1、租赁合同翻译模板编号: _可编辑可打印,也可以直接使用,欢迎您的下载租赁合同翻译模板甲 方:_乙 方:_签订日期:_年_月_日 本合同双方当事人 Parties hereto 出租方(甲方):_ Lessor(hereinafter referred to as Party A):_ 承租方(乙方):_ Lessee(hereinafter referred to as Party B):_ 根据国家有关法律、法规和本市有关规定,甲、乙双方在平等自愿的基础上,经友好协商一致,就甲方将其合法拥有的房屋出租给乙方使用,乙方承租使用甲方房屋事宜,订立本合同。 Party A and B have,
2、in respect of leasing the legitimate premises oned by Party A to Party B, reached an agreement through friendly consultation to conclude the folloing contract under the relevant national las and regulations, as ell as the relevant stipulations of the city. 一、建物地址 1. Location of the premises 甲方将其所有的位
3、于_ 市_ 区_ 的房屋及其附属设施在良好状态下出租给乙方_ 使用。扒鸡批发 Party A ill lease to Party B the premises and attached facilities oned by itself hich is located at (Location) and in good condition for. 二、房屋面积 2. Size of the premises 出租房屋的登记面积为 平方米(建筑面积)。 The registered size of the leased premises is square meters (Gross siz
4、e)。 三、租赁期限 3. Lease term 租赁期限自_ 年 _ 月 _ 日起至_ 年_ 月_ 日止,租期为期_ 年, 甲方应于_ 年_ 月_ 日将房屋腾空并交付乙方使用。 The lease term ill be from_ (month)_ (day)_(year)to _ (month)_ (day)_ (year), Lease Term year(s)。 Party A ill clear the premises and provide it to Party B for use before_ (month)_ (day)_ (year)。 四、租金 4. Rental
5、1. 数额:_双方商定租金为每月_ 元整(含管理费)。乙方以现金形式支付给甲方。北京网站建设 1)Amount:_the rental ill be _ RMB per month (including management fees)。 Party B ill pay the rental to Party A in the form of cash. 2. 租金按 月为壹期支付;第一期租金于_ 年_ 月 _ 日以前付清;以后每期租金于每月的 日以前缴纳,先付后住(若乙方以汇款形式支付租金,则以汇出日为支付日,汇费由汇出方承担);甲方收到租金后予书面签收。 2)Payment of rent
6、al ill be one installment every month(s)。 The first installment ill be paid before _ (month)_ (day) _ (year)。 Each successive installment ill be paid by (date) of each month. Party B ill pay the rental before using the premises and attached facilities (In case Party B pays the rental in the form of
7、remittance, the date of remitting ill be the day of payment and the remittance fee ill be borne by the remitter.) Party A ill issue a ritten receipt after receiving the payment. 3. 如乙方逾期支付租金超过七天,则每天以月租金的0.3支付滞纳金;如乙方逾期支付租金超过十天,则视为乙方自动退租,构成违约,甲方有权收回房屋,并追究乙方违约责任。 3)here the rental is more than 7 orking
8、 days overdue, Party B ill pay 0.3 percent of monthly rental as overdue fine every day, if the rental be paid 2019 days overdue, Party B ill be deemed to have ithdran from the premises and breach the contract. In this situation, Party A has the right to take back the premises and take actions agains
9、t party Bs breach. 五、押金 5. Deposit 1. 为确保房屋及其附属设施之安全与完好,及租赁期内相关费用之如期结算,乙方同意于_ 年_ 月 _ 日前支付给甲方押金_ 元整,甲方在收到押金后予以书面签收。 1)Guarantying the safety and good conditions of the premises and attached facilities and account of relevant fees are settled on schedule during the lease term, party B shall pay to par
10、ty A as a deposit before _ (month) (day) _ (year)。 Party A shall issue a ritten receipt after receiving the deposit. 2. 除合同另有约定外,甲方应于租赁关系消除且乙方迁空、点清并付清所有应付费用后的当天将押金全额无息退还乙方。 2) Unless otherise provided for by this contract, Party A ill return full amount of the deposit ithout interest on the day hen
11、this contract expires and party B clears the premises and has paid all due rental and other expenses. 3. 因乙方违反本合同的规定而产生的违约金、损坏赔偿金和其它相关费用,甲方可在押金中抵扣,不足部分乙方必须在接到甲方付款通知后十日内补足。 3)In case party B breaches this contract, party A has right to deduct the default fine, compensation for damage or any other exp
12、enses from the deposit. In case the deposit is not sufficient to cover such items, Party B should pay the insufficiency ithin ten days after receiving the ritten notice of payment from Party A. 4. 因甲方原因导致乙方无法在租赁期内正常租用该物业,甲方应立即全额无息退还押金予乙方,且乙方有权追究甲方的违约责任。 4)If Party B cant normally use the apartment b
13、ecause of Party A, Party A should return the deposit to Party B at once. And Party B has the right to ask for the compensation from Party A. 六、甲方义务 6. Obligations of Party A 1)Party A ill provide the premises and attached facilities (see the appendix of furniture list for detail) on schedule to Part
14、y B for using. 2. 房屋设施如因质量原因、自然损耗、不可抗力或意外事件而受到损坏,甲方有修缮并承担相关费用的责任。如甲方未在两周内修复该损坏物,以致乙方无法正常使用房屋设施,乙方有权终止该合约,并要求退还押金。 2)In case the premise and attached facilities are damaged by quality problems, natural damages or accidents, Party A ill be responsible to repair and pay the relevant expenses. If Party
15、A cant repair the damaged facilities in to eeks so that Party B cant use the facilities normally, Party B has the right to terminate the contract and Party A must return the deposit. 3. 甲方应确保出租的房屋享有出租的权利,如租赁期内该房屋发生所有权全部或部分转移、设定他项物权或其他影响乙方权益的事件,甲方应保证所有权人、他项权利人或其他影响乙方权益的第三者能继续遵守本合同所有条款,反之如乙方权益因此遭受损害,甲方应负赔偿责任。 3)Party A ill guarantee the lease right of
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1