ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:30 ,大小:50.54KB ,
资源ID:400966      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/400966.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中英文对照版医改意见.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中英文对照版医改意见.docx

1、中英文对照版医改意见Opinions of the CPC Central Committee and the State Council on Deepening the Health Care System Reform中共中央 国务院 关于深化医药卫生体制改革的意见In the spirit of the 17th CPC National Congress, for the purpose of establishing a health care system with Chinese characteristics, of gradually realizing the goal

2、that everyone is entitled to basic health care services, and of raising the health level of the Chinese people, we hereby put forward the following opinions on deepening the health care system reform. 按照党的十七大精神,为建立中国特色医药卫生体制,逐步实现人人享有基本医疗卫生服务的目标,提高全民健康水平,现就深化医药卫生体制改革提出如下意见。I. Fully recognizing the im

3、portance, urgency and arduousness of deepening the health care system reform一、充分认识深化医药卫生体制改革的重要性、紧迫性和艰巨性The health care sector is a major livelihood issue, as it is closely related to the health of billions of people and the happiness of every household. To deepen the health care system reform, quic

4、ken the development of health care sector, meet the peoples ever increasing health care demands, and continuously improve the peoples health is an inevitable requirement of implementing the Scientific Outlook on Development and accelerating economic and social development in a coordinated and sustai

5、nable manner, an important measure to maintain social fairness and justice and improve the quality of peoples life, and also a major task of building moderately prosperous society in an all-round way and constructing harmonious socialist society. 医药卫生事业关系亿万人民的健康,关系千家万户的幸福,是重大民生问题。深化医药卫生体制改革,加快医药卫生事业

6、发展,适应人民群众日益增长的医药卫生需求,不断提高人民群众健康素质,是贯彻落实科学发展观、促进经济社会全面协调可持续发展的必然要求,是维护社会公平正义、提高人民生活质量的重要举措,是全面建设小康社会和构建社会主义和谐社会的一项重大任务。Since the founding of the Peoples Republic of China in 1949, and since the beginning of the reform and opening-up in particular, Chinas health care sector has made remarkable achieve

7、ments. A health service system covering both urban and rural residents has basically come into being; the disease prevention and treatment capacity has been continuously strengthened; the population covered by health care has gradually expanded; health science and technology level has rapidly risen;

8、 the peoples health level has been markedly improved; and the major resident health indexes now rank among the highest in the developing countries. Since the major victory won in combating SARS in particular, governments at various levels have increased their investment, the development of public he

9、alth, rural health care and urban community health care has been accelerated, and the New Rural Cooperative Medical Scheme and the basic medical insurance system for urban residents have made breakthroughs, all of which have laid a solid foundation for deepening the health care system reform. At the

10、 same time, however, we must be aware that there is still a rather prominent contradiction between the current development level of Chinas health care sector and the peoples health demands and the requirements of balanced socio-economic development. Health care undertakings are developing unevenly b

11、etween urban and rural areas and among different regions; resource allocation is unreasonable; the work of public health as well as rural and community health care is comparatively weak; the medical insurance system is incomplete; pharmaceutical production and circulation order is not well regulated

12、; the hospital managerial system and operational mechanism are imperfect; government investment in health is insufficient; medical costs are soaring, individual burden is too heavy, and therefore, the peoples reaction is very strong. 新中国成立以来,特别是改革开放以来,我国医药卫生事业取得了显著成就,覆盖城乡的医药卫生服务体系基本形成,疾病防治能力不断增强,医疗保

13、障覆盖人口逐步扩大,卫生科技水平迅速提高,人民群众健康水平明显改善,居民主要健康指标处于发展中国家前列。尤其是抗击非典取得重大胜利以来,各级政府投入加大,公共卫生、农村医疗卫生和城市社区卫生发展加快,新型农村合作医疗和城镇居民基本医疗保险取得突破性进展,为深化医药卫生体制改革打下了良好基础。同时,也应该看到,当前我国医药卫生事业发展水平与人民群众健康需求及经济社会协调发展要求不适应的矛盾还比较突出。城乡和区域医疗卫生事业发展不平衡,资源配置不合理,公共卫生和农村、社区医疗卫生工作比较薄弱,医疗保障制度不健全,药品生产流通秩序不规范,医院管理体制和运行机制不完善,政府卫生投入不足,医药费用上涨过

14、快,个人负担过重,对此,人民群众反映强烈。 Featuring arduous health care tasks, the period from now to 2020 is crucial for China to build moderately prosperous society in an all-round way. Along with economic development and improvement of peoples living standards, the people will make higher demands on bettering health

15、 care services. Industrialization, urbanization, population aging, disease spectrum change, eco-environmental change and other factors pose a series of new and serious challenges to the health care work. To deepen the health care system reform is a strategic choice to accelerate the development of h

16、ealth care undertakings, an important channel to realize the goal of enabling people to share the achievements of reform and development, and an urgent aspiration of the broad masses of the people. 从现在到年,是我国全面建设小康社会的关键时期,医药卫生工作任务繁重。随着经济的发展和人民生活水平的提高,群众对改善医药卫生服务将会有更高的要求。工业化、城镇化、人口老龄化、疾病谱变化和生态环境变化等,都给医药卫生工作带来一系列新的严峻挑战。深化医药卫生体制改革,是加快医药卫生事业发展的战略选择,是实现人民共享改革发展成果的重要途径,是广大人民群众的迫切愿望。 Deepening the health care system reform is a difficult social systemic projec

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1