ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:17.21KB ,
资源ID:4364814      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4364814.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(四级翻译常用词汇大全.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

四级翻译常用词汇大全.docx

1、四级翻译常用词汇大全四级翻译常用词汇大全很多同学以为翻译部分是采点给分,即错误多少就扣相应分数。其实翻译更多如同作文,评卷时给岀的是印象分。一起来看看四级翻译常用词汇大全,欢迎查阅!四级翻译常用词汇饮食山东菜 Shandong cuisine川菜 Sichuan cuisine粤菜 Canton cuisine扬州菜 Yangzhou cuisine月饼 moon cake年糕 rice cake汕条 deep-fried dough sticks豆浆 soybean milk馒头 steamed buns花卷 steamed twisted rolls包子 steamed stuffed b

2、uns北京烤鸭 Beijing roast duck拉面 hand-stretched noodles馄饨 wonton (dumplings in soup)豆腐 tofu bean curd麻花 fried dough twist烧饼 clay oven rolls丿支蛋 100-year egg; century egg蛋炒饭 fried rice with egg糖葫亍右 tomatoes on sticks火锅hot pot害!记是没记住,肚子倒是咕咕叫了!自然风光纟纟绸之路the Silk Road文化遗迹 cultural heritage濒危物种 endangered spec

3、ies景点 scenic site壮观 magnificent/glorious/spectacular宏大grand坐落于 be located in开阔眼界 broaden ones horizon看了这些词,想去布达拉宫了,想去北京了别想,背完这些就冲!饮食文化和节日中国美食 Chinese cuisine色香味 color, aroma and taste菜系 cooking style烹饪方法 cooking technique象征 symbolize/signify农历 lunar calendar春节 Spring Festival团聚 family reunion红包 red

4、envelope除夕 New Years Eve元宵节 the Lantern Festival灯谜 lantern riddles端午节 the Dragon Boat Festival中秋节 Mid-Autumn Festival中国有好多好多的节Fl和习俗大家知道多少呢?可以在留言区留言哦四级翻译常用词组go through从头到尾go without 单独guilty of有罪的had better 最好hand in hand手拉手,密切关联hang up挂断have ones hands fullhave the final say 有决定权head on迎面的,正面的heart

5、and soul全心全意地hold out for sth.坚持要求hold up坚持hold water站得住脚how about 怎么样how come怎么会hungry for 渴望ignorant of 不知道impatient at sth.不耐烦impatient for 急切,渴望impatient of无法容忍in (the) light of 鉴于,由于in a hurry匆忙,急于in a moment立刻,一会儿in a sense从某种意义上说in a way在某种程度上in a word简言之,总之in accordance with 与一致,按照in additio

6、n to 除之外(还)in addition另外,加之in advance预先,事先四级翻译常用词汇成人夜校 night school for adults在职进修班 on-job training courses政治思想教育 political and ideological education跨国公司 cross-national corporation仓【J业精木申 enterprising spirit; pioneering spirit外资企业 foreign-funded enterprise猎头公司head-hunter个人购房贷款 individual housing loa

7、n经济全球化 economic globalization经济特区 special economic zones (SEZ)货币投放量 the size of money supply流动性过剩excess liquidity经济过热 overheated economy通货膨胀inflation四级翻译专有名词汇总1.中国历史与文化京剧 Peking opera秦腔 Qin opera功夫Kung Fu太极Tai Chi口 技 ventriloquism廿養puppashowWSX& shadow playS44X& opera highlights塑冊 acrobatics$0咼 wirt

8、y dialogue comedysembroidery罢游 Suzhou embroidery莊 clay figure世fficalligraphy-BEnj traditional Chinese paintingZKBnj Chinese brush paintingnzi obt亠確 sniouoj 丄里 snionjuo3 丄 siqppng 摩駙 uisqE9q 邂& UIsmw盪需 tUSIOBl 確熨 ojnnno uepnjuoa 刑兀警關 uisiUEpnjuoD韶宙驚翡墨子Mo Tzu孙子Sun Tzu象形文字 pictographic characters配合句子来记

9、忆吧1.中国武术(martial a的起源可以追溯到自卫的需要、狩猫活动 以及古代中国的军事训练(CET-4)0The origin of Chinese martial art can be traced back to the needs of self-defense, hunting and ancient Chinese military training2.构成现在世界基础的许多元素都起源于中国(CET-4)oMany elements which constitute/comprise the foundation of the modern world originated i

10、n China.3.最出名的就是门神和三大神福神、薪神和寿神(Three Gods of Blessing, Salary and Longevity),寓意着庄稼丰收,家畜兴旺和庆祝春节(CET46)。The most famous ones are Door Gods and Three Gods of Blessing,Salaryand Longevity, symbolizing/which symbolize the good/abundant harvest of crops, theprosperity of domestic/home animals and the celebration of the Spring Festival.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1