ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:14 ,大小:23.99KB ,
资源ID:30380357      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/30380357.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英文地址表达方式.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英文地址表达方式.docx

1、英文地址表达方式最佳答案Rm.203, Unit2, No.10, Shangdong Rd.如果你还需要其他的请参见以下:*室 / 房:RM. *村(乡):* Village*号:No. *号宿舍:* Dormitory*楼 / 层:* /F*住宅区 / 小区:* Residential Quater甲 / 乙 / 丙 / 丁:A / B / C / D*巷 / 弄:* Lane*单元:Unit *号楼 / 幢:* Buld*公司:* Com. / * Crop*厂:* Factory*酒楼/酒店:* Hotel*路:* Road*花园:* Garden*街:* Street*县:* Cou

2、nty*镇:* Town*市:* / * City*区:* District* 信箱:Mailbox *省:* Prov.英文地址一般的写法与我们描述的相反,由小写到大,以下为示范:宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,ShiFan Residential Quarter,BaoShan District虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District河南省南阳市中州路42号Room 42, Zhongzhou Road,Nanyang City, Henan Prov

3、.湖北省荆州市红苑大酒店Hongyuan Hotel, Jingzhou city, Hubei Prov.河南南阳市八一路272号特钢公司Special Steel Corp,No.272, Bayi Road,Nanyang City, Henan Prov.中山市东区亨达花园7栋702Room 702, 7th Building, Hengda Garden, East District, Zhongshan福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室Room 601, No.34 Long Chang Li, Xiamen, Fujian厦门公交总公司承诺办Cheng Nuo Ban, G

4、ong Jiao Zong Gong Si, Xiamen, Fujian山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲NO. 204,Entrance A, Building NO. 1, The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory, 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong 填写信息时用英文或拼音,你可以直接把要填写的姓名、地址、各种信息用拼音拼写出来再填写,正反顺序都可以,地址是给本地邮递员看的,让他看懂就可以收到支票或白金公司发过来的东西。下面是填写的范例,希望对你有帮助

5、:有些用汉语可用拼音写,正反顺序都成。省略省市,因为省市另有地方写。地址填写范例201室-room 20112号-No.122单元-unit 23号楼-building No.3长安街-chang an street南京路-nan jing road长安公司-chang an gong si宝山区-BaoShan District*酒店-* hotel*花园-* garden*大厦-* edifice县:county镇:town市:city省:province 宝山区示范新村37号403室Room 403,No.37,SiFan Residential Quarter,BaoShan Dist

6、rict虹口区西康南路125弄34号201室Room 201,No.34,Lane 125,XiKang Road(South),HongKou District473004河南省南阳市中州路42号 周旺财Zhou WangcaiRoom 42,Zhongzhou Road,Nanyang City,Henan Prov.China 473004434000湖北省荆州市红苑大酒店 周旺财Zhou WangcaiHongyuan Hotel,Jingzhou city,Hubei Prov. China 434000473000河南南阳市八一路 272号特钢公司 周旺财Zhou WangcaiS

7、pecial Steel Corp,No.272,BayiRoad,Nanyang City,Henan Prov. China 473000528400广东中山市东区亨达花园7栋702 周旺财Zhou WangcaiRoom 702, 7th Building,Hengda Garden, East District,Zhongshan, China 528400361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 周旺财Zhou WangcaiRoom 601, No.34 Long Chang Li,Xiamen, Fujian, China 361012361004厦门公交总公司承诺办

8、 周旺财Mr. Zhou WangcaiCheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong SiXiamen, Fujian, China 361004266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 周旺财Mr. Zhou WangcaiNO. 204, A, Building NO. 1,The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory,53 Kaiping Road, Qingdao,Shandong, China 266042白金行动申请表中一些英文单词的具体说明(中英文对照)

