ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:18 ,大小:20.95KB ,
资源ID:28188753      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/28188753.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(报告VTS 船舶驾驶常用英语口语消防与灭火.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

报告VTS 船舶驾驶常用英语口语消防与灭火.docx

1、报告VTS 船舶驾驶常用英语口语消防与灭火1、*VTS,this is M/V *,we arrive at VTS report line,my last port*,next port*,my draught*,over 。*交管中心,*船到达VTS报告线,我上一港*,下一港*,吃水*米 2、*VTS,this is M/V *,we supply for anchoring at anchorage。 *交管中心,我是*船,我们申请在一号锚地抛锚 3、*VTS,we finished with anchoring,my position LAT*,LON*。 *交管中心,我是*船,我抛锚

2、完毕,锚位经度*纬度* *VTS,can I go alongside the wharf *交管中心,我能靠码头吗 *VTS,this is M/V *,we finished with loading,cloud I proceeded to sea *交管中心,我是*船,我们装货完毕,我们能否开航 could I overtake you on youport/stardbord 我能在你左/右舷追越吗 please keep you course and speed。 请保持你的航向和航速。 we pass port to port。 我们左舷对左舷通过 *pilot station,

3、this isM/V*,we need a pilot。 *引航站,我需要引航员。 when and where should I take the pilot我在何时、何地接引航员 you should reduce your speed。你应该减速。 you should increase your speed。你应该加速。 you should altere course to port/starboard 你应该向左/右转向 whats you course and speed你航向航速是多少 I need 2 tugs。我需要两艘突托轮。 can you read me。你能听见我吗

4、 please change to channel *请转到*频道。 Fire Protection and Fire FightingDialog A: Check Fire Fighting Appliance对话1: 检查消防装备Captain: Did you replace a CO2 cylinder in saloon Third Mate.船长: 你换了大台的二氧化碳灭火器了吗三副。Third Officer: What is the problem Captain.三副: 有什么问题吗船长。Captain: You serve as the Third Officer. A

5、CO2 cylinder weighed lighter than normal weight. You asked me the problem. Ridiculous! Listen, if I find this kind of problems again, you will be dismissed.船长:你作为三副,二氧化碳灭火器比正常重量要轻,你来问我有什么问题,真荒谬! 听着,如果我再发现类似的问题,你将被解雇。Third Officer: I am sorry, Captain. It is my fault. I replace it now!三副: 对不起,我错了。我现在

6、换。Dialog B: Fire Fighting Drills对话2: 消防演习(After fire alarms a long blast 火警后一长声)Chief Mate: On foreward deck, put on breathing apparatus, smoke helmet, protective clothes, and carry your outfits. Lets go!大副: 在前甲板,戴呼吸器、头盔、穿防护服。带上你的装备,走!: Yes, sir.一水: 遵命。Chief Mate: Connect water hoses. Stand by water

7、.大副: 连皮龙管,准备水。: Water is on.一水: 水已打开。Chief Mate: Fighting fire.大副: 灭火。Bridge: Is fire under control?驾驶台: 火势得到控制了吗?Chief Mate: Fire extinguished. Ask retreat signal.大副: 火已熄灭,请求取消信号。Bridge: Agree on retreat signal. Fire alarm cancelled.驾驶台: 同意撤消信号,火警取消。Dialog C: Finding the Fire对话3: 发现火情Third Mate: I

8、smell burnt in living spaces. Let us check and report.三副: 我在生活区闻到糊味,检查一下,并报告。Carpenter: Yes, sir.副水手长: 是的,先生。Third Mate: Smoke is from deck. Look at hatches.三副: 甲板传来糊味。看货舱。Carpenter: Third Mate! Fire! Hatch is on fire. We must come back to bridge immediately, and report to captain.副水手长: 三副!着火了!3舱着火,

9、我们立即返回驾驶台,并报告船长。Third Mate: Ok. You go to bridge immediately. Then report to captain. I will sound the alarm and wait for fire party.三副: 好了,你立即去驾驶台,然后报告船长,我按响火警并等待消防队。Practical Expressions 实用表达方式Part A: Checking status of equipment 检查设备状况 fire patrols. 保持防火巡回检查。Have fire patrols 3 times every watch.

