ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:37 ,大小:37.38KB ,
资源ID:2927201      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2927201.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(外商投资企业名称预先核准须知.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

外商投资企业名称预先核准须知.docx

1、外商投资企业名称预先核准须知外商投资企业名称预先核准和设立登记办理指南 外商投资企业名称预先核准Prior Approval of the Name of Foreign-Invested Enterprise一、项目概述One. Project Overview 1、项目名称:外商投资企业名称预先核准1. Project overview: Prior approval of the name of foreign-invested enterprise 2、办理窗口:区政务服务中心市工商局窗口2. Service Window: Window of Chengdu Administrati

2、on for Industry & Commerce within Chengdu Municipal Government Affairs Service Center 3、承诺时限:0个工作日(申请人须提供名称查重报告)3. Time Limit: 0 working day (the applicants should provide a duplicate checking report on enterprise name) 4、收费标准:不收费 4. Charging standard: Free of charge 5、窗口电话:88450846、88450946二、法定依据Tw

3、o. Legal Basis1、企业名称登记管理规定;1. Provisions on the Administration of Enterprise Name Registration;2、企业名称登记管理实施办法;2, Measures for the Implementation of Administration of Enterprise Name Registration; 3、企业登记程序规定。3. Regulations on the Procedures of Enterprise Registration三、办理程序Three. Handling Procedures第一

4、步:申请人持相关材料向区政务服务中心工商局窗口提出申请,经受理审查员初审通过,开具受理通知书或者申请材料接收单;不符合受理条件的,在当场或者5个工作日内一次性告知申请人应当补正的全部材料(出具告知单)。Step 1: The applicant shall submit relevant application materials to the service window of Chengdu Administration for Industry & Commerce within Chengdu Municipal Government Affairs Service Center. I

5、f the materials pass the preliminary examination by the reviewer, an Acceptance Notice or Receipt of Application Materials will be issued; if they dont comply with the acceptance conditions, all materials to be supplemented shall be declared to the applicant on the spot or within 5 working days (a n

6、otice shall be issued).第二步:对申请人申请材料齐全、符合法定形式的,当场作出核准或者驳回申请的决定。Step 2: If the application materials provided by the applicant are complete and compliant with the legal form, a decision on whether to approve the registration may be made on the spot. 第三步:在承诺时限内,申请人可以凭受理通知书到外资登记窗口领取外商投资企业名称预先核准通知书。Step

7、3: Within the time limit, the applicant may receive its Notice on Prior Approval of the Name of Foreign-Invested Enterprise at the foreign-invested registration window via the Acceptance Notice.四、申请材料Four. Application Materials1、全体投资人签署的外商投资企业名称预先核准申请书;1. Application for Prior Approval of the Name o

8、f Foreign-Invested Enterprise signed by all investors;2、全体投资人的资格证明复印件;2. Copies of qualification certificates of all investors;注 :1、外商投资企业名称预先核准申请书可以登录成都市政务服务中心网址: 成都市工商行政管理局网址:下载或者到工商行政管理机关领取;Note: 1. Application for Prior Approval of the Name of Foreign-Invested Enterprise could be downloaded from

9、 the official website of Chengdu Municipal Government Affairs Service Center () or from that of Chengdu Administration for Industry & Commerce (), or obtained from industry & commerce administration authorities. 2、提交的申请书与其他申请材料应当使用型纸。以上各项未注明提交复印件的,应当提交原件,提交复印件的,应当注明“与原件一致”并由企业盖章或由其指定的代表或委托的代理人加盖鲜章或签

10、字。2. Application and other materials submitted should be made with A4-size papers. If no copies indicated in the aforementioned are to be submitted, originals shall be submitted; when copy is submitted, it should be marked with consistent with the original and signed and stamped by the investor or s

11、tamped or signed by the designated representative or authorized agent. 3、以上所提交的文件若用外文书写,需提交中文译本,并加盖翻译单位鲜章。 3. If the documents mentioned above are written in a foreign language, the Chinese translation version shall be submitted, and stamped by the related translation company. 4、企业申请预先核准的名称(字号)在同行业中

12、是否重复,是否符合企业名称登记管理规定第六、七、八条要求。4. Its required to make sure if the enterprise name (trade name) applied for prior approval is repeated in the same industry, or complies with the requirements of Articles 6, 7 and 8 of Provisions on Administration of Enterprise Name Registration. 5、企业申请在预先核准的名称中冠以“中国”、“

13、中华”、“全国”、“国际”等字样的,需国务院决定。5. Application for use of “China”, “Chinese”, “National” or “International”, etc, in the name for prior approval shall be decided by the State Council. 6、企业申请在预先核准的名称中间使用(中国)的,应符合下列条件:外商独资企业或外方控股企业;使用外方出资企业字号;符合无行政区划的条件。6. Application for use of the word (“China”) in the nam

14、e for prior approval shall comply with the following conditions: a wholly foreign-owned enterprise or foreign holding enterprise; use the trade name of foreign-invested enterprise; meet the condition “without administrative region”. 7、企业申请无行政区划的名称应符合企业名称登记管理规定实施办法第十三条规定。7. Application for approval o

15、f enterprise name without administrative region shall be in conformity with Article 13 of Measures for Implementation of Administration of Enterprise Name Registration. 8、企业申请预先核准的名称中不使用国民经济行业类别用语表述的,应符合企业名称登记管理规定实施办法第十八条规定。8. Application for prior approval without using expression of national economy industry category shall meet the requirement of Article 18 of Measures for Implementation of Administration of Enterprise Name Registration. 9、企业申请预先核准的名称中的行业表述应代表其主要经营范围,企业名称不应当明示或者暗示有超越其经营范围的业务。9. The industry expression in enterprise name applied for prior approval shall reflect i

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1