ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:114.18KB ,
资源ID:3560654      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3560654.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(培训新版防止船舶垃圾造成污染规则.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

培训新版防止船舶垃圾造成污染规则.docx

1、培训新版防止船舶垃圾造成污染规则新版船舶垃圾管理计划培训材料国际海事组织(IMO)于2011 年7 月15 日以MEPC.201(62)决议通过了1973 年国际防止船舶造成污染公约1978 年议定书附则修正案(经修订的MARPOL 附则V),该修正案将于2013 年1月1 日正式生效,全文替代了现行有效的MARPOL 附则V 内容。与旧的公约内容相比,修正案主要在以下方面有重大变化: 1. 修正案重新定义了垃圾的概念,并将垃圾从原来的6类分成了塑料,食品废弃物,生活废弃物,食用油,焚烧炉灰渣,作业废弃物,货物残余,动物尸体和渔具9类。 船舶垃圾扩大至货物残留物、烹饪用油、渔具和动物尸体。这些

2、新增的垃圾定义原来只包含在附则V的实施导则中或从未定义过。垃圾收集、分类和储存时建议将垃圾分类为: non-recyclable plastics and plastics mixed with non-plastic garbage; 不可循环利用的塑料和混有塑料的垃圾 rags; 碎布 recyclable material: 可循环利用的材料: cooking oil食用油; glass玻璃; aluminium cans; 铝质罐头 paper, cardboard, corrugated board纸制品、纸板箱、瓦楞纸板; wood木头; metal金属; plastics; (i

3、ncluding styrofoam or other similar plastic material); and塑料;(包括泡沫塑料或其他类似塑料材料);和 garbage that might present a hazard to the ship or crew (e.g. oily rags, light bulbs, acids, chemical, batteries, etc.). 可能对船舶或船员产生危害的垃圾(如:油类抹布、灯泡、酸性物质、化学品、电池等)。垃圾排放或岸上回收时垃圾记录簿中的垃圾种类:A Plastics 塑料B Food wastes 食品废弃物C Do

4、mestic Wastes 生活废弃物D Cooking Oil 食用油E Incinerator ashes 焚烧炉灰渣F Operational wastes 作业废弃物G Cargo residues 货物残余H Animal Carcass(es) 动物尸体I Fishing Gear 渔具2. 对垃圾的排放也做了重新规定。 经修订的MARPOL公约附则V将现有的“一般性许可,但是列明类目的垃圾禁止排放”的规定方式转变为“一般性禁止,但是列明类目的垃圾在满足一定的条件下可以排放”。原则上排放限于食品废弃物、标明的货物残余、动物尸体以及洗涤水中包含的标明的对环境无害的清洁剂、添加剂和货物

5、残余。其他垃圾都禁止排放入海。 除第4,5,6,7外禁止排放 塑料禁止排放 食用油禁止排放建议船舶使用港口接收设施作为排放所有垃圾的首选方式。3. 新增渔具丢失报告相关要求:关于丢失渔具的管理,附则V中新增要求沿岸国和船旗国(实则所有缔约国)建立接收报告的系统,船舶有义务向沿岸国和船旗国报告丢失的渔具尺寸类型等,同时新增条款赋予了沿岸国和船旗国主管机关回应报告的责任。4. 新增“固体散装货物的货物残余的管理”。5. 对原MARPOL 附则V 要求“400 总吨及以上船舶和核准载运15 名或以上人员的船舶,均应备有1份船员必须遵守的垃圾管理划”变更为“100 总吨及以上的船舶和核准载运15 名或

6、以上人员的船舶以及固定或移动平台,均应备有1 份船员必须遵守的垃圾管理计划” 6. 在公约其他缔约国管辖下的港口或近海装卸站之间从事运输的所有400总吨及以上的船舶和经核定可载运15人或以上的船舶以及用于勘探和开发海床的固定或浮动平台都应配备垃圾记录簿。该垃圾记录簿,无论是否作为正式航海日志的一部分,还是其他形式,都应采用本附则附录中规定的格式。7. 对垃圾记录簿和垃圾排放记录的格式和记录进行了调整。 8. 公约适用的船舶应不迟于 2013 年1 月1 日前按照附件决议要求满足相关最新格式的资料配备要求,请船东和管理公司注意上述要求,尽快完成垃圾管理计划和垃圾记录簿的更改,特别是垃圾记录簿,在

