ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:544.07KB ,
资源ID:290769      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/290769.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(日语与汉字.docx)为本站会员(b****0)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

日语与汉字.docx

1、日语与汉字日语与汉字文字的诞生,标志着一个民族进入到了文明时代。日本也不例外,具有2000年文明历史的日本,与中国是一衣带水的邻邦,它吸收了中国历史与文化的精髓,创造的自己的文字。因而,使得日本民族进入到了文明时代。文字对于民族的成长、圣水、发展起了重要的作用,使得日本民族从原始蒙昧的阶段,一跃成为东方璀璨文明中的一份子。一、原始阶段的日本语言日本古代有语言而无文字。虽然现代比较语言学者,以日本与从音韵、语法及语汇三者看起来,系属乌拉尔、阿尔泰(Ural-Altai)语系统,质言之,它本来是和蒙古语、通古斯语、土耳其语及朝鲜语视同一系统的。但事实上,日本的语言系属问题,现在尚未获得完全解决。

2、日本近代思想家新渡户道造(武士道)曾云:“在语言学上看来,日本语是伶仃的孤儿,和它的左右前后各方面的言语没有什么关系的。”事实上,日本人自有历史开始,为了要增加语言的丰富,曾取用了许多中国的字音,此外如朝鲜及西欧的荷兰、葡萄牙、英国等语言亦对于日本的语言多少做过些贡献。 日语的文字由汉字和假名两套符号组成,混合使用。假名有两种字体:平假名和片假名,各有73个。前者假借汉字的草书造成,用于日常书写和印刷;后者假借汉字楷书的偏旁冠盖造成,用于标记外来词、象声词以及特殊的词语。明治期间曾出现过罗马字拼写法,但不是主要文字。二、汉字传来与发展当在正史记载汉字之传入日本之前。史籍记载汉字汉学之正式传入日

3、本,当为应神天皇之世(约当公元3世纪末叶,即248年王仁从百济渡日,献论语十卷及千字文一卷,是为汉字汉学传入日本的开始),自汉字输入日本后,至8世纪中叶,日人始用汉字楷书的偏旁造成片假名,又用汉字草书的偏旁造为平假名,用来注汉字音,及标注日本语音之用。当时称汉字为男文字,而称假名为女文字。日本学者有谓吉备真备作片假名,弘法大师空海作平假名,皆不足凭信,充其量或由他们两人集其大成而已。 平假名与汉字安 以 宇 衣 於加 畿 久 计 己左 之 寸 世 曾太 知 川 天 止奈 仁 奴 祢 乃波 比 不 部 保末 美 武 女 毛也 由 与良 利 留 礼 吕和 袁无 片假名与汉字阿 伊 宇 江 於加 畿

4、 久 介 己散 之 须 世 曾多 千 川 天 止奈 二 奴 祢 乃八 比 不 部 保末 三 牟 女 毛也 由 与良 利 流 礼 吕和 袁尔汉字传入日本后,不仅成为公家用以记录史实,且为一般学者用以著作写书,而成为当时日本唯一的正式文字。不过汉字在日本的读法有训读及音读两种。前者即日本原来的语言,而后者则系中国传入之音。然音读又因传入的时地之异而复分为汉音、唐音、吴音。吴音是模仿中国唐代以前的南方语音的,汉音是模仿中国唐代中原一带语音的,唐音是模仿宋明清时代的语音的,如京字的三种读法:在东京里读作kyo(吴音);在京畿里读kei(汉音);在南京里读作kein(唐音).汉字传入日本后,不仅促进了日

5、本古代文化的进步,同时亦因而促成了所谓片、平假名的日本文字的出现。虽然自公元9世纪初叶以来,因日本所谓的“国风文化”的确立,绝大多数书籍都采用日本文字(假名)记述,但汉字降至明治初年,一直为公家官方用来记事的正式文字。 日本自海禁开放与欧美交通往来后,日本语言中复混有许多外来语(日人称为“舶来语”),早在公元1866年,前岛密(日本邮政制度创始人)发表所谓废止汉字意见书,倡导全部用假名而不用汉字,其后彼自由民权论大师福泽谕吉亦在1873年发表文字之教一文,主张不用生僻的汉字把常用汉字限制为两三千字,为政府当局所采用。鬼畜英美 义勇奉公 昭和五年(1930年)前后,一些民族主义激进教育家高唱“禁

