ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:17 ,大小:29.78KB ,
资源ID:3259609      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3259609.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(出国实用英语汇总了十多个帖子从机场病情家居用品食品到缩写成语和女生用品.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

出国实用英语汇总了十多个帖子从机场病情家居用品食品到缩写成语和女生用品.docx

1、出国实用英语汇总了十多个帖子从机场病情家居用品食品到缩写成语和女生用品1.机场英语2.病情3.熟练口语4.家居日用品5.食品6.中国特色7.必知缩写8.必备成语9.女生用品1.机场英语机场指示牌airportsigns机场费airportfee国际机场internationalairport国内机场domesticairport国际候机楼internationalterminal国际航班出港internationaldeparture国内航班出站domesticdeparture入口entrance出口exit;out;wayout进站(进港、到达)arrivals不需报关nothingtod

2、eclare海关customs登机口gate;departuregate候机室departurelounge航班号FLTNo(flightnumber)来自arrivingfrom预计时间scheduledtime(SCHED)实际时间actual已降落landed前往departureto起飞时间departuretime延误delayed登机boarding由此乘电梯前往登机stairsandliftstodepartures迎宾处greetingarriving由此上楼up;upstairs由此下楼down;downstairs货币兑换处moneyexchange;currencyexc

3、hange订旅馆hotelreservation行李暂存箱luggagelocker出站(出站、离开)departures登机手续办理check-in登机牌boardingpass(card)护照检查处passportcontrolimmigration行李领取处luggageclaim;baggageclaim国际航班旅客internationalpassengers中转旅客transferpassengers中转处transfercorrespondence过境transit报关物品goodstodeclare贵宾室V.I.P.room购票处ticketoffice付款处cash出租车乘车

4、点Taxipick-uppoint大轿车乘车点coachpick-upopint航空公司汽车服务处airlinecoachservice租车处(旅客自己驾车)carhire男厕mens;gents;gentlemens女厕womens;ladys厕所toilet免税店duty-freeshop邮局postoffice出售火车售railticket旅行安排tourarrangement行李暂存箱luggagelocker行李牌luggagetag机票airticket旅客姓名nameofpassenger旅行经停地点goodforpassengerbetween订座情况status机票确认tic

5、ketconfirm承运人(公司)carrier座舱等级class(farebasis)机号planeNo.机座号seatNo.非吸烟席non-smokingseat姓familyname/surname名FirstName/GivenName国籍nationality护照号passportNo.原住地countryofOrigin(Countrywhereyoulive)前往目的地国destinationcountry登机城市citywhereyouboarded签证签发地citywherevisawasissued签发日期dateissue街道及门牌号numberandstreet城市及国

6、家cityandstate出生日期dateofBirth(Birthdate)偕行人数accompanyingnumber职业occupation专业技术人员professionals&technical行政管理人员legislators&administrators办事员clerk商业人员commerce(BusinessPeople)服务人员service签名signature官方填写officialuseonly签证visa出生日期birthdate护照号passportNo.编号controlNo.签发地IssueAt签发日期IssueDate(或On)签证种类visatype(cla

7、ss)浦东机场PudongAirport虹桥机场HongqiaoAirport磁悬浮maglev地铁subway/metro机场巴士airportbus商务中心businesscenter国际、港澳台登机International&Hongkong-Macau-TaiwanBoarding国内登机domesticboarding航站楼Terminal长途汽车Longdistancebus停车库Parkinglot酒店班车shuttlebusforhotels汇合点meetingpoint向上自动扶梯escalatorup向下自动扶梯escalatordown无障碍洗手间facilitiesfo

8、rdisabledperson行李寄存baggagedeposit失物招领lostandfound2病情(1)一般病情:Hefeelsheadache,nauseaandvomiting.(他觉得头痛、恶心和想吐。)Heisundertheweather.(他不舒服,生病了。)Hebegantofeelunusuallytired.(他感到反常的疲倦。)Hefeelslight-headed.(他觉得头晕。)Shehasbeenshut-inforafewdays.(她生病在家几天了。)Herheadispounding.(她头痛。)Hissymptomsincludelossofappeti

9、te,weightloss,excessivefatigue,feverandchills.(他的症状包括没有食欲、体重减轻、非常疲倦、发烧和发冷。)Hefeelsexhaustedorfatiguedmostofthetime.(他大部份时间都觉得非常疲倦。)Hehasbeenlackinginenergyforsometime.(他感到虚弱有段时间了。)Hefeelsdrowsy,dizzyandnauseated.(他觉得昏昏欲睡,头晕目眩和想吐。)Hefeelsasthougheverythingaroundhimisspinning.(他感到周围的东西都在打转。)Hehasnotic