9、Select a user name: (自己选择2-20个之间无空格的字符) 这将是你新的Platinum的Email地址。Salutation: 称呼,Mr.是先生First Name: 你的名,用拼音Last Name: 你的姓,用拼音Email Address: 你的Email地址,不同于XXX 例bubbaaol. comVerify Email Address: 重填Email 你的Email地址It is important that your email address is correct. We will send a temporary password to the e

10、mail address that you enter and verify above. You will need this password to login to the Going Platinum Members Area and activate your account.请注意: 这个Email地址很重要,他将接受GoingPlatinum给你的登录口令,你要用这个口令激活你的帐号。Tell us where to send your checks 告诉我们你的地址以便我们寄支票给你Street Address: 你的街地址,用英文 (或拼音)Address 2 : 你的街地址

11、(2)。 可选项(可不填)City: 城市State: 选N/AProvince: 你的省份 optional可选项Zip/Postal Code: 邮编Country: 国家。选chinaTelephone Number: #000000电话, optional 可选项In the event you forget your password: 用于忘记口令时取回口令City of Birth: 出生地Birthdate: 生日 月日年Password Question: 提出一个问题,用于忘记口令时取回口令,很重要。Password Answer: 回答上面的问题一、寄达城市名的批译我国城

12、市有用英文等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文写为“Peking”,汉语拼音写为“Beijing”二者虽然都是用拉丁字母,但拼读方法不同,前者是以音标相拼,而后者则是用声母和韵母相拼的,批译时要注意识别,以免错译。二、街道地址及单位名称的批译常见有英文书写、汉语拼音书写、英文和汉语拼音混合书写三种。1、英文书写的,例如Address:6 East Changan Avenue PeKing译为北京市东长安街6号;2、汉语拼音书写的,例如:105 niujie Beijing译为北京市牛街105号;3、英文、汉语拼音混合书写的,例如:NO.70 dong feng dong Rd.G

13、uangzhou译为广州东风东路70号。三、机关、企业等单位的批译收件人为机关、企业等单位的,应先译收件人地址,再译单位名称。批译方法为:1、按中文语序书写的要顺译。例如:SHANGHAI FOODSTUFFS IMP AND EXP CO.译为上海食品进出口公司;2、以英文介词短语充当定语,一般位于被修饰的名词之后,译在该名词之前。例如:Civil Aviation Administration Of China译为中国民航局;3、机关、企业单位的分支机构一般用英文“branch”(分部、分公司等)表示。例如:Beijing Electron Co.Ltd Xian branch译为北京电子

14、有限公司西安分公司。-姓名方面外国人习惯是名(Firstname)在前,姓(Lastname)在后。若碰到让您一起填的,最好要注意一下顺序,不过你要是填反了,也没关系。中国银行收支票时是都承认的。例如:刘刚,可写成GangLiu,也可写成LiuGang。地址翻译翻译原则:先小后大。中国人喜欢先说大的后说小的,如*区*路*号。而外国人喜欢先说小的后说大的,如*号*路*区,因此您在翻译时就应该先写小的后写大的。例如:中国山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起:Room402,Unit4,Building3,No.34.LuoyangRoad,sifangDistri

15、ct,QingdaoCity,ShandongProv,China(逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用翻译成同意的英文,只要照写拼音就行了。因为您的支票是中国的邮递员送过来,关键是要他们明白。技术大厦您写成TechnologyBuilding,他们可能更迷糊。注意:填写姓名时,姓在前,名在后,中间空格,首字母大写。填写地址时,从小地址到大地址,逗号或空格后的第一个字母大写。常见中英文对照201室-room 20112号-No.122单元-Unit 23号楼-Building No.3长安街-Changan Street南京路-Nanjing Road长安公司-changan

16、Company宝山区-BaoShan District酒店-hotel花园-garden县-county镇-town市-city省-province室/房Room村Vallage号No.号宿舍Dormitory楼/层/F住宅区/小区Residential/Quater甲/乙/丙/丁A/B/C/D巷/弄Lane单元Unit号楼/栋Building公司Com./Crop/LTD.CO厂Factory酒楼/酒店Hotel路Road花园Garden街Street信箱Mailbox区Districtq院Yard大学College例如:453002河南省新乡市劳动路82号 张三Zhang SanRoom

