ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:88 ,大小:91.08KB ,
资源ID:4332308      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4332308.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(H高级口译整理汇总资料.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

H高级口译整理汇总资料.docx

1、H高级口译整理汇总资料10中高级口译实践 中的词组型(内部)中高级口译实践中的词组句型(内部资料)1.已经具备了比较良好的条件:relatively sound conditions exist forsound作为形容词常见的几个搭配;(1) Having a firm basis; unshakable:基础牢固的;不可动摇的例子:a sound foundation.牢固的基础(2)Financially secure or safe财政上充实的或安全的:例子:a sound economy.殷实的经济(3)Based on valid reasoning: 合理的建立在有效推理之上的:

2、例子:a sound observation.合理的说法(4)Free from logical flaws:没有逻辑错误的:例子:sound reasoning.符合逻辑的推理(5)Thorough; complete:彻底的;完全的:例子:a sound flogging.狠狠的鞭打(6)Deep and unbroken; undisturbed:深沉而不间断的;不受打扰的:例子:a sound sleep.酣睡(7)Marked by or showing common sense and good judgment; levelheaded:有识别力的表现基本常识及良好判断或者具有这

3、种特点的;头脑清醒的:例子:a sound approach to the problem.对该问题见解正确的方法2.推动经济和社会发展达到新的水平:raise its economic and social development to a new level3.维护地区的和平与稳定,发展经济科技:maintain regional peace and stability, develop economy, science and technology,4.扩大互利合作,促进共同繁荣:expand mutually beneficial cooperation, and promote co

4、mmon prosperity5.。创造了重要的前提条件:provide an important prerequisite 6.具有相当强的经济实力:have built up significant economic strength7.踏上。航程:join the rank of rank(1)A body of people classed together; numbers: 群众归类在一起的人们;成员:例子:joined the ranks of the unemployed.加入到失业大军中(2)本句中A row, line, series, or range. 行列行、列、系列

5、或行列8.正在步入。的行列:have embarked on the road of road的抽象概念:be in on the road(to doing sth.)走上.的道路; 着手某事;Theres no royal roadto wisdom.学识无捷径。9.有的。有的。有的。some others, and still others10.为。提供广阔的空间:provide a broad scope for11.以。为重:attach great value to sth.12.崇尚自尊自强:uphold such virtues as self-respect and self

6、-strengthening13.为不断发展。提供精神动力。will be further boosted by the spiritual motivations14.从政治、经济、文化、地缘等方面看,东亚都是当今世界一支不可忽视的力量。East Asia in todays world is a force that cannot be ignored politically, economically, culturally or geographically.15.这样才能。Only by doing so can we.16.香港社会稳定,人心稳定,经济保持稳健运行。HongKong

7、 now enjoys social stability, its residents have a sense of security and its economy is developing smoothly.Enjoy这种用法,很有意思。享受, 享有(特权等);享受.的乐趣; 欣赏; 喜爱欢enjoy free medical care享受公费医疗enjoy a good health a good income享有健康的身体很好的收入enjoy ones dinner津津有味地吃饭He enjoys many privileges.他享有许多特权。He is enjoying the

8、 cool air.他在乘凉。17.南方私家花园中的溪,桥,山,亭,小巧玲珑,布局精美,尽显自然美,令人赏心悦目。Small and delicate, cleverly laid out and pleasing to the eye, the streams, bridges, rockeries and pavilions of a private Chinese garden reveal a natural beauty of their own.18. 白墙上树影婆娑,池塘中柳枝起舞,在园中徜徉的游客,也许能在这世外桃源里真正地享受片刻安宁。Strolling about thes

9、e gardens, with the tree shadows swaying on the white walland willow reflections dancing in the ponds, tourists may then find themselves truly enjoying a moment of peace and relaxation in this paradise beyond the turmoil of the world.19.这是的第一步 This is merely the first step toward 20.A 进而 B: A prior