7、海事局还没有出新版本之前,可以根据公约规定的格式自行制作记录簿。 9. 附则V的修订势必会影响到船舶对垃圾处理的一贯做法,也会导致更多重量和数量的垃圾排放到岸上或其他接受设施,这也对缔约国履行提供足够的接收设施的义务提出了要求。10. 针对此次附则V的修订,港口国检查程序也将有相应的变化,对于PSC检查要点也势必相应调整。如在垃圾记录簿中,原先未被禁止排放的垃圾将归在新修订的禁止排放之列等,势必对港口国的检查要求有进一步的提高。船舶在垃圾处理上主要存在以下问题:11. 垃圾记录簿方面(1)船上没有配备垃圾记录簿。在对国内船检查中经常会发现一些船舶特别是小型船舶(400总吨以上或载员15人以上)

8、没有配备垃圾记录簿,这是一项很严重的缺陷;另外,按规定,不超过400总吨或核准可载不超过15人的船舶其垃圾处理的有关情况应如实记录于航海日志中,而在检查中发现很少有船舶这样做或根本就不知道要这样做。(2)记录不真实。有些船舶由于未通过正常的途径将垃圾处理,而垃圾接收单位也贪图方便只收取垃圾处理费,并未将船上的垃圾收回,为应付检查,往往会在垃圾记录簿胡乱填写数字,造成数据严重失真。(3)记录疏忽或错误。主要表现为:将塑料垃圾焚烧后的灰渣量错误地记录在“排放入海的估计量”一栏中;垃圾在港口接受后,将“船位”一栏填写为垃圾接收船的船位(经、纬度);垃圾作业结束后,在记录簿上由本船厨工或接收垃圾的船舶

9、(单位)签字而非由本船负责操作的高级船员(一般为大副)签字。(4)记录不规范。主要是用铅笔记录,而不是用擦不掉的墨水记录,填写时存在擦、涂、改现象,或者用涂改液修正,船长疏于对垃圾记录簿的签字(每页)。(5)垃圾接受收据/证明不全。送岸接收的垃圾必须要有接受收据或证明,并且记录必须与接受收据或证明相符合,收据或证明应固定在记录簿上,一同保存2年。有些船舶垃圾接受收据/证明不全,一是保存不当而丢失,二是并没有将有关垃圾排放到岸上,存在随意处理垃圾的问题。10. 船舶垃圾管理计划方面(1)船上没有制定船舶垃圾管理计划。有些船舶为贪图方便,船上没有制定船舶垃圾管理计划;有的船舶不重视计划,造成计划遗

10、失。(2)船舶垃圾管理计划没有发挥实效。有的船舶即使制定了船舶垃圾管理计划也没有转化成为有效的指令和行动。船员在垃圾管理方面的意识淡薄,他们不知道垃圾分类的规定与具体的排放标准,不熟悉不知道计划的内容、要求和自己在计划中所担任的职责。(每3个月培训1次)11垃圾收集容器方面(1)垃圾收集容器不足。有的船舶未按规定在餐厅、厨房、船员生活区走廊等处所配置垃圾桶(分类),只在船员餐厅放一只垃圾桶,上面也无注明垃圾种类,长期存放点的垃圾桶(容器)无盖或盖子漏水。垃圾桶不是由阻燃材料做成或使用未清理干净的油漆桶。(2)垃圾不按类别存放。有的船舶虽然配备了齐备的垃圾收集容器,但垃圾未分类存放,特别是塑料垃

11、圾和非塑料垃圾(食品类垃圾等)混在一个容器中,也有的船上用塑料袋来收集食品类垃圾并排入大海。还有一个应值得注意的问题是,许多船员把香烟蒂和塑料外壳的香烟盒随手扔在食品类等垃圾中,这些都属于垃圾混装的现象,按规定,混合类垃圾按要求较为严格的类别进行处理。12. 垃圾告示牌方面一些船舶没有张贴垃圾公告牌,或张贴的垃圾公告牌规格、材质和位置等不符合要求,或张贴的垃圾公告牌已经因损坏或锈蚀而模糊不清。附录:附录一:新旧附则V区别简要对照表规定提案修订总结第1条定义定义涵盖了所有正文中的项目术语;垃圾定义中包含了动物尸体、货物残留物;特殊区域从第5条移到了第1条。第2条适用范围无变化。第2附条垃圾排放入

