ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:51.75KB ,
资源ID:3966543      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3966543.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语各种修辞手法.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语各种修辞手法.docx

1、英语各种修辞手法Figures of speech ( 修辞)are ways of making our language figurative. When we use words in other than their ordinary or literal sense to lend force to an idea, to heighten effect, or to create suggestive imagery, we are said to be speaking or writing figuratively. Now we are going to talk about

2、 some common forms of figures of speech. 修 辞是提高语言表达效果的语言艺术。它 能使语言生动形象、具体活泼,给人以 美的享受。1) Simile :(明喻) It is a figure of speech which makes a comparison between two unlike elements having at least one quality or characteristic (特性 )in common. To make the comparison, words like as, as.as, as if and like

3、 are used to transfer the quality we associate with one to the other.Simile 与汉语的明喻基本相同,用某一 事物或情境来比拟另一个事物或情境。 其本体和喻体均同时出现在句中,在形 式上是相对应的。英语 simile 的标志 词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as 等. 汉语明喻的比喻 词通常是 好象 、仿佛 等。例如:As busy as a beeAs happy as a clam (at hightide)Like a cat on hot

4、 bricks 热锅上的蚂蚁To spend money like water 挥金如土They are like streetcars running contentedly on their rails.这些人犹如街上的有轨电车, 满足 于在自己的轨道上运行。2)Metaphor :(暗喻) It is like a simile, also makes a comparison between two unlike elements, but unlike a simile, this comparison is implied rather than stated. 隐喻是简缩了的 明

5、喻,是将某一事物的名称用于另一事 物 ,通过比较形成 .( no indicator of resemblance )For example, the world is a stage.Speech is silver, silence is gold.Union is strength.Experience is the mother of wisdom. 经验为智慧之母。3)Analogy: ( 类比,借喻) It is also a form of comparison, but unlike simile or metaphor which usually uses compariso

6、n on one point of resemblance, analogy draws a parallel between two unlike things that have several common qualities or points of resemblance. 根本不说出本 体(tenor ),或不在本句子中说出来, 而把喻体 (vehicle) 直接用在本体应该 出现的地方。Make hay while the sun shines. 趁热打 铁An empty sack cannot stand upright. 空 口袋立不直 Prov. A poor or hu

7、ngry person cannot function properly. Sit down and have something to eat before you go back to work. An empty sack cant stand upright. 无钱寸步难行; 肚子饿了会难受4) Personification: ( 拟人) It gives human form of feelings to animals, or life and personal attributes( 赋予) to inanimate( 无生命的 ) objects, or to ideas a

8、nd abstractions( 抽象 ).personification 与汉语拟人完全相同, 就是赋予物以人的言语属性。这种拟人 化的修辞手法读起来使人感到特别形象 生动、富有情趣。 例如: Words pay no debts. 空话还不了债。 The wind whistled through the trees.Time and tide wait for no man.Justice has a long arm.O wild West Wind, thou breath of Autumn s being, /Thou, from whose unseen presence th

9、e leaves dead, /Are driven, like ghosts from an enchanter fleeing. 啊,狂野的西风, 汝秋神之呼吸 / 无影踪就把落叶一扫而空 / 好似巫师驱 散了群鬼。5) Hyperbole: ( 夸张): It is the deliberate use of overstatement or understatement to achieve emphasis.夸张是以言过其实的说法表达强调的目 的 .它可以加强语势 ,增加表达效果 .例如:I love you. You are the whole world to me, and t

10、he moon and the stars.When she heard the bad news, a river of tears poured out.Every lover sees a thousand graces in the beloved object. 情人眼里出西施 She was really dressed to the teeth at the party.( 她在舞会上穿得真是豪华。 夸张说她 “连牙齿都盛装到了 ”。) She eats like a bird.( 她食量很小 缩 小为 “吃得像小鸟一样少 ”。)His father hit the ceilin

11、g to know of her bad grades.( 他父亲听说了她的差成绩, 暴跳如雷。 生气得 “跳起来撞到了天 花板”。)6) Euphemism: ( 委婉) It is the substitution of an agreeable or inoffensive( 无冒犯 ) expression for one that may offend or suggest something unpleasant. For instance, we refer to die as ” pass away.用 sanitation engineer 替代 garbage man(清洁

