方特色的文化传统和智慧,同时经济吸取世界各国人民创造的一切进步文明成果,就可以为不断发展东亚经济合作提供精神动力。总之,从政治、经济、文化、地缘等各方面看,东亚都是当今世界一支不可忽视的力量。东亚经济发展的前景是光明的。当然,在充分看到东亚经济发展取得成就的同时,也要正视前进中存在的困难和障碍。例如,东亚国家不同程度地存在不合理的经济结构,不健全的金融体制,粗放型的增长方式,滞后的基础设施建设,以及沉重的人口和环保压力等问题,都需要认真对待,切实加以解决。近年来发生在东南亚的金融危机,给人们以深刻启示。金融体系的正常运行,对经济全局的稳定和发展至关重要。在各国经济联系日益密切的条

29、件下,保持健康稳定的金融形势,需要各国在完善金融的体制、政策和监管上进行努力,需要加强国际和地区的金融合作,需要共同防范国际游资过度投机。这样才能有效地维护国际金融秩序。我们相信,经过共同努力,东亚各国人民一定能够在新的世纪中,创造更加美好的未来。翻译资格考试catti三级笔译模拟题I. Vocabulary and Structure (1 point each, 35 points in all)1. English people often take umbrellas with them when they go out because they dont want to be in

30、a rain.A. seized B. got C. captured D. caught2. Whenever Tom knew I was in trouble, he always lends me a hand.A. might B. would C. could D. should3. There is an arrow on the wall _ the direction of advance.A. pointing B. identifyingC. marking D. indicating4. The spaceman found to look at the earth a

31、way from itA. a most exciting experience B. it a most exciting experienceC.that a most exciting experience D.the experience most5. As people live longer, they to change their ideas about lifeA. like B.tend C.wish D.long6. any instructiorts from the Head Office, we couldnt make any decision.A. Not re

32、ceiving B.Receiving no C.Not having recived D.Having not received7. The design was so that you could not find any fault in it.A. delicate B. elaborate C. fancy D. complicated8. So fast that it is difficult for us to imagine its speed.A. light travels B. travels lightC. do light travel D. does light travel9. She longed to visit Italy, _ she often dreamt about it.A. so seriously that B. so eagerly thatC. to such an extent that D.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1