ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:91 ,大小:116.72KB ,
资源ID:3926174      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3926174.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(医学英语写作与翻译.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

医学英语写作与翻译.docx

1、医学英语写作与翻译第三部分 医学英语的写作任务一 标题的写作(Title) 标题的结构1. 名词+介词Blindness(视觉缺失) after Treatment for Malignant Hypertension2. 名词+分词Unilateral Neurogenic Pruritus Following Stroke中风后单侧神经性瘙痒3. 名词+不定式Suggestion to Abolish Icterus Index Determination(黄疸指数测定) where Quantitative Bilirubin Assay(胆红素定量) is Available建议能做胆

2、红素定量的化验室不再做黄疸指数测定4. 名词+同位语Gentamicine, a Selelctive Agent for the isolation of Betahemolytic Streptoccoci-溶血性链球菌庆大霉素是分离-溶血性链球菌的选择性药物5. 名词+从句Evidence that the V-sis Gene Product Transforms by Interaction with the Receptor for Platelet-derived Growth Factor血小板源性生长因子.V-sis 基因产物由血小板生成因子受体相互作用而转化的依据6. 动名

3、词短语Preventing Stroke in patients with Atrial Fibrillation心房纤维性颤动心旁纤颤患者中风预防Detecting Acute Myocardial Infarction(急性心肌梗死)by Radio-immunoassay for Creative Kinase(酐激酶)用放射免疫法测定酐激酶诊断急性心肌梗死7. 介词短语On Controlling Rectal Cancer8. 陈述句Dietary Cholesterol is Co-carcinogenic协同致癌因素 for Human Colon Cancer 9. 疑问句Ho

4、me or Hospital BirthsIs Treatment of Borderline Hypertension Good or Bad? 注意副标题的作用1数目:Endoluminal Stent-graft 带支架腔内搭桥for Aortic Aneurysms动脉瘤: A report of 6 cases带支架腔内搭桥治疗动脉瘤的六例报告2重点:Aorto-arteritis 大动脉炎Chest X-ray Appearance and Its Clinical Significance大动脉炎胸部X线表现及临床意义3方法: Gallstone Ileus(胆结石梗阻): A

5、Retrospective Study4作用: Carcinoembryonic Antigen in Breast-cancer Tissue: A useful prognostic indictor乳腺癌组织中癌胚抗原 一种有用的预后指示5疑问: UnresolvedDo drinkers have less coronary heart disease?6连载顺序: Physical and Chemical Studies of Human Blood Serum: II. A study of miscellaneous Disease conditions 人类血清的理论研究:I

6、I. 多种病例的研究7时间: A Collaborative 综合Study of Burn Nursing in China: 1995-1999 常见标题句式举例1. 讨论型: Discussion of/ on; An approach to; A probe into; Investigation of; Evaluation of / on汉语中的“初步体会”、“试论”、“浅析”之类的谦辞可以不译。直接表达本意。2. 观察、报告、结果型: An observation/ Observations of / on/in3. 调查类: Survey of / on4. 体会经验类: Ex

7、perience in / with; Reflection on 5. 总结综述:Summary of/ Experience of ; Review of6. 问题型:Problem of ; Some Aspects on7. 探究: Study of/ on / in; Probe into; Exploration of8. 报告:Report of / on 9. 药物治疗和非药物治疗: in the Treatment of ; Management of ; Treatment . with.; Use of in the treatment of Therapy of / f

8、or by 10诊断: in the diagnosis of ; Detection of in Diagnosis of by/ with Detection of by Application of to the diagnosis of 练习1. 判断下列标题的书写格式是否正确- Treatment of Psoriasis by hemodialysis(不对)- Asthma in a Vietnamese refugee population(不对)- Management of Hypertension in diabetes(不对)- Does the Chronic Fat

9、igue Syndrome Involve the Autonomic Nervous system? (不对)- Treatment of macroprolactinoma with cabergoline: A study of 85 Patients(不对)- Clinical Observation on 342 Cases with Allergic Rhinitis鼻炎(对)2. 在下列英文标题中识别关键词、分析结构并翻译。- Sudden cardiac death:Clinic pathologic investigation of 51 cases心脏性猝死51例临床病理探