12、工)用 the disadvantaged 替代 the poor( 穷人)用 industrial action 替代 strike( 罢 工)7) Metonymy ( 借代) It is a figure of speech that has to do with the substitution of the name of one thing for that of another. 又称为换喻或转喻 不相类似的两者之间存在不可分离的关系,故借用一种事物的名称来代替另一种相关的事物名称,或由一种概念来替 代另一种相关的概念。I.以容器代替内容 ,例如:1.The kettle is

13、boiling. 水壶开了 .2.The room sat silent. 全屋人安静 地坐着.II.以资料 .工具代替事物的名称 ,例如:Lend me your ears, please. 请听我 说.The pen (words) is mightier than the sword (forces). 笔锋利于剑。 出处 :B.Lytton 利顿(英国政治家 )III.以作者代替作品 ,例如 :a complete Shakespeare 莎士比亚全 集I m reading Lu Xun我. 正在阅读鲁迅的 作品。VI. 以具体事物代替抽象概念 ,例如:What is learned

14、 in the cradle isinvolves the substitution of the part for the whole, or the whole for the part. 是不直接说某一事物的名称,而 是借事物的本身所呈现的各种对应的 现象来表现该事物的这样一种修辞手 段。提喻 又称举隅法。 是借代的有一种 类型,用局部来代替整体,或者用整体 代替局部。局部代整体: For instance, they say theres bread and work for all.She was dressed in red.You people should have more

15、respect for the grey hair. 年轻人应更加尊重老年 人。Many hands provide great strength. Quick lunches at 2 yuan a head. 每位客 人 2 块钱的快餐。整体代替局部:China won in the football match. 中国 队在足球比赛中赢了。He is a poor creature. 他是个可怜虫。9)Pun: ( 双关语) It is a play on words, or rather a play on the form and meaning of words.For insta

16、nce,a cannon-ball took off his legs, so he laid down his arms. 多义词双关 (Here arms has two meanings: a persons body; weapons carried by a soldier.) What does that lawyer do after he dies?-Lie still. 多义词双关那个律师死后干什么?躺着仍说 鬼话。 (注: lie 躺, 撒谎; still 安静 地, 仍然 )Seven days without water makes one weak. (week) 谐

17、音双关。 “七天不进水, 人会虚弱 ”。Which lager can claim to be truly German? This can( 情态动词,也是名词 “饮料罐”语). 法双关 .哪种鲜啤算是纯正 德国货?这罐。Which is the longest word in English? Smiles. 延伸双关。Smile S 隔了一英 里。10).Synaesthesia 通感 ,联觉 ,移觉 用形容一种感官的感觉词来形容另一 种感官的感觉。例如:sweet voice, delicious perfume; sharp pepper 辛辣的辣椒,味觉 , a sharp sme

18、ll 刺鼻的气味,嗅觉 , sharp words , 刺耳的话语, 听觉 , sharp eyes 锐利的眼 光,视觉 , sharp wind 刺骨的寒风,触觉。The birds sat upon a tree and poured forth their lily-like voice.鸟儿落在树上 ,倾泻出百合花似的声音 .Taste the music of Mozart. 品尝 Mozart 的音乐 .11)Parallelism 排比 , 平行 排比是由结构相同或相似、内容相 关、证据一致的短语或句子排列在一起, 用来加强语势强调内容,加重感情的修 辞方式。例如:No one

19、can be perfectly free till all are free; no one can be perfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy. 在所 有的人都获得自由之前,没有一个人能完全自由;在所有的人都有道德之前, 没有一个人能被称为完全有道德;在所 有的人都幸福之前,没有一个人能完全 幸福。 H.Spencer 斯宾塞Early to sleep and early to rise makes a man healthy, wealthy and wi

20、se. 睡得 早、起得早、聪明、富裕、身体好。12 ) Irony 反语反语指用相反意义的词来表达意思的 作文方式 .如在指责过失 .错误时 ,用赞同 过失的说法 ,而在表扬时 ,则近乎责难的 说法.例如:It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning.Of course, you only carry large notes, no small change on you. the waiter said to the beggar.The weatherman said it would

21、 be warm.He must take his readings ( 取读数据 )in a bathroom.13)Parody 仿拟这是一种模仿名言 .警句 .谚语,改动其 中部分词语 ,从而使其产生新意的修辞 . 亦是文学创作手法又称谐仿,是在自己 的作品对其他作品进行借用,以达到调 侃、嘲讽、游戏甚至致敬的目的。属二 次创作的一种。戏仿的对象通常都是大 众耳熟能详的作品。例如:1.Rome was not built in a day, nor in a year.2.A friend in need is a friend to be avoided. In need 在危险中、穷

