ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:127 ,大小:170.31KB ,
资源ID:3606182      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3606182.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(全十季《老友记》学习笔记.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

全十季《老友记》学习笔记.docx

1、全十季老友记学习笔记这是六个人的故事,从不服输而又有强烈控制欲的monica,未经世事的千金大小姐rachel,正直又专情的ross,幽默风趣的chandle,古怪迷人的phoebe,花心天真的joey六个好友之间的情路坎坷,事业成败和生活中的喜怒哀乐,无时无刻不牵动着彼此的心,而正是正平凡的点点滴滴,却成为最令人感动与留恋的东西。 人物:1、瑞秋格林(RACHEL GREENE)由珍妮佛安妮斯顿(Jennifer Aniston)扮演 瑞秋是莫妮卡的高中同学,在与牙医未婚夫的婚礼上脱逃至莫妮卡处。 2、罗斯盖勒(Ross Geller)由大卫修蒙(David Schwimmer)扮演 罗斯为

2、莫妮卡的哥哥,于高中时即暗恋妹妹的同学瑞秋,但始终不敢表白 3、莫妮卡盖勒(Monica Geller)由科妮寇克斯(Courteney Cox Arquette)扮演 莫妮卡是六人行的中心人物,其他五人可以说就是由她延伸出来的。 4、钱德宾(Chandler Bing)由马修派瑞(Matthew Perry)扮演 钱德为罗斯的大学同学,因而与罗斯、莫妮卡结识甚久 5、菲比巴费(Phoebe Buffay)由丽莎库卓(Lisa Kudrow)扮演 菲比为莫妮卡的旧室友,后因受不了其洁癖而搬走 6、乔伊崔比昂尼(Joey Tribbiani)由麦特雷布兰克(Matt Le Blanc)扮演 乔伊

3、与钱德为共租公寓的室友,自然也是莫妮卡和瑞秋的邻居 电影手册评价: friends是一部彻底而纯粹的通俗剧的代表,它是一部具有十足纽约风格的情景喜剧。它形成了一个自己的世界,围绕着同一个屋檐下的,6个30上下的男女拉开了故事帷幕。他们在一起,倾听彼此的烦恼和快乐,一起成长和生活,而故事的平衡点,也是最常见不过6个单身贵族最终将组成三对情侣(此点有错误),这一对称组合加强了全剧的轻松喜剧效果。Friends为我们解析了每天的平淡生活,普通情侣的爱恋或友情体现了逐步系列剧的力量。城市文明异类温柔的疯狂,却又怀有情窦初开的少女梦想,这个从普通生活中得来的灵感。一直推动系列剧向滑稽情节发展。Frien

4、ds给我们解释了什么是快乐的痛苦,再多一点,我们又会把自己幽闭在这个神奇的世界里。【Season 1 Index】 Episode 101 : The One Where Monica Gets A New Roommate (Pilot) Episode 102 : The One With The Sonogram At The End Episode 103 : The One With The Thumb Episode 104 : The One With George Stephanopoulos Episode 105 : The One With The East German

5、 Laundry Detergent Episode 106 : The One With The Butt Episode 107 : The One With The Blackout Episode 108 : The One Where Nana Dies Twice Episode 109 : The One Where Underdog Gets Away Episode 110 : The One With The Monkey Episode 111 : The One With Mrs. Bing Episode 112 : The One With The Dozen La

6、sagnas Episode 113 : The One With The Boobies Episode 114 : The One With The Candy Hearts Episode 115 : The One With The Stoned Guy Episode 116 : The One With Two Parts, Part 1 Episode 117 : The One With Two Parts, Part 2 Episode 118 : The One With All The Poker Episode 119 : The One Where The Monke

7、y Gets Away Episode 120 : The One With The Evil Orthodontist Episode 121 : The One With The Fake Monica Episode 122 : The One With The Ick Factor Episode 123 : The One With The Birth Episode 124 : The One Where Rachel Finds Out 【101】The One Where Monica Gets a New Roommate antiques NO.1 The One Wher