12、海的一般禁止新增垃圾排放的一般禁止条款。第3条-特殊区域外的垃圾处置要求船舶在航行中作为第3(1)条;移除了有关塑料(的处置)、衬料和包装材料(的处置要求)、其他垃圾(的处置要求);烹饪用油排除在允许排放之列;新增允许排放清洗甲板所用的清洗剂、动物尸体、货物残留物的要求。第4条 处置垃圾的特殊要求有关固定和移动平台(垃圾排放)要求修改包含在内;特别将烹饪用油排除在允许排放之列。第5条特殊区域内的垃圾处置特殊区域的定义移到了第1条;新增船舶须在航行中的要求;新增食物废弃物必须经粉碎方可排放的要求;特别将烹饪用油排除在允许排放之列;新增最近冰架的距离要求;不准在南极区域排放禽肉;新增允许排放在货舱

13、清洗水中货物残留物及状况的要求;有关特殊区域内接收设施的要求移到了第7条。第6条例外新增第2附条的有关要求;非故意丢失合成网具扩展为所有渔具。第7条接收设施原第5条有关特殊区域内接收设施移到了第7条。 第8条关于操作性要求的港口国监督在第8(1)条新增“离岸装卸站”的要求;第9条告示、垃圾管理计划和垃圾记录保存要求告示的最小船长依然保持12m不变;固定和移动平台要求具备告示和垃圾管理计划;减小了具备垃圾管理计划的船舶尺寸要求;垃圾记录簿中新增渔具丢失的数据记录;新增渔具丢失的报告要求。附录二:MARPOL附则第4、5和6条垃圾排放入海限制条件概要SUMMARY OF RESTRICTIONS

14、TO THE DISCHARGE OF GARBAGE INTO THE SEA UNDER REGULATIONS 4, 5 AND 6 OF MARPOL ANNEX VGarbage type 1垃圾种类All ships except platforms 4平台之外的所有船舶4Offshore platforms located more than 12 nm from nearest and and ships when alongside or within 500 metres of such platforms 4 Regulation 5 近海平台4(距最近陆地大于12海里)

15、和靠泊在或与这种平台相距在500米以内的一切船舶Outside special areas Regulation 4(Distances are from the nearest land) 第4条特殊区域外(距离指距最近陆地)Within special areas Regulation 6 (Distances are from nearest land or nearest ice-shelf)第6条特殊区域内(距离指距最近陆地或冰架)Food waste comminuted or ground2经粉碎或磨碎的食品废弃物3 nm, en route and as far as prac

16、ticable距最近陆地3海里处,在航行途中并尽可能远离最近陆地。12 nm, en route and as far as practicable 3距最近陆地12海里处,在航行途中并尽可能远离最近陆地。Discharge permitted允许倾倒Food waste not comminuted or ground 未经粉碎或磨碎的食品废弃物12 nm, en route and as far as practicable 距最近陆地12海里处,在航行途中并尽可能远离最近陆地。Discharge prohibited禁止倾倒Discharge prohibited禁止倾倒Cargo re

17、sidues 5, 6 not contained in washwater 不包含货物残余的洗舱水12 nm, en route and as far as practicable 距最近陆地12海里处,在航行途中并尽可能远离最近陆地。Discharge prohibited禁止倾倒Discharge prohibited禁止倾倒Cargo residues 5, 6 contained in washwater 包含货物残余的洗涤水12 nm, en route and as far as practicable (subject to conditions in regulation 6

18、.1.2) 距最近陆地12海里处,在航行途中并尽可能远离最近陆地。(但应满足第6.12条的条件。)Cleaning agents and additives6 contained in cargo hold washwater 包含清洁剂和添加物的洗舱水Discharge permitted允许倾倒12 nm, en route and as far as practicable (subject to conditions in regulation 6.1.2) Discharge prohibited禁止倾倒Cleaning agents and additives6 in deck a

19、nd external surfaces washwater 包含清洁剂和添加物的甲板和外部洗涤水Discharge permitted允许倾倒Animal Carcasses (should be split or otherwise treated to ensure the carcasses will sink immediately) 动物尸体(应被肢解或处理后确保尸体能立即下沉)Must be en route and as far from the nearest land as possible. Should be 100 nm and maximum water depth

20、 尽可能远离最近陆地且在航途中Discharge prohibited禁止倾倒Discharge prohibited禁止倾倒All other garbage including plastics, synthetic ropes, fishing gear, plastic garbage bags, incinerator ashes, clinkers, cooking oil, floating dunnage, lining and packing materials, paper, rags, glass, metal, bottles, crockery and similar