10、to B21.只有在这种情况下 Only under such circumstances can22.因不同而有所不同 vary due to the differences of23.我认为 in my view,24.20年的改革开放大大改善了中国人民的物质生活。20 yeats of reform and opening up have witnessed great improvement in the material life of the Chinese people.21.说起 in terms of 该短语解释:(1)As measured or indicated by;

11、 in units of,用衡量或表示;用的措辞:distances expressed in terms of kilometers as well as miles; cheap entertainment, but costly in terms of time wasted.用公里和英里来表示距离;低廉的娱乐,但就浪费的时间来说却极昂贵(2)In relation to; with reference to, 根据按照;就而言:“facilities planned and programmed in terms of their interrelationships, instead

12、 of evolving haphazardly” “按照其内在的关系来营造设施以防止其产生灾难性的进展”22.人们都知道 it is popularly recognized that23.A 孕育了B :B owes itself to A24.我愿在这里提出一下几点意见 I would like to offer my observations as followsobservations 的解释:An inference or a judgment that is acquired from or based on observing. 观测结论;从观测得出的推论或判断;(观察后发表的

13、)言论, 意见; 短评 25.本着的原则 in accordance with the principle of 26.把摆到重要位置 give priority to 27.应该,而不要 instead of 28.人类将要迎接一个新千年。 Mankind is about to embrace a new millennium. Embrace的解释:(1)To surround; enclose:包围;包含:例子:We allowed the warm water to embrace us.我们让温水包围我们(2)To twine around:环绕,缠绕:例子:a trellis t

14、hat was embraced by vines.环绕了葡萄藤的棚架(3)To take up willingly or eagerly乐意地或渴望地从事于:embrace a social cause.乐意地从事于一项社会活动(4)To avail oneself of利用:“I only regret, in my chilled age, certain occasions and possibilities I didnt embrace”“我只是遗憾,在我失意的时候没有利用某些情况和某些可能”29.显得越来越紧迫 take on an even greater urgency30.

15、吸毒者约占全世界人口的3。 Illicit drug consumption involves about 3 percent of the worlds population.31.将法网撒向毒品市场的每个环节 spread the net of justice over every link of the drug market(个人认为corner更好)32.致富奔小康 get on the road leading to a comfortable life, reach a moderate level of prosperity33.是共同的心愿 will reflect the

16、common aspiration of 34.始终 have always been35.这是,也是 This is 。It also reflects36.随着时间的推移 With the passage of time,37.人们越来越清楚地看到 it is even more apparent that38.中国的裁军决策是由中国主动作出的, Chinas disarmament decision is made out of its own will, 39.不是屈服于任何人的压力而被迫作出的。 rather than under any external pressure.40.是

17、以对高度负责的精神而采取的it is an act taken out of a high sense of responsibility for41.不把裁军作为迫使他国同时裁军的筹码或先决条件China has no intention whatsoever to use disarmament as a means or prerequisite to force other countries to reduce their military troops with China.42.以自己的实际行动表达了 show to the world with its initiative i

18、n43.有朋自远方来,不亦乐乎。 How delightful I am to have friends coming from afar!44.起到*的桥梁作用 serve as a bridge linking(linking一词大可不必要)45.以长远的战略眼光审视和处理双方关系 approach and handle our bilateral relations from a long-range strategic perspective 46.支持东盟在地区和国际事务中发挥积极作用 be in support of a positive role by ASEANin regio

19、nal and international affairs47.取得了长足的进展 make considerable headway(make great stride)48.中国与东盟各国的发展,繁荣和友好合作,前景将更加美好 there lies an even brighter future for the development,prosperity, friendship and cooperation between China and ASEAN(是不是为cooperation on friendly basis更好,见例子:cooperate in harmony协调地合作)4

20、9.东海公园是一座集世界名胜之大成的主题公园,其规模为远东同类公园之冠。其复制程度之精确,形象之逼真,足可以以假乱真,令游人叹为观止。馆内的展品起自6000年前的史前工艺品,历经各个历史时期,所展示的名作和精品为数甚多。The Donghai Park, which is the largest theme park of its kind unparalleled in the Far East, features complete collection of the well-known world scenic spots.The tourists will find themselve