8、e Monica Gets a New Roommate 补充介绍一下Friends的官方站点,Url是 如果有什么纠纷,相信那里是最权威的地方查阅了,另外,在世博英语发现了一个用Friends学习英语的系列,大家也可以去那里看看。 记得刚开始看时,有个问题总是让我困惑,即为什么每一集(episode)的名字都叫做The One *,后来总算搞清楚了,原来它是the one with. 或者the one where,或者the one which.的意思,有时候甚至简写成TOW,呵呵,怎么样,明白了么?OK,让我们进入正题。 第一集是试播(Pilot),主要情节如下,瑞秋在教堂抛弃未婚夫巴利

9、、逃婚到莫妮卡处。莫妮卡和调酒师(Wine Guy)保罗约会,此君伪装成离婚后一蹶不振的苦命人,靠博取同情来骗女人上床。罗斯婚姻失败,因为他的老婆被证实居然是同性恋,所以情绪低落。乔伊安慰他说,女性的种类与Ice Cream一样多,离婚未尝不是好事。大家一同看西班牙肥皂剧并信口瞎猜剧情。罗斯自高中起即爱慕瑞秋,此刻死灰复燃,提议和她约会,瑞秋答应了。 这一集绝对是整个Friedns的基石,所谓pilot就是如果播的不好,立马cancel的那种,所以无论剧情语言还有表演都非常精彩,这一集里面六个人都露面了,我立马就喜欢上了一脸坏笑的幼兽Joey(嘿嘿,一看就是我这种类型嘛),憨憨厚厚的Ross,

10、 未经世事的Rach, 直爽坦白的商贩Chandler,成熟而又略带神经质的Monica,以及童趣无邪的Phoebe. 以下是我觉得有意思的一些词句,一一讲解。 1 Chandler: So does he have a hump? A hump and a hairpiece? 这是Chandler挖苦Paul的话,意思是:他有驼背么?有假发的驼子? 2 Ross: I just feel like someone reached down my throat, grabbed my small intestine, pulled it out of my mouth and tied it

11、 around my neck.这段话是不是很熟悉呀?对,大话西游里面一开始孙猴子发狠就是这样子讲的哦,不知道是谁抄袭谁,意思不用我解释了吧,这里Ross用来形容妻子Carol是Lesbian并同他离婚后的心情。 3 Ross: Why does everyone keep fixating on that? 这句话很实用,意思是为什么你们总是提起那件事呢?因为Joey又提到了Ross妻子Carol是lesbian的事儿,Ross非常恼火,于是冒出这样一句,我们平常生活中也可以用一下。Remember: fixate on sth. 4 Joey: Strip joint! Cmon, you

12、re single! Have some hormones! Strip joint是脱衣舞场的意思,Joey意思是Ross现在虽然很受伤,但是正好恢复单身,可以去脱衣舞场去, have some hormones直译就是你要有一些男性荷尔蒙呀,翻译过来就是你该去(脱衣舞场)找乐子去。 5 Rachel: I realized that I was more turned on by this gravy boat than by Barry! And then I got really freaked out, and thats when it hit me: how much Barry

13、 looks like Mr. Potato Head. 这句话里面有三个词组需要解释,第一个是turn on,也就是打开的意思,比如turn on the radio,这里是指让某人更兴奋激动的意思,想一想,平时在路上走,这时候有个sexy美女路过,你就可以说:Wow, the gal(口语,=girl) really turns me on.第二个是freak out,这个词组很重要,几乎在每集都能听到,频率高的吓人,看来口语中很实用,在论坛上我看到以下几种解释,觉得不错,a. have an extreme reaction to sth b.act abnormally (under

14、the influence of drugs) c.make sb feel extreme pleasure or unease,也就是表达焦躁害怕不安等情绪的意思。第三个词组是Gravy Boat,这是一个调味汁瓶酱油瓶,常常下面还垫着一个小碟子,非常精美的,所以Rach才说它给她带来的兴奋比Barry还大。 6 Joey: You got screwed.这句话值得记住,意思是你受骗了。 7 Paul: No, its, its more of a fifth date kinda revelation.这句语法结构不知道怎么分析,意思就是,这该是第五次约会时候才说的事儿。这一招要学会,