10、edsomelossofhearing.(他发觉听力差些。)Shehassomepainsanditchingaroundhereyes.(她眼睛四周又痛又痒。)(2)伤风感冒:Hehasbeencoughinguprustyorgreenish-yellowphlegm.(他咳嗽带有绿黄色的痰。)Hiseyesfeelitchyandhehasbeensneezing.(他眼睛发痒,而且一直在打喷嚏。)Hehasafever,achingmusclesandhackingcough.(hacking=constant)(他有发烧,筋骨酸痛和常常咳嗽。)Hecoughedwithsputuma

11、ndfeelingofmalaise.(malaise=debility)(他咳嗽有浓痰,而且觉得很虚弱。)Hegetsacoldwithadeephackingcough.(他伤风咳嗽。)Hehasaheadache,achingbonesandjoints.(他头痛,骨头、关节也痛。)Hehasapersistentcough.(他不停地在咳。)Hehasboutsofuncontrollablecoughing.(他一阵阵的咳嗽,难以控制。)Hehashoarseandhaslosthisvoicesometimes.(他声音嘶哑,有时失声。)Hehasasorethroatandast

12、uffynose.(他嗓子疼痛而且鼻子不通。)Hisbreathingisharshandwheezy.(他呼吸时,有气喘似的呼哧呼哧作响。)Hehasastabbingpainthatcomesonsuddenlyinoneorbothtemples.(有时突然间太阳穴刺痛。)Hehasarunnynose,sneezingorascratchythroat.(他流鼻水,打喷嚏和喉咙沙哑。)(3)女性疾病:Shehasnoticedonelumpinherbreast.(她发觉乳房有个肿块。)Thereisahard,swollenlumponherrightbreast.(她右乳房有肿块。

13、)Herleftbreastispainfulandswollen.(她左乳房疼痛且肿大。)Shehasheavybleedingwithherperiods.(她月经来的很多。)Hervaginaldischargeiswhiteorgreenish-yellowandunpleasantsmelling.(她阴道分泌物带白色或绿黄色,而且气味不好。)Shehasnoticedoccasionalspottingofbloodbetweenperiods.(在月经来的前后,她有时也发觉有滴滴达达的流血。)Shehassomebleedingafterintercourse.(性交后有出血。)

14、Shefeelssomevaginalitching.(她感到阴部发痒。)Shehaspainfulperiodsandabnormalvaginaldischarge.(她月经来时疼痛,而且阴道有不正常的分泌物。)(4)手脚疾病:Hisbothhandsandfeetacheallover.(他两手两脚都很酸痛。)Hehaspainonthesoleofhisfeet.(他脚底很痛。)Thereisawart-likelumponthesoleofrightfoot.(我右脚底有个像肉疣般的硬块。)Hisankleslookpuffyandtheypitwhenhepressesthemwi

15、thhisfinger.(pit=smalldentform;句里的they和them都是指ankles)(他的足踝好象肿了,用手按,就有小坑痕。)Thepaininhisleftfootisaccompaniedbyrednessandswelling.(左脚酸痛,并有红肿。)Thejointsnearhisfingernailsandknuckleslookswollen.(指头和指节旁边的关节,似乎有肿大。)Hehasnumbnessandtinglinginhishandsandfingers.(他的手和指头感到麻木和刺痛。)Hislegsbecomepainfulfollowings

16、trenuousexercise.(激烈运动后,他的腿就痛。)Hiskneeismisshapenorunabletomove.(他的膝盖有点畸形,也不能动。)Therearesomeswellingsinhisarmpit.(他的腋窝肿大。)Heistroubledwithpainfulmusclesandjoints.(他的筋骨和关节都痛。)Sheistroubledbythepainsinthebackandshoulders.(她的后背和肩膀都痛。)Hiskneehasbeenbotheringhimforsometime.(他的膝盖不舒服,已有一段时间了。)(5)睡眠不好:Heiss

17、leepingpoorly.(他睡不好)Hehasdifficultyinsleeping,inabilitytoconcentrate.(他不易入睡,也难集中精神。)Itisusuallyhardforhertofallasleepwhenshegoestobedatnight.(她晚上就寝,很难入睡。)Hewakesduringthenightorearlymorningandfindsitdifficulttofallasleepagain.(他晚间或清早醒来后,再也不能入睡。)Hehasnightmaresoccasionally.(他有时做噩梦。)(6)男性疾病:Heurinates

18、morefrequentlythanusual.(他小便比平时多。)Hehasdifficultycontrollinghisbladder.(他很难控制小便。)(bladder:膀胱)Therearesomelumpsonhistesticles.(他的睪丸有些硬块。)Hehashadburningorpainwhenheurinates.(他小便时感到发烫和疼痛。)Heispassinglessurinethanusual.(他小便比平时少。)Hehashadpainlessswellinginhisscrotum.(他的阴囊有不痛的肿大。)Hefeelslackofinterestins

