ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:47 ,大小:49.02KB ,
资源ID:29910101      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/29910101.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新标准大学英语视听说教程3原文与翻译.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新标准大学英语视听说教程3原文与翻译.docx

1、新标准大学英语视听说教程3原文与翻译 Unit 1 Inside ViewConversation 1Janet: Hi, its me again, Janet Li. Im still a student at the University of Oxford in England. But Im not in Oxford right now. And I havent gone back home to China either. Its the long vacation now, and believe it or not, its the middle of summer. Im

2、 spending my summer in one of the worlds greatest cities. Im in London, home to the Houses of Parliament, Big Ben, Tower Bridgeand the double-decker bus. I want to find out what its like to live in this busy, lively city. So Im working for London Time Off, a website about whats on in London. This is

3、 Joe, hes my boss, and this is Andy, who is a reporter. And whats my job? Well, I dont know yet, because its my first day. But Im meant to be shadowing Andy, oh, what I mean is, Im going to be helping him. So can you tell me something about London, Andy?Andy: Its the greatest city in the world. .Joe

4、: Except for New York! Andy: New York? Dont make me laugh!Joe: And your point is?Andy: Look, if you want my opinion, London is greater than New YorkJoe: No, I dont want your opinion, thank you very much. Its a fact.Andy: A fact! Are you serious?Janet: And here we are in London, probably the greatest

5、 city in the world.Andy: What? Probably? Excuse me, I prefer to deal with this myselfJoe: Ah, dream on, Andy 珍妮特:嗨,又是我,珍妮特.。我目前还是一位英国牛津大学的学生,但我现在不在牛津,也还没有回中国的家。现在在放长假,而且不管你信不信,现在是夏天的中期。我现在正在世界上最棒的城市之一里度过我的夏天。我在伦敦,它是英国国会大厦、大本钟、塔桥和双层巴士的故乡。我想知道住在如此热闹和生气勃勃的城市里是什么感觉。所以,我现在在为伦敦下班网效劳。它是一个报道伦敦时事的。这是乔,他是我的老板

6、,而他是安迪,一位记者。我的工作是什么呢?这个我也不知道,因为今天是我的第一天,但我会注定跟随着安迪。喔,我的意思是,我将会协助他。那么安迪,你能告诉我一些关于伦敦的事情吗?安 迪: 伦敦是世界上最棒的城市。 乔 : 除了纽约以外!安 迪: 纽约?别逗我笑了!乔 : 那你的观点是 ?安 迪: 注意,如果你真的需要我的观点,伦敦确实比纽约棒乔 : 不,我不需要你的观点,非常感!这是事实!安 迪: 事实!你是当真的吗?珍妮特:我们现在在伦敦,或许是世界上最棒的城市。安 迪: 什么?或许?对不起,我宁可自己处理这个 乔 : 啊,安迪,继续做你的美梦吧.Conversation 2Janet:So w

7、hen did you start working at London Time Off?Andy: About a year ago.Janet: And I hope you dont mind my asking ,but do you like working here?Andy: Yes, I love it. I mean, Joe and I get along quite well. He drives me crazy sometimes, because hes my boss, and I wish I earned a bit more money, butI thin

8、k my job is really cool, because I get to see everything thats happening in London. And I didnt want to join the rat race.Janet: What do you mean by the rat race?Andy: You know, doing the same thing day in day out, and not doing anything creative, or having any time to enjoy life. Its the last thing

9、 I want to do.Janet: So do you mind telling me what you do exactly?Andy: Basically, we check out new events on the London music scene, you know, new clubs, the latest plays and films, as well as exhibitions in galleries and museums. Then we go and film interviews with the musicians or the actors, or

10、 anyone who has anything to do with the event.Janet: Ok, then what happens?Andy: We edit the interviews, and then we upload it all onto the website. We get 200,000 hits a week. Were Londons biggest listings site.Janet: Can I ask you something else?Andy: Fire away. Janet: What are we going to do now?