10、 每班防火巡回检查3次。Have permanent fire watch. 保持永久性防火巡回检查。Have fire patrols in all spaces. 每个空间保持防火巡回检查。Have fire patrols in engine room. 机舱保持防火巡回检查。Have fire patrols in cargo spaces. 货舱保持防火巡回检查。Have fire patrols in superstructure. 上层建筑保持防火巡回检查。Have fire patrols in accommodation. 生活区保持防火巡回检查。Have fire patr

11、ols on deck. 甲板上保持防火巡回检查。 in order. 一切正常吗?Yes, everything in order. 是的,一切正常。No, following not in order: CO2 cylinder, water hoses.不,下列不正常:二氧化碳灭火器、防火皮龙管。 fore alarms and report. 检查防火警报并汇报。Check smoke alarms and report. 检查烟雾警报并汇报。Fire alarms operational. 防火警报工作。Smoke alarms not operational yet.烟雾警报现在还

12、不能工作。Smoke alarms in accommodation operational in 10minutes.住舱内烟雾警告将在10分钟后工作。 on fire alarms. 打开火灾警报。Switch on smoke alarms. 打开烟雾警报。Switch off fire alarms. 关闭火灾警报。Switch off smoke alarms. 关烟雾警报。Switch on fire alarms in all spaces. 打开所有空间火灾警报。Switch off smoke alarms in engine room. 关机舱的烟雾警报。Switch on

13、 smoke alarms in cargo tanks. 打开货油舱烟雾警报。Switch on fire alarms in superstructure. 开上层建筑火灾警报。Switch on fire alarms in 3 compartment. 打开3舱火灾警报。Fire alarms in superstructure switched on.上层建筑的火灾警报已打开。 fire alarm displays on bridge and report.检查驾驶台的火灾警报显示并报告。Check smoke alarm displays on bridge and report

14、.检查驾驶台的烟雾警报显示并报告。Fire alarm displays on bridge operational.驾驶台火警显示工作。Fire alarm displays of accommodation not operational.住舱的火警显示不工作。Fire alarm displays of holds operational in 10minutes.货舱的火警显示10分钟后工作。 portable extinguishers and report.检查手提式灭火器并报告。Portable extinguishers in position and operational.

15、手提式灭火器在其位并好用。Portable extinguishers in saloon not in position.大台的手提式灭火器放的位置不对。Portable extinguishers in hold not accessible.放在2舱的手提式灭火器够不着。Portable extinguishers in Chief Mate Cabin missing.大副房间内的手提式灭火器丢失。Replace missing portable extinguishers.更换丢失的手提式灭火器。Seals of portable extinguishers in compartme

16、nt broken.3隔舱的手提式灭火器封印损坏。Replace portable extinguishers with broken seals.把有损坏封印的手提式灭火器换掉。Test certificates of portable extinguishers in galley expired.厨房里的手提式灭火器的试验证书过期。Replace expired portable extinguishers.更换已过期的手提式灭火器。 fire mains and report.检查大型灭火系统并报告。Fire mains operational.大型灭火系统工作。Hydrants in

17、 port deck not operational.左甲板的消防栓不工作。Hydrants in top deck not accessible.顶甲板的消防栓够不着。Hoses to hydrants in starboard deck worn.右甲板连到消防栓皮龙管破损。Hoses to hydrants in main deck cut.主甲板连到消防栓皮龙管断。Replace worn hoses. 换掉破损的皮龙管。Replace cut hoses. 换掉断裂皮龙管。Spanners to hydrant in hold missing. 2舱皮龙管搬手丢失。Replace m

