ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:67 ,大小:92.45KB ,
资源ID:4283577      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4283577.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(兰迪波许最后的演讲Randy Pauschs Last Lecture.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

兰迪波许最后的演讲Randy Pauschs Last Lecture.docx

1、兰迪波许最后的演讲Randy Pauschs Last LectureRandy Pauschs Last Lecture: Really Achieving Your Childhood Dreams Given at Carnegie Mellon University Tuesday, September 18, 2007 McConomy Auditorium 兰迪.波许的最后讲座 :真正实现你童年的梦想 2007年 9月 18日,星期二 , 于卡内基 .梅隆大学 Introduction by Indira Nair, Carnegie Mellons Vice Provost fo

2、r Education: 卡内基.梅隆大学副教务长英迪拉.内尔 Hi. Welcome. Its my pleasure to introduce you to the first of our new universitys lectures titled Journeys lectures in which members of our community will share with us reflections and insights on their personal and professional journeys. Todays Journeys lecture as yo

3、u all know is by Professor Randy Pausch. The next one is on Monday, September 24th by Professor Roberta Klatzky.嗨。欢迎大家。我很高兴向大家介绍我们大学的题为旅途的新系列讲座的首场演讲,这些演讲是我们的社团成员与我们一起分享他们对个人和专业旅途的思考和洞察。今天旅途演讲的主讲人,你们都知道 ,是兰迪 .波许教授。下一个是 9月 24日,星期一 ,罗伯塔 .克莱兹基教授。 This is temporary; we will be doing a creative commons li

4、cense or some such; for now, please consider this footnote your permission to use this transcript for any personal or non-commercial purposes. - Randy Pausch To introduce Professor Randy Pausch, our first Journeys speaker, I would like to introduce Randys friend and colleague, Steve Seabolt. Steve h

5、as been at Electronic Arts for six years and is the Vice President of Global Brand Development for The Sims label at Electronic Arts. As you all know, The Sims is one of the most, if not the most successful PC games in the world, with sales approaching over 100,000. Prior to that, Steve was the Vice

6、 President for Strategic Marketing and Education at EA, bridging academia and Electronic Arts. His goal was to work with academics so there was an effective educational pathway for kids with building games as their dreams. It was in that role that Randy and Steve became colleagues and friends. Befor

7、e Electronic Arts, Steve was the worldwide Ad Director for Time Magazine and CEO of Sunset Publishing, which is a very favorite magazine in the Southwest, and as CEO there, one of the things he started was school tours, because like Randy he shares a passion for inspiring kids of all ages to share t

8、heir excitement for science and technology.要介绍兰迪.波许教授, 我们旅途演讲的第一位主讲人,我希望先介绍兰迪的朋友和同事, 史蒂夫.西伯特。史蒂夫在艺电公司六年,是负责该公司模拟人生游戏全球品牌发展的副总裁。你们都知道, “模拟人生”起码来说,是世界上最成功的个人计算机游戏之一, 销售了接近十万套 。在那之前, 史蒂夫是艺电公司的战略行销和教育副总裁, 与学术界沟通。他的目标是同学术界一起为梦想创造计算机游戏的孩子们找到一条有效的教育途径。因此,兰迪和史蒂夫成为了同事和朋友。在加入艺电公司之前, 史蒂夫是时代杂志世界广告部的主任和日落出版,一本在西

9、南地区非常受喜爱的杂志,的总经理。在任总经理期间, 他开始做的一件事是参观学校, 因为他和兰迪一样都热望让所有上进孩子们能分享他们对科技的热情。 So to introduce Randy, his friend Steve Seabolt. Steve?那, 由兰迪朋友史蒂夫.西伯特来作介绍 。史蒂夫? applause 掌声 Steve Seabolt, Vice President of Worldwide Publishing and Marketing for Electonic Arts (EA): 史蒂夫.西伯特 ,艺电公司世界出版行销副总裁 Thank you very muc

10、h. I dont mean to sound ungracious by correcting you, but given that our PR people are probably watching this on webcast, Id catch heck if I went home and didnt say that it was 100 million units for The Sims. laughter Not that big numbers matter to Electronic Arts. laughter I dont see any empty seat

11、s anywhere, which is a good thing, which means I just won a bet from Randy as a matter of fact. Depending upon whos version of the story you hear,he either owes me 20 dollars or his new Volkswagen. laughter So, Ill take the car.谢谢。我不想显得很粗鲁地纠正您, 但是我们公关人员可能正在看网络直播, 如果我没有说模拟人生销售额是一亿套, 那我回去后要吃不了兜着走 笑声 .