10、讨- Paranthyroidectomy in Chronic Renal Failure: Survey of 38 Cases慢性肾功能衰竭的甲状旁腺切除疗法38例调查- Recent Experience with Bacillemia菌血症 due to Gram-negative Organisms.治疗革兰氏阴性杆菌血症的新体会- Treatment for Malignant Hypertension: An Experience of 35 Cases35例恶性高血压治疗总结-Certain Problems of the Surgical Treatment of Hype

11、rparathyroidism.甲状旁腺机能亢进手术治疗的几个问题- Platelet Function Studies in Heart Disease心脏病患者血小板功能的研究- A Report of Rosai-Dorfman腮腺肿块性病报告- Use of Steroid (类固醇)in the Treatment of Clinical Septic Shock皮质激素治疗败血症休克- Treatment of Psoriasis by Hemodialysis血液透析治疗牛皮癣 - Ultrasonography in the Diagnosis of Gallstones.胆石

12、症超声波诊断3. 请把下列句子改写成名词性短语标题(noun phrase titles)- Thyroid cancer is a late consequence of head-neck irradiation改为:Thyroid cancer as a late consequence of head-neck irradiation- Coronary heart disease: Overweight and obesity are risk factors改为:Coronary heart disease: Overweight and obesity as risk facto

13、rs- High blood pressure is a side effect of drugs, poisons, and food改为:High blood pressure: A side effect of drugs, poisons, and food- High uric acid serves as an indicator of cardiovascular disease改为:High uric acid as an indicator of cardiovascular disease- Prostaglandins serve as mediators of infl

14、ammation改为:Prostaglandins as mediators of inflammation任务二 引言的写作(Introduction) 引言的构成阅读下列引言,分析其构成部分并概括每一部分的大意。Helicobacter pylori(Hp幽门杆菌) is considered to be the main aetiological agent发病原因 of the most common form of chronic gastritis胃炎 in the adult populationtype B gastritis. Type B gastritis is loca

15、lized in the antrum窦, 腔, 房 and pylorus幽门, whereas type A gastritis, the classic autoimmune gastritis, mainly occurs in the fundus 底部. H pylori positive chronic gastritis of the antrum has been found to be closely related to duodenal十二指肠 ulcer and can lead to gastric atrophy萎缩, a precursor 前兆of gastr

16、ic cancer. (第一部分:课题的研究概况及背景介绍)Environmental factors, such as socioeconomic and educational state, seem to affect the prevalence of H pylori infection. Infection is consistently higher in Hispanic and black people than in white people and is inversely related to educational level. The prevalence程度 of

17、 H pylori infection is higher in close communities密集人口 and in members of family groups than in the general population. This may be due to replases or reinfections between members of the same family. Furthermore, the route of transmission of H pylori remains unknown, although most of the evidence sup

18、ports person to person transmission with colonization occurring primarily in childhood. Under natural circumstances transmission could be by the oro-oral or faecal-oral(粪-口) routes, but no strong evidence exists to support either route as the primary one, and both may be relevant depending on other

19、factors. (第二部分:内容、目的和方法等)Most studies of transmission of H pylori infection within families have been conducted on parents and siblings of children referred for针对研究 symptoms and not on the general population. To avoid this potential selection bias偏差, we studied part of the population of the Dionysos

20、 cohort study群组研究 to assess whether children of H pylori infected parents had higher infection rate than those families with uninfected parents. (第三部分:理由和意义) 引言各组成部分的常用时态和语态1. 观察下列有关“课题的研究概况及背景介绍”的表达中运用了哪些时态和语态。(常用一般现在时或者是现在完成时,多用被动语态)- Since its initial description 40 years ago, HCM(Hypertrophic Ca

21、rdiomyopathy肥厚型心肌病)has been largely regarded to be associated with substantial disability and premature death, and annual mortality rates as high as 3% to 6% had been reported.自40年前首次报道以来,人们一直认为HCM与严重活动能力受限和过早死亡有关。据报道每年死亡。- Studies have shown that patients with chronic renal failure have a high freq

