ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:3 ,大小:17.32KB ,
资源ID:313660      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/313660.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(外贸采购合同范本完整版.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

外贸采购合同范本完整版.docx

1、外贸采购合同范本完整版合同编号:YT-FS-4365-86外贸采购合同范本(完整版)Clarify Each Clause Under The Cooperation Framework, And Formulate It According To The Agreement Reached By The Parties Through Consensus, Which Is Legally Binding On The Parties.互惠互利 共同繁荣Mutual Benefit And Common Prosperity 合同书编号:YT-FS-4365-86编订:*批准:*外贸采购合同

2、范本(完整版)备注:该合同书文本主要阐明合作框架下每个条款,并根据当事人一致协商达成协议,同时也明确各方的权利和义务,对当事人具有法律约束力而制定。文档可根据实际情况进行修改和使用。出口合同是进口商出口商双方当事人依照法律通过协商就各自的在贸易上的权利和义务所达成的具有法律约束力的协议。出口商的出口合同是为销售产品而订立的合同,因此它也被称为销售确认书和销售合同。外贸出口合同范本编 号: no. :签约地点: signed at:日 期: date:卖方: seller:地址: address :电话: tel:传真: fax:电子邮箱: e-mail:买方: buyer:地址: addres

3、s:电话: tel:传真: fax:电子邮箱: e-mail:买卖双方经协商同意按下列条款成交:the undersigned seller and buyer have agreed to close the following transactions according to the terms and conditions set forth as below:1. 货物名称、规格和质量1. name, specifications and quality of commodity:2. 数量2. quantity:3. 单价及价格条款3. unit price and terms o

4、f delivery:(除非另有规定,“fob”、“cfr”和“cif”均应依照国际商会制定的XX年国际贸易术语解释通则(incoterms XX)办理。)the terms fob,cfr,or cif shall be subject to the international rules for the interpretation of trade terms (incoterms XX) provided by international chamber of commerce (icc) unless otherwise stipulated herein.)4. 总价4. tota

5、l amount:5. 允许溢短装5. more or less:_%。6. 装运期限6. time of shipment:收到可以转船及分批装运之信用证_天内装运。within _ days after receipt of l/c allowing transhipment and partial shipment.7. 付款条件7. terms of payment:买方须于_ 前将保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期付款信用证开到卖方,该信用证的有效期延至装运期后_天在中国到期,并必须注明允许分批装运和转船。by confirmed, irrevocable, transfer

6、able and divisible l/c to be available by sight draft to reach the seller before _ and to remain valid for negotiation in china until _after the time of shipment. the l/c must specify that transshipment and partial shipments are allowed.买方未在规定的时间内开出信用证,卖方有权发出通知取消本合同,或接受买方对本合同未执行的全部或部份,或对因此遭受的损失提出索赔。

7、the buyer shall establish a letter of credit before the above-stipulated time, failing which, the seller shall have the right to rescind this contract upon the arrival of the notice at buyer or to accept whole or part of this contract non fulfilled by the buyer, or to lodge a claim for the direct lo

8、sses sustained, if any.8. 包装8. packing:9. 保险9. insurance:按发票金额的_%投保_险,由_负责投保。covering _ risks for_110% of invoice value to be effected by the _.10. 品质/数量异议10. quality/quantity discrepancy:如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,凡属数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,对所装货物所提任何异议于保险公司、轮船公司、其他有关运输机构或邮递机构所负责者,卖方不负任何责任。in case

9、 of quality discrepancy, claim should be filed by the buyer within 30 days after the arrival of the goods at port of destination, while for quantity discrepancy, claim should be filed by the buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination. it is understood that the seller

10、shall not be liable for any discrepancy of the goods shipped due to causes for which the insurance company, shipping company, other transportation organization /or post office are liable.11. 由于发生人力不可抗拒的原因,致使本合约不能履行,部分或全部商品延误交货,卖方概不负责。本合同所指的不可抗力系指不可干预、不能避免且不能克服的客观情况。11. the seller shall not be held r

11、esponsible for failure or delay in delivery of the entire lot or a portion of the goods under this sales contract in consequence of any force majeure incidents which might occur. force majeure as referred to in this contract means unforeseeable, unavoidable and insurmountable objective conditions.12

12、. 争议的解决12. dispute resolution:凡因本合同引起的或与本合同有关的任何争议,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按照申请仲裁时该会现行有效的仲裁规则在南京进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。any dispute arising from or in connection with this contract shall be submitted to china international economic and trade arbitration commission for arbitration which shall be trialed in

13、nanjing and conducted in accordance with the commissions arbitration rules in effect at the time of applying for arbitration. the arbitral award is final and binding upon both parties.13. 通知:13. notices:所有通知用_文写成,并按照如下地址用传真/电子邮件/快件送达给各方。如果地址有变更,一方应在变更后_日内书面通知另一方。all notice shall be written in _ and

14、served to both parties by fax/e-mail /courier according to the following addresses. if any changes of the addresses occur, one * shall inform the other * of the change of address within _ days after the change.14. 本合同为中英文两种文本,两种文本具有同等效力。本合同一式 _ 份。自双方签字(盖章)之日起生效。14. this contract is executed in two counterparts each in chinese and english, each of which shall be deemed equally authentic. this contract is in _ copies effective since being signed/sealed by both parties.卖方签字:买方签字:the seller: the buyer:这里填写您企业或者单位的信息Fill In The Information Of Your Enterprise Or Unit Here

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1