15、我发现这个酒保的确很会泡妞。 8 Ross: I assume were looking for an answer more sophisticated than to get you into bed.这里有一个词语需要强调一下,即sophisticated,在中文里面是世故的意思,其实在英文里面,这个单词是褒义词,说明人非常成熟有魅力。 9 Monica: It sucks.这句话很常用,意思是很残酷。 10 Ross: Okay. (They split it.) You know you probably didnt know this, but back in high schoo

16、l, I had a, um, major crush on you. 这里又有一个经典的词组,have a crush on sb.对某人一见钟情,Ross在这里加上了major,意思是非常喜欢,呵呵,赶紧学会了去对喜欢的人讲吧。 关于上述笔记的讨论(enrollee) 4. have some hormones我理解的意思是:to be manly,有点骨气,等等。翻译的字幕里说“别觉得丢人,你单身,有性需求”,觉得与joey说话时的口气不符。 5. turn sb on: 往往有make sb sexually excited的意思,不是一般的兴奋。 记得就在本论坛里,好象有人提起过。

17、6. get screwed: 是受骗了的意思,但强调钱财方面,即“被别人以不正当的手段骗取钱财”。 9. it sucks = it is very bad. 根据上下文这儿可译成:(尽管)这个世界很恶心。 10. if you are a crush on someone, you are in love with them but do not have a relationship with them. 这儿ROSS说他是a crush on RACH, 意思是他“曾暗恋过”RACH,往往有一种事过境迁后的自嘲味道在里面, 说“一见钟情”是不太准确的。如果你现在对你喜欢的人说“i ha

18、ve a crush on you”,嘿嘿,说不定他/她会理解成:“噢,原来你曾经一度呆傻般地迷恋上俺,不过现在已经不把俺当回事了。” 1. while youre on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something. on a roll:顺便,一次连着做什么事情。 我有不同的意见,on a roll 的准确意思是做事情很成功的意思,这里是joey在说rach所做的coffee。 2. I was laughed out of twelve interviews today. 这里laugh

19、ed out of laughed out of : 是Rachel面试表现太差,太出糗,被轰笑出了面试官的办公室。 enrollees 刚才一边看juliaqiu整理的antique的101笔记,一边就开始吹毛求疵地跟贴。跟了几个后又觉得自己的行为不好,应该鼓励这种分享行为,所以赶紧看看101的剧本,补充几个自己体会,欢迎大家批判。 1. Joey: Listen, while youre on a roll, if you feel like you gotta make like a Western omelet or something. (Joey and Chandler tast

20、e the coffee, grimace, and pour it into a plant pot.) Although actually Im really not that hungry. on a roll: undergoing or experiencing sustained, even increasing good fortune or success (手风较顺) 另外这个western omelet(西式煎蛋)很棒,是用火腿片、切碎的青椒、洋葱片撒在摊开的蛋上,用平底锅放在小火上烤出来的,我还喜欢在蛋里撒些cheese丝儿,哈哈,不能说了,我开始滴口水了。 2.Paul

21、: Ever since she walked out on me, I, uh. Monica: What?. What, you wanna spell it out with noodles? walk out on someone: 将someone抛弃 spell it out: explain it 3.Paul: No, Im telling you last night was like umm, all my birthdays, both graduations, plus the barn raising scene in Witness. barn raising: 村

22、里的一种庆典,当一家人要建个新农屋时,邻居们也一起过来帮忙凑热闹,场面很喜庆。 4.Monica: Well, thats it (To Ross) You gonna crash on the couch? Ross: No. No, I gotta go home sometime. crash: 动词,临时在哪儿凑合一觉。 5.Monica: (entering, to herself) Oh good, Lenny and Squigy are here. All: Morning. Good morning. Lenny and Squigy: 连续剧Laverne and Shir