11、Andy: I need to go back to my flat, and get my research. Then weve got an interview to do. Lets get the tube back to my place.Janet: And what about Joe?Andy: Well, hes supposed to be on his way to the National Theatre, to do an interview with the director of a new play. But I kind of hope he gets lo

12、st on the way. Then hell discover what a great place London is.Janet: I dont understand.Andy: Im joking! Come on, lets go! 珍妮特:那么你是什么开始在伦敦下班网上班的呢?安 迪: 大约一年前。珍妮特:我希望你不要介意我的发问,你喜欢在这里工作吗?安 迪: 是,我非常喜欢。我的意思是,乔跟我相处得挺好的。虽然有时我快被他搞疯了,因为他是我的老板,而且我又希望能多赚点钱,但我认为我的工作是十分有趣的,因为我能够看到伦敦正在发生的事情。再说,我不愿意自己处在商业中无意义的竞争里。

13、珍妮特:你说的商业中无意义的竞争是什么意思?安 迪: 你知道,日复一日地做着同样的事情并且不做任何有创意的事或拥有任何可以享受生活的时间。这是我最不想做的事情。珍妮特:那你介意告诉我你具体都做些什么吗?安 迪: 基本上,除了新的俱乐部、最新的戏剧和电影,还有美术馆和博物馆里的展览,你知道,我们会关注伦敦乐坛的新动向。然后,我们去采访音乐家或演员或任何与此事件有关的人并将此采访的容录下来。珍妮特:好的,那接下来呢?安 迪: 我们编辑这些采访然后将它们全部都上传到上。我们一周就取得了二十万个网路点击数。我们是伦敦最大的数据站点。珍妮特:我能问你其他事情吗?安 迪: 尽管问吧。珍妮特:我们现在要做什

14、么?安 迪: 我需要回到我的公寓去拿我的研究调查。然后,我们得去做个采访。让我们乘地铁到我家去吧。珍妮特:那乔怎么办?安 迪: 他现在应该在去国家剧院的路上。他要去给一位新戏剧的导演做个采访。但我有点儿希望他在途中迷路。然后,他将会发现伦敦是多么棒的一个地方。珍妮特:我不明白。安 迪: 我是在开玩笑!快点,我们走吧!Unit 2 Inside viewConversion 1 Janet Hey, look at that! Its just like Ive seen it in the films!Andy Welcome to London, my hometown. We are in

15、 Shoutwark, south of the river. theres London bridge off to your left, and theres Tower Bridge.Janet Im really impressed. How old is it?Andy Its only about 120 years old.Janet well, thats quite old.Andy the London Docks used to be around this area. What happened was that about three or four times a

16、day, they raised Tower Bridge, so the bigger ships could come right into London. But because they couldnt go under London bridge, they had to stop and unload here.Janet Does Tower Bridge still open?Andy well, not so often. When I was a kid, I think I saw tower bridge go up fairly often, all the traf

17、fic had to wait for the ships to pass through the bridge. Anyway, just this side of London bridge were lots of warehouses, where they kept their cargo. But during the second world war, there was lots of bombing over LondonJanet yes, I read about thatthe Blitz?Andy thats right. And even when I was a

18、kid, I remember that many of the buildings were still damaged. But in the late 1980s and 90s, this whole area was redeveloped, you can see for yourself, its a trendy place to live now.Janet is the river thames still polluted?Andy well, it certainly used to be polluted. I remember it had a very disti

19、nctive smell, if you fell in, they used to take you to hospital.Janet thats sounds revolting!Andy yes, but in the 1960s, they cleaned it up, and in fact its now one of the cleanest city rivers in the world.翻译:珍妮特 嘿,看那!和我在电影里看到的一样啊 !安迪 欢迎来到我的故乡伦敦。我们现在是在河的南边-southwark,在你的左边是伦敦大桥,那边是伦敦塔桥。珍妮特 真让人叹为观止啊!他

20、有多长的历史了?安迪 只有大概120年吧。珍妮特 已经很久了。安迪 伦敦码头以前就在这附近,他们以前每天都会吧塔桥升起来三四次,以便让大船进入伦敦,但船又不能通过伦敦大桥,所以只能在这停下来下货了。珍妮特 塔桥现在还会开放吗?安迪 嗯,偶尔吧。我小的时候经常看到塔桥升起来,当时所有的车都会停下来等桥下的船通过。伦敦桥这边还有许多他们用来存放货物的仓库,但伦敦在二战期间遭到了许多轰炸。珍妮特 是的,我在书上看到过,德国空袭,对吧?安迪 没错,甚至在我小的时候,还有许多遗留下来的被毁建筑,但在80年代后期到90年代,这边整个区域都重建了。你看,现在这已经是一个很时髦的居住地了!珍妮特 泰晤士河现在

21、还是污染的吗?安迪 以前是,记得以前这有股很特别的味道,你一旦掉下去,就会被送去医院。珍妮特 听起来有点恶心。安迪 是的,但60年代已经被清理干净了,实际上它现在已经是世界上最干净的河流之一了。Conversion 2 Janet It is very different from the parts of London I know.Andy The thing about Southwark(索斯沃克) is that its a typical suburb of London, full of old buildings and shops. And this is where I g