17、82,Laodong Road,Xinxing City,Henan Prov.China 453002书写方面 1. 1986年10月23日October 23(rd), 1986 2. 2002年1月17日January 17(th), 2002 November 8th, 2004 November eighth, 2004。 8th November, 2004 二说 朗读方面 January 12th, 1993读成January the twelfth, nineteen ninety-three。 英语日期的表示法 英语中月份和星期名称都是专有名词,它们的首字母必须大写,并且前面

18、无需用冠词。 用英语表示日期,其顺序为“月日年”,日和年之间需用逗号隔开。如:August 2nd, 2003(2003年8月2日)。也可以用“日月年”来表示。如:10th May,2003(2003年5月10日)。 英语日期前介词的使用:若指在哪一年或哪一月,则用介词in,若具体到某一天,则需用介词on 美英的表达方式是有差别的 在日期方面,美英的表达方式是有差别的。以日为先,月份为后,此为英国式,美国式则与 此相反。如一九九六年三月二日的写法: 2nd March, 1996(英) March 2, 1996(美) 在美式的写法中,1st, 2nd, 3rd的st, nd, rd是不使用的

19、。由于日期书面表达不同,读法也不一样。如1987年4月20日,英式的写法是20th April, 1987,读成the twentieth of April, nineteen eighty-seven;美式的表达是April 20, 1987,则读成April the twentieth, nineteen eighty-seven。同样,全部用数字表达日期时,英美也有差别。1998年5月6日按照英国式应写成6/5/98,而按照美国式应写成5/6/98;01.08.1998是英国式的1998年8月1日,按照美国的表达方式却是1998年1月8日,美国的1998年8月1日应写成08,01,199

20、8。因此,全部使用数字来表示日期时,往往发生误解,在商务活动中 必须谨慎使用。 串记口诀 月份名称词 January一月February二月,三月March五月May。 April译四月,August八月份。 June July六七月,September九月份。 October译十月,十一十二紧相随。 November十一月,December年末尾 Januaryn. 一月,正月(略写为Jan.) 【记忆法】1月跨越旧年与新年,罗马神话中有两个面孔能同时看前后的门神Janus,因此得名。 February n. 二月(略写为Feb.) March n. 三月(略写为Mar.) April n.

21、 四月(略写为Apr.) 【引申】April Fools Day愚人节(每年的四月一日)。 May/mei/ n. 五月 June n. 六月(略写为Jun.) 【记忆法】由罗马神话中婚姻女神朱诺Juno而得名。 【引申】June bride六月新娘。 July n. 七月(略写为Jul.) 【记忆法】由于罗马将军尤里乌斯凯撒Julius Caesar生于七月,而得名。 August n. 八月(略写为Aug.) 【引申】此词源自罗马第一位皇帝奥古斯都Augustus的名字。 September n. 九月(略写为Sept.) 【记忆法】September源自拉丁文的“7”sept,在早期的罗

22、马历中为7月,后因历法的修 正而成为9月。 October n. 十月(略写为Oct.) November n. 十一月(略写为Nov.) December n. 十二月(略写为Dec.) 在某月,用介词in,注意月份前不加冠词。若说在四月一日,则说on April 1st. April Fools Day/All FoolsDay 1 April愚人节(4月1日);April Fool(4月1日愚人节)受愚弄的人。 在涉外经济合同中,日期条款的表达与理解同公共英语之间存在差异,须格外谨慎处理。为了准确地、无岐义地表达商务活动的真实的起止日期,在实践中引入若干特殊的表达方式,即在有关日期字眼的