23、ley里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,不知哪位能解释一下。 5.Lenny and Squigy: 连续剧Laverne and Shirley里的两个角色,但没看过这片子,所以这两个角色有什么特别的地方也不清楚,只知道她们是很好的朋友,室友,工友(在一家酿酒厂做封瓶盖的工作). 6.Joey: (sitting on the arm of the couch)Of course it was a line! Monica: Why?! Why? Why, why would anybody do something like that? line: 谎言

24、。老美最讨厌的就是liar。 line有“台词”的意思,在加上这句话是joey说的,他是个演员,所以我认为这里的line是台词的意思,而不是谎言。 _,谢谢细心的ttjzh。I am with you there! Friends的编剧文字功底醇厚,用词也常常叫人拍案叫绝。这里的line就是一例。不仅复合joey的“actor”身份,词本身用在这里也是恰到好处。 Line一词也可作为俚语解释,字意为:“ones usual way of talking, esp when being persuasive or self-aggrandizing”,这不正是the wine guy Paul的

25、狐狸真面目(as ross said, to get women to go to bed by acting patheticly)? lavanew的回答: 关于of course its a line 的补充 A line is a phrase tend to say to several people. Its a phrase designed to get what they want. Sometimes people have a line they use to get girls and its called a pick-up line. people also hav

26、e lines they might use if they are businessmen and want you to buy something. its not always a lie but its almost always some exaggeration. sudan1974 的回答: About LINE 今天读Erich Segal的小说Man, Woman and Child外研社88年版时,在119页遇到这个词在相同情形下的用法。 In a restaurant Gavin: And I hope youll accept my invitation for ni

27、ghtcap, without any superfluous qualms. Sheila: No, really, I cant. My friends are expecting me. Gavin: The Hotel is midway between there and here. His Hotel. What a line! Did he ever actually succeed with it? Of course he did. (Sheila) 注释为:What a line! 手法真不高明!line指为达到某种目的而采取的手段或花言巧语。 可以参考。 东吴大学语言中心

28、 friends 101详解 http:/www.scu.edu.tw/language/3self-access/dl_movie/MVH_Friends-1_1.pdf 1.this is a Dear Diary moment 西方人写日记一开头总爱写Dear Diary,. Dear Diary moment也许是讲这个时刻不同寻常,有重要意义,值得写进日记的意思吧 这是一个值得纪念的日子/时刻”的意思。 2.Mento是什么 其实这里的Mento是指Mentos(曼妥斯)这种糖,这句话意思是Chandler和Joey与女孩的的关系从来没超过嚼一颗Mentos的时间. 在一书中有提到

29、Here Chandler made a comparison of the longevity of his and Joeys relationship to the lasting of Mento,emphasizing the shortness of their relationship with other girls,which acts kinda as a comfort to Ross. 3.drifted apart- 感情疏远 4.stirp joint,脱衣舞酒吧,joint=place通常指不那么高雅的地方 5.Sounds like a date to me 听

30、起来就同我的约会一样 6.Decaff是不含咖啡因的咖啡。 当时rach进来的时候很激动,mon就让咖啡店的小姐给她一杯这样的咖啡,免得她更激动。 7.sobbing 哭泣 8.Lincoln High 指Lincoln High School. 能活着离开学校当然是surviors了 9.or are we waiting for four wet bridesmaids 再过一会儿就会有四个被淋湿的伴娘来找Rachel. Monica 拿这个来开玩笑。 10.Turn out 就是事情结果是什么什么 11.Have some hormones!可以理解为“你要有点男人的样子!” 12.tu

31、rn on 在美国如果不是指打开什么东西时,一般都指引起人的性兴奋。他们讲这些很随便,所以经常出现。 13.freak out 很常用,就是吓坏了 14.You can see where hed have trouble. Apparently, we can tell that Rachs dad made fun of Rachs metaphor by saying buy her a hat, and pretended that he didnt know what Rach was talking about. But whats even worse is that Rach didnt get her dads little trick either.So she yelled at the phone that Its a metaphor,Daddy

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1