6、用汉文,废止汉字”,甚至在第二次世界大战后,更有主张“废止汉字,改用罗马字”,如盟军总司令部(CHQ )所聘请的教育使节团亦曾建议日本政府“限制汉字使用,俾能使有更多时间以学习其它分野事物,以提升教育效果”。日本政府接受此建议,规定在国民义务教育期间的教育汉字为850字。甚至于如安本美典在1967年年初提出汉字在“二百三十年后消灭论”,凡此种种皆为崇洋心理作祟的结果。 现有状况自前岛密逾1866年提倡废止汉字到今年将近130 年,百余年来汉字仍未在日文中废掉,后来鉴于 850字的教育汉字无法用以表达日常的文章,日本政府遂发表常用汉字表,规定常用汉字1850字,但日本的国语审议会后来又建议改为常

7、用汉字1945字,由此可见汉字目前在日本还有其根深蒂固的力量。 2010年4月,日本文化审议会汉字小委员会汇总了新常用汉字表的最终方案,共收录2136字。除在现行1945个汉字的基础上新收录“俺”、“冈”、“赂”等196个字外,还将删除“匁”等5个字。该委员会最快将于2010年6月向日本文科相汇报新常用汉字表,预计将在2010年内公布。此次修改工作结合了电脑、手机等信息工具的普及使复杂汉字也变得易用的社会现状。这将是1981年现行常用汉字表制定以来首次被修改。2日本汉字能力検定各级程度级:小学校一年生修了程度(字)级:小学校二年生修了程度(字)级:小学校三年生修了程度(字)级:小学校四年生修了

8、程度(字)级:小学校五年生修了程度(字)级:小学校六年生修了程度(字)级:中学在学程度(字)级:中学卒业程度(字)准级:高校在学程度(字)级:高校卒业程度(约字)他人名用汉字准级:大学一般程度(约字)级:大学一般程度(约字)日本汉字能力検定出题内容十级:汉字読汉字书取笔顺画数级:汉字読汉字书取笔顺画数级:汉字読汉字书取笔顺画数部首部首名送仮名対义语同汉字読级:汉字読汉字书取笔顺画数部首部首名送仮名対义语同音异字三字熟语级:汉字読汉字书取笔顺画数部首部首名送仮名対义语类义语同音同训异字三字熟语熟语构成级:汉字読汉字书取笔顺画数部首部首名送仮名対义语类义语同音同训异字误字订正四字熟语熟语构成级:汉

9、字読汉字书取笔顺画数送仮名対义语类义语同音同训异字误字订正四字熟语熟语构成级:汉字読汉字书取笔顺画数部首部首名送仮名対义语类义语同音同训异字误字订正四字熟语熟语构成准级:汉字読汉字书取部首部首名送仮名対义语类义语同音同训异字误字订正四字熟语熟语构成级:准汉字読汉字书取部首部首名送仮名対义语类义语熟语构成同音同训异字误字订正四字熟语准级:汉字読(含、国字、文章题)汉字书取(含、文章题)故事谚対义语类义语同音同训异字误字订正四字熟语级:汉字読(含、动植物名外国名、文章题)汉字书取(含、国字、文章题)故事谚対义语类义语同音同训异字误字订正四字熟语和制汉字与和简化字假借汉字、平假名、片假名是日文书写系