22、rew up. I used to live in that building there. Janet Its amazing. It looks very old.Andy Yes, its about 80 years oldJanet And where did you go to school?Andy Let me see. Yes , it was about a mile away from here. From about the age of eight, I used to go by bike. We all made our way to school on our

23、own, meeting up with friends along the way until there was a large gang of us kids as we got closer to school. These days parents are much more protective and take their kids to school by car. Its safer, but its not as much fun. Anyway where was I? Janet You were telling me about your schooldays.And

24、y Thats right. Anyway, I stayed at school until I was 16,and then I went to a college of further education, and did my A levels. And after that, I decided to go to university. Janet Your parents must have been proud of you.Andy Yes, I think so. I was the first person in my family to go to uni. Janet

25、 Thats fascinating. Andy And what about you? Janet Oh, it was a typical childhood in Anshan, nothing much to tell.Andy But I have no idea what a typical childhood is like in China. Janet OK, I will tell you. Let me thinkAndy Oh, hang on! Do you mind waiting here for a minute? Let me go up to my flat

26、 and get my research, and then you can tell me about it while were on our way back to the studio.Janet OKAndy Back in a minute珍妮特 这和我看到的伦敦的其他地方很不一样啊。 安迪 索斯沃克是一个很典型的伦敦郊区,这有许多古老的建筑和商场。这是我长大的地方,我以前就住在那栋楼里。珍妮特 哇!看起来很古老。安迪 是的,有大概80年了吧。珍妮特 对了,你去哪上学的?安迪 让我想想 对了,离这大概一里远。八岁起我就开始骑车上学,我们都是自己去的。一路上我们会碰到很多同学,到学校

27、的时候已经是一大帮人了。而现在的父母过度的保护自己的孩子,每天送他们上学,这当然安全些,不过没有趣。而且我说道哪了?珍妮特 你在讲你的学生时代。安迪 对了,而且我在学校呆到16岁后又进了进修学校,并且参加了大学入学考试。后来我又决定上大学了。珍妮特 你父母一定为你感到骄傲吧!安迪 我想是吧,在家里我是第一个上大学的。珍妮特 你太棒了。安迪 你呢?你怎么样?珍妮特 噢,那是在一个很典型的童年,没什么太多可讲。安迪 但还不知道在中国典型的童年是什么样的啊!珍妮特 好吧,我来告诉你,让我想想安迪 噢,你先停下,在这等我一下好吗?我先回宿舍拿下调研资料,然后在回录音室的路上你再慢慢讲给我听。珍妮特 好

28、吧。安迪 我马上回来。UNIT3 Inside view conversation1Janet: So where are we now?Andy: This is the West End. Its famous for cinemas and theatres. I used to work in a theatre near here.Janet: Really? What did you do?Andy: I moved the scenery between acts in the play. If Im not mistaken, I worked on Pygmalion by

29、George Bernard Shaw Janet: If I remember correctly. That was made into a musical film, wasnt it? My Fair Lady? I remember seeing it on TV.(Phone ringing)Andy: Oh, oh, its Joe.(Andy picked up the phone)Andy: Hey!. Yes, were on our wayI dont think were that late. Chill out Joe, well be there. (Andy hu

30、ng up the phone)Andy: Anyway, come on, wed better get a move on.Janet: How far is it from here?Andy: Its not far. Maybe five minutes walk. Joe gets cross if Im late.Joe: Hello Janet, hello Andy. Late as usual.Andy: Actually, by my watch, Im bang on time. Joe: Well lets get on with it. This is Toby J

31、enkins, the theatre critic.Toby: Nice to meet you, are you ready to start?Andy: Hang on a minute! Janet, can you check the sound level? Can you hear me ok ,Janet?Janet? Janet: Hi Andy, I cant hear you. Whats up?Andy: Can you hear me now?Janet: Ouch! Yes, thats much louder.Joe: Lets stop wasting time please. Just get on with the interview, will you?Janet: 那么,我们现在在哪?Andy: 这是伦敦西区, 他因影院、戏院而出名.。我曾在这附近的一家戏院里工作过。.Janet: 真的?你当时做什么?Andy: 我在一出剧中的幕间移动布景,如果我没搞错的话,我参与的是皮革马利翁这出戏的工作,剧本是由萧伯纳写的。Janet: 如果我没记错的话。它被改编成了一部歌舞片,不是吗?窈窕淑女,我记得在电视上看过这片。(响了)Andy: 噢,Joe打来的。(Andy 接

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1