12、 当然艺电公司并不在意大数字 笑声 我看不到任何空座位, 这很好, 这就意味着我和兰迪打赌赢了。根据你听谁说了, 他要么欠我20美元,要么欠我他的新大众汽车笑声 好吧, 我要汽车。 Its a pleasure to be here, thank you very much. Im going to start by covering Randys academic credentials. Its a little bizarre for me to be standing here at Carnegie Mellon, which is a school I couldnt get in

13、to no matter how much I contributed to this institution. laughter But, no really, Im not kidding! You all think, oh gosh hes humble. Really, no, Im not humble at all. Very average SAT scores, you know, right in the middle of my high school class of 900. Anyway, Randy. Randy earned it really pisses m

14、e off that Randys so smartactually I called him, we decided about, what, four weeks, ago and we heard the news went from bad to horrific. It was on a Wednesday night and I said look we have two choices. We can play this really straight and very emotional , or we can go to dark humor. And for those o

15、f you who know Randy well, he was like oh, dark humor! So I called him the next day and I was like, dude you cant die. And hes like, what do you mean? And I said, well, when you die, the average of IQ of Seabolts friends is going to like drop 50 points. laughter To which he responded, we need to fin

16、d you some smarter friends. laughter So youre all smart because youre here, so if you want to be my friend, Ill be over in a corner of the reception room.很高兴能来到这里, 非常感谢。我将从兰迪的学术履历说起。我站在这里其实是有点怪异, 因为无论我为这个学校资助了多少钱,卡内基梅隆是个我上不了的大学 笑声 但, 没有, 我不开玩笑! 你们想, 哎呀,他真谦逊。不是的, 没有, 我根本不是谦逊。非常一般的学测考试(SAT)成绩, 就是说, 在我

17、的高中那一届 900人的正中间。好, 兰迪。兰迪得到了- 兰迪太聪明了,这真让我懊恼-实际上大约,嗯,四周前, 我们了解到消息从坏变可怕,我打电话给他。那是个星期三晚上, 我对他说, 你看-我们有二个选择。我们可以把这个搞的非常直接和非常情绪化, 或者我们能来黑色幽默。对你们那些了解兰迪的人, 他就,呵, 黑色幽默! 我第二天打电话给他,说, 活计, 你不能死。他说,什么意思? 我说, 你死了, 西伯特的朋友的平均智商就要下坠 50点.笑声 他的反应是, 我们需要给你找一些更聪明的朋友 笑声 因为你们能在这里,你们都很聪明; 如果你们想要做我的朋友, (演讲结束后)我会呆在招待厅的角落里。 R

18、andy earned his undergraduate degree in Computer Science at Brown in 1982. His Ph.D. in CS from Carnegie Mellon in 1988 and taught at the University of Virginia where he was granted tenure a year early. He joined the Carnegie Mellon faculty in 1997 with appointments in the CS, HCI and Design departm

19、ents. He has authored or co-authored five books and over 60 reviewed journal and conference proceeding articles, none of which I would understand. With Don Marinelli, he founded the Entertainment Technology Center, which quickly became the gold standard organization for training artists and engineer

20、s to work together. It is my view and the view of our company, Electronic Arts, that the ETC is the interactive program by which all others in the world are judged. 兰迪于 1982年在布朗大学获得计算机学本科学位。1988年在卡内基梅隆大学获得博士学位. 然后他执教于弗吉尼亚大学并提前一年拿到终身教职。1997年他到卡内基梅隆大学任职于计算机科学系、人机界面和设计系。他单独或与人合作著有五本专著和超过 60篇经专家评阅的期刊和会刊

21、文章, 我对那些是一窍不通。与唐.麦瑞乃里一起, 他创立了娱乐技术中心, 迅速成为训练艺术家和工程师共同工作的样板机构。本人和所在的艺电公司都认为, 娱技中心是裁判世界上其它交互项目的标准。 I met Randy in the Spring of 2004, and when I look back its sort of hard to imagine its only been three years given the depth of our friendship. The ETC already had a very strong relationship with EA and

22、with Randy. And Randy as he always does, for those of you who know him well, wanted to learn more, with his own eyes, about how the games business works, and how games really got made. So he spent a summer in residence at EA, and I was his primary contact point. We were in my view the odd couple. Ra