21、 refuse一切其它垃圾包括:塑料、合成缆绳、渔具、塑料垃圾袋、焚烧炉炉灰和熔渣、食用油、漂浮的垫舱物料,包装材料、纸制品、碎布、玻璃、金属、瓶子、陶器和类似废弃物Discharge prohibited禁止倾倒Discharge prohibited禁止倾倒Discharge prohibited禁止倾倒1 When garbage is mixed with or contaminated by other harmful substances prohibited from discharge or having different discharge requirements, th

22、e more stringent requirements shall apply. 如果垃圾与其他被禁止排放或具有不同排放要求的物质混在一起或被其污染,则应适用其中更为严格的要求。2 Comminuted or ground food wastes must be able to pass through a screen with mesh no larger than 25 mm. 业经粉碎或磨碎的食品废弃物,应能通过筛眼不大于 25 mm 的粗筛;3 The discharge of introduced avian products in the Antarctic area is

23、not permitted unless incinerated, autoclaved or otherwise treated to be made sterile. 不允许在南极区域排放外来的禽类产品除非其已经过焚烧、高压灭菌消毒或其它无菌处理。4 Offshore platforms located 12 nm from nearest land and associated ships include all fixed or floating platforms engaged in exploration or exploitation or associated process

24、ing of seabed mineral resources, and all ships alongside or within 500 m of such platforms. 位于距最近陆地超过 12 n mi1e 的近海平台和相关船舶包括海上从事海底矿物资源的勘探、开发或相关联的近海加工的固定或浮动结构和靠泊在或与其相距在500 m以内的一切其他船舶。5 Cargo residues means only those cargo residues that cannot be recovered using commonly available methods for unloadi

25、ng. 货物残余系指无法使用通常的卸载方法回收的货物残余。6 These substances must not be harmful to the marine environment. 这些物质必须对海洋环境无害。附录三:船上垃圾处理方法选择Table 2: Options for shipboard handling and discharge of garbage No 否 No 否 Yes 是 No否 Yes 是 No否 Option 选择 Yes附件四:船员及船上作业指引公告牌Placard targeting crew and shipboard operations除非另有规定

26、,一切垃圾禁止倾倒入海Discharge of all garbage into the sea is prohibited except provided otherwiseMARPOL公约和国内法律禁止船舶倾倒多数垃圾。仅有下列垃圾在规定条件下允许倾倒。The MARPOL Convention and domestic law prohibit the discharge of most garbage from ships. Only the following garbage types are allowed to be discharged and under the speci

27、fied conditions.MARPOL附则指定的特殊区域外:Outside Special Areas designated under MARPOL Annex V: 允许在距最近陆地不到3 n mile处将经粉碎或磨碎(能通过不大于 25mm 的网孔)的食品废弃物排放入海。 Comminuted or ground food wastes (capable of passing through a screen with openings no larger than 25 millimetres) may be discharged not less than 3 nautical

28、 miles from the nearest land. 允许在距最近陆地不到12 n mile处将其它食品废弃物排放入海。 Other food wastes may be discharged not less than 12 nautical miles from the nearest land. 允许在距最近陆地不到12 n mile处将归类为对海洋环境无害的货物残余排放入海。 Cargo residues classified as not harmful to the marine environment may be discharged not less than 12 n

29、autical miles from the nearest land. 仅允许对海洋环境无害的货舱、甲板和外部洗涤水中包含的清洁剂或添加剂排放入海。 Cleaning agents or additives in cargo hold, deck and external surfaces washing water may be discharged only if they are not harmful to the marine environment. 除了排放洗涤水中的清洁剂外,其它垃圾排放时船舶应在航行途中并尽可能远离最近陆地。 With the exception of di

30、scharging cleaning agents in washing water, the ship must be en route and as far as practicable from the nearest land.MARPOL附则指定的特殊区域内:Inside Special Areas designated under MARPOL Annex V 食品废弃物和货物残余的倾倒更加严格;和 More stringent discharge requirements apply for the discharges of food wastes and cargo resi

31、dues; AND 详细要求参见附则和船舶垃圾管理计划。Consult Annex V and the shipboard garbage management plan for details. 所有海区,载运特殊货物诸如鲜活动物或固体散装货物的船舶应参阅附则及其相关的实施导则。 For all areas of the sea, ships carrying specialized cargos such as live animals or solid bulk cargoes should consult Annex V and the associated Guidelines for the implementation of Annex V. 所有垃圾的倾倒应在垃圾记录簿中记载 Discharge of any type of garbage must be

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1