19、ex.(他自觉对性的兴趣大减。)Hehasdifficultystartinghisurineflow.(他小便不畅通。)Hisurinestreamisveryweakandslow.(他小便流动得很慢很弱。)Hedribblesalittleurineafterhehasfinishedurinating.(他小便后,还会有少量零星地滴下。)Hehashadsomedischargefromhispenis.(他的阴茎排出一些流脓。)Hisurineiscloudyanditsmellsstrong.(他的小便混浊,而且气味不好。)Hehasadullheavyacheinthecrotc

20、h.(他的胯部感到隐痛。)Hehasasmallleakageofurinewhenhecoughsorsneezes.(他咳嗽或打喷嚏时,会有点泄尿。)Hehastroubleurinating.(他小便有困难。)(7)呼吸方面:Hisbreathinghasbecomeincreasinglydifficult.(他呼吸越来越困难。)Hehastobreathethroughhismouth.(他要用口呼吸。)Heisshortofbreath,evenwhenhehasnotbeenexercising,heisbreathless.(他喘气;即使不运动,他也是上气不接下气。)Hisco

21、ughismorelikewheezing.(他的咳嗽有呼哧呼哧的响声。)Hiscoughisdry,producingnophlegm.(他是干咳,没有痰。)Hehascoughedupblood.(他咳嗽有血。)Hisnosestuffedupwhenhehadacold.(他感冒时鼻子就不通。)Hecoughsupalotofphlegm(thickspit)onmostdays.(他多半时间咳出浓浓的痰。)Hehasafeelingoftightnessinthechestorafeelingthatheissuffocating.(他胸部觉得闷闷的,好象透不过气来。)(8)口腔毛病:

22、Hehaspaininhisteethorjaw.(他的牙齿和下巴疼痛。)Hehassomeproblemswithhisteeth.(他牙齿有问题。)Thetoothhurtsonlywhenhebitesdownonit.(他咬东西时,牙齿就痛。)Hisgumsareredandswollen.(他的牙床红肿。)Histongueisredandsoreallover.(他的舌头到处红和痛。)Hisbreathsmellsbadandhehasafoultasteinhismouth.(他口里有怪味。)Hisgumsdobleed.(他牙床有出血。)Hehassomesoreswellin

23、gsonhisgumorjaw.(他的牙床和下巴肿痛。)Hehassoreplacesonoraroundthelip.(他的嘴唇和周围都很痛。)Therearecracksatthecornersofhismouth.(他的嘴巴角落破了。)Therearesomediscoloredareasinsideonhistongue.(他舌头里边有些地方颜色怪怪的。)(9)肠胃毛病:Hehasabloated,uncomfortablefeelingaftermeal.(他饭后肚子觉得胀胀的,很不舒服。)Hehasboutsofabdominalpain.(他有一阵阵的肚痛。)Hefeelsblo

24、atedinhisabdominalarea.(他感到肚子胀胀的。)(注:胀胀的,像puffup,但不是真正的肿swellup。)Thepainismainlyinthelower(upper)rightpartoftheabdomen.(痛是在肚子下半部。)Hehasnauseaandvomiting.(他有恶心和呕吐。)Itisdifficultorpainfulforhimtoswallow.(他吞下食物时会痛。)Hehaspassedmoregasthanusual.(他放比平常多。)Hehasbeenconstipatedforafewdays.(他便秘了好几天。)Hesuffers

25、painswhenhemoveshisbowels.(他大便时很痛。)Hehassomebleedingfromhisrectum.(他的肛门出血。)Hehasnoticedsomebloodinhisbowelmovements.(他发觉大便时有些血。)Hisbowelmovementsarepale,greasyandfoulsmelling.(他大便呈灰白色,含油脂的恶臭。)Hisbowelmovementsaregrey(orblack)incolor.(他的大便呈灰白色。)Hehastroublewithdiarrhea.(他拉肚子。)(10)血压&感官:Hisbloodpressu

26、reisreallyup.(他的血压很高。)Highbloodpressureiscreepinguponhim.Hehasnoticedfrequenturination,increasedthirstandunexpectedtireness.(他发觉常常小便,非常口渴和更加疲倦。)Itisachestpainthatgetsworsewhenhebendsoverorliesdown.(他弯腰或躺下时,胸部更痛。)Hehasnoticedexcessivesweatingandunexplainedtireness.(他体会到过度的出汗和难以解释的疲倦。)Hehasasharppaininoneareaofhisspine.(他的脊椎某部位刺痛。)Hehaspaininotherjointsincludinghip,kneeandankle.(其它关节疼痛包括臀部、膝盖和脚踝。)Hiseyesseemtobebulging.(他

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1