10、统的主要组成部分。除此之外,日文还有其他的制字方法。其中一种是借用汉字及其偏旁,再仿照汉字的造字方法加以组合,造成新字。这是一种汉字仿造字,日本历史上称为“楼字”,又称“国字”,1993年出版的国字字典共收此类字1453个。其中使用至今的有一百多个。汉字仿造字在日文中的创制和发展有其特定的意义。它说明,历史上日本曾经有过创造汉字仿造字的尝试和努力,但因语言类型的差异,最后才选择了另外一种发展道路。日文中的汉字仿造字影响较大,甚至反过来影响汉字,如日文的“辻”,意为十字路口字就进入了汉字字典。其他的汉字仿造字如: 日文 读音 意义 造字法 凪nagi 风平浪静 会意 畑 hata 旱地 会意 働

11、 dou 劳动 加形 駅 eki 车站 形声 除汉字仿造字外,日文还有增加汉字笔画或对汉字进行简化的造字法。有的简体字和我国的现行简化字相同,但大多数是日文自行简化的。这种字字数不多,是另一种类型的汉字变体字。这些变体字如: 日文 读音 意义 造字法 遅 okure 晚、慢 增加笔画 桜 sakura 樱 改形简化 気 ki 氣改形简化 帰 kae 歸 改形简化 这种类型的汉字变体字,多数字的结构变化不大。另有一些简化字在中日两国都完全相同,如国、回、尽、旧、体、虫、号、壮、声、乱等,很可能是直接从汉字借来的。这种情况,在老壮文、方块白文、字喃等南方型汉字系文字中也很常见。 从以上分析可以看到

12、,日文是一种混合型的文字,它既有纯粹的表音字母,又有表意性的文字符号。除了创造表音性质的假名字母以外,在其他一些方面,日文也具有其他汉字型民族文字的很多普遍特征。过去一提到日本文字,似乎就是指假名,这是不全面的。假借汉字、汉字仿造字和其他各类的汉字变体字,都是日文不可缺少的组成部分。1汉字汉语对于日语的影响一、发音的影响吴音、汉音、唐音对于日本语的影响例如茶 一词 日文照搬古代中国北方的发音“qia”,读,胡麻(芝麻)一词,也按照古代中国对于芝麻的称呼,读作“goma”,二、文学、律法与史学的影响1 照搬和改写中国的成语,称之为 “四字熟语”。例如:一石二鸟、四面楚歌、内忧外患等等,直接将中国

13、的成语照搬,并且读音与中文相似。还有对中国成语进行了一定程度的改写,但意思与成语的意思基本上没有太大出入。例如:自业自得(自作自受)、立身出世(出人头地)、白河夜船(安然自得)。2 按照汉文典籍的意境,创造诗词和史书。怀风藻中模仿中国诗歌一览表时代、影响类别秦及先秦 六朝初唐句式1318意境8 7 7典故成语507219魏晋南北朝诗词与怀风藻的对比1 舞袖拂明烛,歌声绕凤梁 王融秋夜 舞袖留翔鹤,歌声落梁尘。 石川朝足:春苑,应诏2 云间陆士龙,日下荀鸣鹤。 世说新语 云间颂皇泽,日下沐芳尘。 比良夫:春日侍宴3 开襟乎清署之馆,游目乎五柞之宫 昭明文选.西征赋 开襟临灵沼,游目步金苑 大津皇子:春苑言宴4 昔时悲难越,今伤河易旋 梁武帝:七夕 昔惜河难越,今伤汉易旋 和麻占:七夕白居易的诗词与日本诗词的对比江南忆 江南好,风景旧曾谙;日出江花红胜火,春来江水绿如蓝。 能不忆江南!江南忆,最忆是杭州;山寺月中寻桂子, 郡亭枕上看潮头。 何日更重游!江南忆,其次忆吴宫;吴酒一杯春竹叶, 吴娃双舞醉芙蓉。 早晚得相逢! 白居易:忆江南忆龟山忆龟山,龟山久往还。南溪夜雨花开后,西岭秋风叶落间。岂不忆龟山?忆龟山,龟山日月闲。冲山清景栈关远,要路红尘毁誉斑,岂不忆龟山。 兼明亲王:忆龟山3、用汉文编修史书日本书纪、日本后纪、续日本纪、

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1