22、uency of cardiovascular atheromatous disease.- Stethoscope diaphragms have been shown to harbor potentially pathogenic bacteria.- It remains unclear whether ventricular tachyarrhythmias are influenced by beat-blocking agents blunt the morning peak of life-threatening ventricular tachyarrhythmias.- T

23、he incidence of common bile duct calculi in patients selected for laparoscopic cholecystectomy is 4 to 6 percent. Management is controversial.1. 请把下列有关“内容、目的和方法等” 的句子主干结构划出来。(描述过去的研究活动可用过去时或者过去完成时)- In a 22-year-old male, who had been irradiated 16 years previously for Hodgkins disease, a radiation-

24、induced thyroid carcinoma developed. 放疗诱发的甲状腺癌.16年前因患何杰金病接受放射治疗的22岁男子患有放疗诱发的甲状腺癌。- A total of 120 patients with isolated stenosis of the proximal left anterior descending coronary artery were randomly assigned to stent implantation.- Patients with myocardial infarction, cardiomyopathy, and congenita

25、l heart diseases were excluded.- The analysis showed that this disease was associated with age, systolic blood pressure, body mass index.2. 第二部分的常用时态和句型(常用一般过去时)- to do- The purpose/ aim/ objective/ goal (of the present study) is /was to- The present study is / was designed / devised / intended to-

26、The study was performed / conducted / carried out / undertaken to- We aimed / sought to / attempted to- In an attempt to investigate/ determine/ clarify/ assess- in an effort to in order to/ in this study- An attempt was made to;- This paper examines/ (is concerned with, deals with will present or d

27、escribe); - This study will have three objectives: 练习: Translate the following sentences of objective into English1)目的:对临终前改变护理而采取的临床干预进行回顾性研究。译文:Objective: To review clinical interventions designed to change care at the end of life.2)目的:研究CMV对一年死亡率的同位肝移植患者的作用。译文:Objective: To study the effect of CM

28、V on 1-year mortality rates in orthotropic liver transplant recipients.3)本文提出了一种确定HIV低流行人群中HIV危险性(risk)的方法。译文:This article proposes a method for estimating HIV risk in low-HlV-prevalent populations.4)本研究的目的是确定由拆换导尿管而引起的菌血症发病率和临床处理。译文:The purpose of our study was to determine the incidence and clinic

29、al relevance of bacteremia induced by urinary catheter replacements.5)本研究的目的是调查硝酸甘油剂量对心肌缺血性损害的影响。译文:The purpose of the present study was to investigate the effect of the dose of nitroglycerin on myocardial ischemic injury.6)目的:确定输注人体白蛋白能否改善病人的预后。 译文:Objective: To determine whether replacement of hum

30、an albumin will improve a patients prognosis.4. 翻译下列句子,注意句中划线部分的时态和语态。- Hearts from men who died of sudden coronary death were studied in a prospective fashion. These hearts were seen in consultation (会诊)with medical examiner in the state of Maryland between January 1997. Coronary artery fixation, c

31、ardiac dissection, and tissue sampling were performed as previously described. 本项目对冠心病猝死的男性心脏进行前瞻性研究。1994年1月至1997年5月马里兰州的医学人员对这些心脏进行过研究。冠状动脉固定术、心脏解剖以及组织标本制作情况如前所述。- B.P. (blood pressure) was measured twice by trained observers using a standard mercury sphygmomanometer after the subject had been seat

32、ed for at least 5 minutes.受试者就座至少五分钟后,由训练有素的观察者用标准水银血压计测量两次血压。- Seven of the 12 children were less than 6 years of age at the time of cholecystectomy, and the youngest was a 9-month-old boy who had been receiving total parenteral nutrition(TPN)( 全胃肠外营养)since shortly after birth after duodenal trauma.12名患者中有7例在进行胆囊切除时年龄不足6岁。最小的是九个月。他出生后不久便因十二指

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1