22、困中14)An tithesis 对照,对比 ,对偶这种修辞指将意义相对立的语句排在 一起对比,以形成强烈对照的一种修辞 方法.例如:Not that I loved Caesar less but thatI loved Rome more. Julius CaesarYou are staying; I am going.Give me liberty, or give me death.15)Paradox 隽语这是一种貌似矛盾 ,但包含一定哲理 的意味深长的说法 ,是一种矛盾修辞法例如:More haste, less speed.The child is the father to

23、the man.16)Oxymoron 矛盾修饰法It is a compressed paradox, formed by the conjoining( 结合 ) of two contrasting, contradictory or incongruous( 不协调 ) terms. 这也是一 种矛盾修辞法 ,用两种不相调和的特征形 容一个事物 ,以不协调的搭配使读者领悟 句中微妙的含义 .例如:No light, but rather visible darkness. 若明若暗Living death 活受罪 , open secret, cruel kindness 残忍的仁慈

24、, a thunderous silence 无声胜有声 , a miserable, merry Christmas 又悲又喜的 圣诞节 . Boiling cold, freezing hot欧亨利( O Henry )”I despise its very vastness and power. It has thr poorest millionaires, the littlest great men, the haughtiest beggars, the plainest beauties, the lowest skyscrapers, thedolefulest pleasu

25、res of any town I ever saw. 最”贫穷的百万富翁, 最渺小的大人 物、最高贵的乞丐。最丑陋的美人、最 低矮的摩天大楼、最乏味的享乐。17) Alliteration: ( 头韵) It has to do with the sound rather than the sense of words for effect. It is a device that repeats the same sound at frequent intervals( 间隔 ) and since the sound repeated is usually the initial con

26、sonant sound, it is also called front rhyme. Alliteration 就是在一个词组或一个诗行 中,有两个以上彼此靠近的词,其开头 的音节(或其他重读音节)具有同样的 字母或声音 For instance, Competence, concentration, comprehension, conscientiousness, clarity, and courtesy.Francs father is frying French fries for his five fire-fighter friends after they finished

27、 a fire-fighting in a factory.在结束对一家工厂的灭火战斗以后,弗 兰克的父亲在为他的五个消防队员朋友 炸制法式土豆 (炸薯条 ) Fifty-five flags freely flutter from the floating frigate. 五十五面旗子在轻轻漂浮的战舰上自 由的飘扬。The driver was drunk and drove the doctors car directly into the deep ditch.这个司机喝醉了, 他把医生的车开进了 一个大深沟里。A big black bug bit a big black bear,

28、 made the big black bear bleed blood.一直大黑虫咬了一只大黑熊, 使大黑熊 流血了.点是不注明来源和出处,一般多引用人 们熟知的关键词或词组,将其融合编织 在作者的话语中。 引用的东西包括典故、 谚语、成语、格言和俗语等。英语引用 最多的是源出圣经故事以及希腊、 罗马神话、伊索寓言和那些渊源流 长的谚语、格言等。例如:( 1) Grammar may be his heel of Achilles. 语法是他的大弱点。( Achilles 是希腊神话中的一位勇士。 除了脚踵处, 他身上其他地方刀枪不入。)( 2) The project is an econ

29、omic albatross from the start.这个项目从一开始就是一个摆脱不了 的经济包袱。 (Albatross 是英国诗人柯 勒律治的古舟子咏 The Rime of the Ancient Mariner 中的信天翁,它被老水 手随意射杀后,全船陷入灾难中,水手 经历了无数的肉体和精神折磨。 )比如在英国著名媒体 Guardian 中曾经 发表过一篇文章 US envoy to Iraq: We have opened the Pandoras boxs kiss,sTurn the other cheek, Judas Sour grapes 聊以自慰的话, 狐狸吃不到

30、葡萄就说葡萄是酸的; a wolf in sheep clothing 披着羊皮的狼; cry wolf, 发假 警报(Aesop s fables)19) Onomatopoeia: ( 拟声) It is a device that uses words which imitate the sounds made by an object (animate or inanimate), or which are associated with or suggestive( 提示的 ) of some action or movement 。Presently there came the click of high-heeled shoes.高跟皮鞋声阁阁地传了过来

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1