23、前后使用“at sight(of)”,“on and from”,“beginning onand ending onboth days inclusive”等限定性的结构,就能精确而又毫无岐义地表达商务活 动从何时开始,至何时结束的这个重要的日期理念。鉴于我国与世界各国经贸往来日益频繁,商务英语日益显示出其重要性与特殊性中文地址的排列顺序是由大到小,如:国省市区路号,而英文地址则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:号,路,区,市,省,国。掌握了这个原则,翻译起来就容易多了! 室 Room 号 No. X 单元 Unit 号楼 Building No. 街 Street 路 Road 区

24、 District 县 County 镇 Town 市 City 省 Province 请注意:翻译人名、路名、街道名等,最好用拼音。 中文地址翻译范例: 宝山区示范新村37号403室 Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District 虹口区西康南路125弄34号201室 Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District 473004河南省南阳市中州路42号 李有财 Li Youcai Room 42 Zhongzhou Road, Nan

25、yang City Henan Prov. China 473004 434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有财 Li Youcai Hongyuan Hotel Jingzhou city Hubei Prov. China 434000 473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有财 Li Youcai Special Steel Corp. No. 272, Bayi Road, Nanyang City Henan Prov. China 473000 528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财 Li Youcai Room 702, 7th Building Heng

26、da Garden, East District Zhongshan, China 528400 361012福建省厦门市莲花五村龙昌里34号601室 李有财 Li Youcai Room 601, No. 34 Long Chang Li Xiamen, Fujian, China 361012 361004厦门公交总公司承诺办 李有财 Mr. Li Youcai Cheng Nuo Ban, Gong Jiao Zong Gong Si Xiamen, Fujian, China 361004 266042山东省青岛市开平路53号国棉四厂二宿舍1号楼2单元204户甲 李有财 Mr. Li

27、Youcai NO. 204, A, Building NO. 1 The 2nd Dormitory of the NO. 4 State-owned Textile Factory 53 Kaiping Road, Qingdao, Shandong, China 266042 名片英语之地址英译 1、地址综述 名片的主要功能是通联,所以在名片上写上详细的家庭或单位通讯地址是必不可少的。如下例:住址:浙江省台州市黄岩区天长路18号201室翻译成英文就是:Address: Room 201, 18 Tianchang Road, Huangyan District, Taizhou City

28、, Zhejiang Province.对照上例,翻译时有几点需要注意:中文地址的排列顺序是由大到小:国柿市区路号,而英文地址则刚好相反,是由小到大:号路(Road),区(District),市(City),省(Province),国。 地名专名部分(如”黄岩区”的”黄岩”部分)应使用汉语拼音,且需连写,如Huangyan不宜写成 Huang Yan。 各地址单元间要加逗号隔开。 以上给出了地点翻译的书写规则。接下去就地址内容进行详细分析。 完整的地址由:行政区划街区名楼房号三部分组成。 2、行政区划英译 行政区划是地址中最高一级单位,我国幅员辽阔,行政区划较复杂,总体上可分成五级(括号内所注

29、为当前国内通用译名):1)国家(State):中华人民共和国(the Peoples Republic of China; P.R.China; P.R.C; China)2)省级(Provincial Level):省(Province)、自治区(Autonomous Region )、直辖市(Municipality directly under the Central Government,简称Municipality);特别行政区(Special Administration Region; SAR)3)地级(Prefectural Level):地区(Prefecture)、自治州(

30、Autonomous Prefecture)、市(Municipality;City);盟(Prefecture);4)县级(County Level):县(County)、自治县(Autonomous County)、市(City)、市辖区(District),旗(County)5)乡级(Township Level):乡(Township)、民族乡(Ethnic Township)、镇(Town)、街道办事处(Sub-district)。 * 应用举例: (1)上海市崇明县中兴镇 Zhongxing Town, Chongming County, Shanghai (Municipality). (2)内蒙古自治区呼伦贝尔盟 Hulunbeir Prefecture,Inner Mongolia Autonomous Region. (3)浙江省台州市玉环县龙溪乡 Longxi Township, Yuhuan County, Taizhou Municipality, Zhejiang Province. (4)苏州市金阊区金门街道 Jinmen Sub-district, Jinchang District, Suzhou City. *

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1