23、ndy the brilliant, charming, Carnegie educated CS professor. And me who went to the University of Iowa on a wing and a prayer. We spent a lot of time together that semester and for those of you who know Randy well, thats a lot of turkey sandwiches on white bread with mayo. laughter, clapping My kids

24、 tease me about being “white.” Theres nobody more “white” than Randy. laughter We spent an enormous amount of time together. We taught each other about each others very interesting, strange cultures to the other. Academic versus the corporate world. And we developed a deep friendship woven together

25、with stories about our kids, our wives, our parents, as well as deep discussions about the paramount of integrity in everything you do, family first, religion, our shared joy in connecting people and ideas, and deploying money and influence to do good. And the importance of having a lot of laughs al

26、ong the way.我在2004 年的春天遇见兰迪, 回首往事, 很难想象在短短三年之间,我们能有如此深厚的友谊。那时, 艺电公司已与娱技中心和兰迪建立了非常牢固的合作关系。兰迪,了解他的人都知道, 他一贯喜欢亲身调研,了解游戏行业的运作, 游戏是如何被推出的。所以他在艺电公司蹲点住了一个夏天, 而我是他的主要联系人。在我看来,我们是古怪的一对。兰迪聪慧,迷人, 卡内基毕业的计算机学教授。我是侥幸上了衣阿华大学。我们那学期一起度过了很多时光.了解他的人知道,那意味着很多白面包加蛋黄酱的火鸡肉三明治. 笑声,鼓掌 我的孩子取笑我白。 没人比兰迪更白了 笑声. 我们一起共处了很多时间。我们相互

27、教对方各自的有趣的,奇怪的文化, 学界对商界。我们建立了深厚的的友谊,它交织着我们的孩子,妻子, 父母的故事,关于做任何事都以诚信为纲,家庭第一, 宗教信仰的深刻讨论、还有我们让人才和思想能各得其所,运用金钱和影响力去做好事的共同喜悦。以及在这过程中有很多欢笑的重要性。 Randys dedication to making the world a better place is self evident to anyone who has crossed paths with him. Whether its directly influencing students, creating o

28、rganizations like the ETC, building tools like Alice or doing what he probably does best, which is bridging cultures. As Ben Gordon, EAs Chief Creative Officer, says of Randy, even more important than Randys academic, philanthropic, and entrepreneurial accomplishments has been his humanity and the e

29、nthusiasm he brings to students, coworkers on a daily basis.不管是直接地影响学生, 创建象娱技中心那样的机构, 发明象爱丽斯那样的工具或做他最拿手的,链接文化, 对任何有缘遇见兰迪的人来说, 他对建立一个更好世界的奉献是不言而喻的。如本.高登, 艺电公司的首席创意官, 所说, 比兰迪的学术, 慈善, 和创业成就跟重要的是他的博爱和每天给学生和同事带来的热忱。 For those of you who know Randy, Randy brings a particular zest for life and humor, even

30、while facing death. To Randy, this is simply another adventure. It is my great honor to introduce Dylan, Logan and Chloes dad, Jais husband, and my very dear friend, Dr. Randy Pausch. applause 对于那些了解兰迪的人,他带来对生命的别样热情和幽默,即使是面对死亡。对兰迪来说,这只是另一种探险。我极为荣幸地介绍迪伦、娄更和克娄依的爸爸,洁的丈夫,我至爱的朋友,兰迪.波许博士。 掌声 Randy Pausch:

31、 兰迪.波许: Make me earn it. laughter 讲的好再鼓掌 笑声 Its wonderful to be here. What Indira didnt tell you is that this lecture series used to be called the Last Lecture. If you had one last lecture to give before you died, what would it be? I thought, damn, I finally nailed the venue and they renamed it. lau

32、ghter 能在这里真太棒了。英迪拉没告诉你们的是,这个系列讲座以前被称为“最后的讲演”。意思是如果你死前最后做一次演讲,你会讲什么?我想,得,这我可对上号了,但他们又改名了(旅程系列讲演)。 笑声 So, you know, in case theres anybody who wandered in and doesnt know the back story, my dad always taught me that when theres an elephant in the room, introduce them. If you look at my CAT scans, there are approximately 10 tumors in my liver, and the doctors told me 3-6 months of good health left. That was a month ago, so you can do the math. I have some of the best doctors in the world. Microp

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1