18、issing spanners. 换掉丢失的搬手。Nozzles to hose not operational. 皮龙枪不能工作。Nozzles to hose do not fit.皮龙枪与皮龙管不匹配。Replace nozzles to 6. 换成6英寸喷嘴。Fire pump in hold not operational. 4舱消防泵不工作。Water pipe in starboard deck leaking. 右舷甲板水管道断裂。Repair leaking water pipe in starboard deck. 修理右舷甲板水管道。Pressure in water p

19、ipe in engine room too high. 机舱管道水压过高。Reduce pressure in water pipe. 减管道水压。Water pipe in port deck blocked. 左舷水管内阻塞。Free blocked water pipe in port deck. 左舷水管已疏通。Pressure in water pipe too low. 管内水压过低.Increase pressure in water pipe. 增加管内水压。 fixed foam system and report.检查固定泡沫灭火系统并报告。Check gas fire

20、extinguishing system and report.检查惰性气体灭火系统并报告。Fixed foam system operational.固定泡沫灭火系统工作。Gas system not operational.惰性气体灭火系统不能工作。 sprinkler system and report.检查喷淋系统并报告。Sprinkler system operational.喷淋系统工作。Sprinkler system in engine room not operational.机舱内喷淋系统不工作。 ventilation system and report. 检查通风系统并

21、报告。Ventilation system operational. 通风系统工作。Ventilation system not operational. 通风系统不工作。Remote control not operational. 遥控不能工作。Indicator not operational. 显示器不能工作。Dampers in boiler not operational. 锅炉上烟气挡板不工作。 skylights windows and report. 检查天窗并报告。Skylights in engine room open. 机舱的天窗已打开。Skylights in ho

22、ld closed. 货舱内天窗已关闭。 watertight door control and report.检查水密门控制器并报告。Watertight door control operational. 水密门控制器工作。 electrical lighting and report. 检查电照明并报告。Electrical lighting operational. 电照明工作。Black-out circuit in hold . 2舱电路熄灭。Short circuit in hold. 4舱短路。 emergency power supply and report.检查应急电源并

23、报告。Emergency power supply operational. 应急电源工作。 firemens outfits and report.检查消防人员全套装备并报告。Firemens outfits complete and available.消防人员全套装备齐备,随时可用。Firemens outfits not complete.消防人员全套装备不完整。Complete firemens outfits.完整消防人员全套装备。Breathings apparatus not operational. 呼吸器不能工作。Smoke helmets not operational.

24、 消防头盔不好用。Safety lamps missing. 安全灯丢失。Replace breathing apparatus. 换呼吸器。Part B: Reporting fire 报告火情 on board! 船上着火!Smoke in engine room. 机舱有烟雾。Fire in engine room. 机舱着火。Explosion in hold . 3舱爆炸。Smoke in superstructure. 上层建筑有烟雾。Fire in accommodation. 住舱着火。Explosion in cargo spaces. 货舱着火。Smoke on deck.

25、 甲板有烟雾。Smoke from ventilators. 通风机有烟雾。Burnt smell in living spaces. 住舱有焦糊味。 injured persons. 报告受伤人员。No person injured. 无人受伤。Number of injured persons: 6. 6人受伤。Number of casualties: 2. 2人伤亡。 is on fire 什么着火。Fuel on fire. 燃油着火。Cargo on fire. 货物着火。Cars on fire. 汽车着火。Wagons on fire. 货车着火。Trucks on fire. 卡车着火。No information. 没有消息。 smoke toxic 烟雾有毒吗?Yes, smoke toxic. 是的,烟雾有毒。No, smoke not toxic. 不,烟雾无毒。Is smoke poisonous 烟雾有毒吗?Yes, smoke poisonous. 是,烟雾有毒。No, smoke not poisonous. 不,烟雾无毒。 fire under control 火势得以控制了吗?Yes, fire u

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1