21、s engrossed in an involuntary admiration of thedizzling arrays of the exact scenic reproductions that are unbelievably true to the original. Included in the carefully selected exhibits are a sizable number of fine works of famous artists and authors from various periods of history dating as far back

22、 as 6000 years ago50.根据*要求 in accordance with the requirement for 51.在投资环境不断改善的条件下 as the environment for investment continues to improve(with the increasing improvement of investment environment好像更好)52.始于曼谷的对话与合作 the dialogue and cooperation initiated in Bangkok53.同大多数这类会议的首届会议一样,曼谷会议显得更具有象征意义和礼节性

23、The Bangkok conference, like most primary sessions of this type,seemed to be the more symbolic and ritualistic in its significance54.人们更强烈希望 there are strong hopes that55.由于 Given56.今天合作投资,明天就会获得大丰收 To invest in that cooperation today suggests a bumper harvest tomorrowbumper 解释:Extraordinarily abund

24、ant or full 丰盛的十分满的,丰收的,丰富的:例子:a bumper crop of corn.玉米丰收57.我们将在今后的3周里进行紧张而有意义的学习和交流 The next 3 weeks will see us engage in intensive and constructive studies and exchanges of options58.书法家笔中的汉字往往以字形的夸张取得艺术效果 Chinese calligraphers usually render their Chinese characters in the ways that exaggerate t

25、he form to yield artistic beauty.59.音乐保存极为有限There is a severe limitation to the extent of music preservation60.人类音乐传播的真正革命性里程碑的建立,这无疑是科学家们音乐的传播变得如此便捷,如此高保真。 It was the scientists who should be crowned as the founders of the real revolutionary milestone of human musical communication.Music transmissi

26、on has become something that is amazingly convenient, fast and hi-fi supported.61.新世纪音乐广播和音乐广播人还能有所作为吗? What else can be done on the part of the music broadcasting industry and music boradcasters of the new century62.除在我们这样的情况,我们自然会成为一个大市场。 Given our situation, we cant help but be a large market.63.

27、走过了十年的奋斗历程 have experienced a decade of hard struggle64.这是我们公司走向世界的十年,也是各位默默奉献的十年。 It is a decade that has seen our company advance to the world market and a decade of your dedication without any complaint65.把经济发展切实转到依*科技进步和提高劳动者素质的轨道上来 set forth on the path of developing our economy by relying on s

28、cientific and technological advancements and improving the quality of our laborers66.以适应社会对各类人才的需要 satisfy the societys need for all types of qualified personnel67.只见昔日那片旧棚简屋,苇塘阡陌的浦东大地,到处是气魄非凡的摩天大楼。 One cannot but see clusters of magnificent high-rise buildings in Pudong,which used to be largely a r

29、ural area scattered with dilapidated old houses, fields of weeds, poodles and pools.68.但高楼大厦并非浦东的全部 But high-rise buildings are not all that Pudong has.69.近年来,浦东的整体工业快速更新,出现了六大支柱产业。 The last few years have seen a rapid upgrading of Pudongs industrial sector as a whole, best captured by the emergence

30、 of six pillar industries70.这些企业和人才,正以其产业关联性和协作关系,最终带动长江流域,乃至全国数千家企业,面向国内,国际两个市场,进行一体化生产和销售,是浦东成为融中国现代化产业与使经济主流的龙头和纽带。These enterprises and talents, through production-related association and cooperation, are expected to boost thousands of enterprises in the Yangtze River Valley, as well as in other

31、 parts of the country ,engaging in integrated production and sales for both domestic and international markets. By doing so, Pudong will function as a leader and a bridge to integrate Chinas modern industry with the mainstream of the worlds economy.71.几个说: 1.坦白地说Frankly speaking; To be frank; To tell the truth;2.所以说So to speak3.具体说Specitically4.不用说Needless to say; not to mention;72.一个国家的人权状况如何应该依据这个国家的老百姓能否享有政治权,文化权,受教育权以及生存权来衡量one countrys human rights should be estimated based on whether or not the genera

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1