ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:32 ,大小:71.48KB ,
资源ID:2782650      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2782650.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(孔子世家.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

孔子世家.docx

1、孔子世家孔子世家【原文】孔子生鲁昌平乡陬邑。先宋人也(1),曰孔防叔。防叔生伯夏,伯夏生叔 梁纥。纥与颜氏女野合而生孔子(2),祷于尼丘得孔子(3)。鲁襄公二十二年而孔子 生(4)。生而首上圩顶(5),故因名曰丘云。字仲尼(6),姓孔氏。 【注释】(1)先:祖先。 (2)颜氏女:据礼记檀弓说,名征在。 野合:据索隐、正义解释, 叔梁匕与征在成婚时已超过六十四岁,而征在岁数尚小,二人年龄相差悬殊,此种婚姻在当时不合礼法,故谓野合。但也有男女私通一说。 (3)祷:祈祷,向神求福。 (4)鲁襄公二十二年,公元前 551 年。 (5)纡(,维)顶:形容人头顶四周高,中间低,呈凹字形。圩,洼田四周的埂。

2、 (6)古人有名也有 字,且义常相关联。因叔梁纥曾祷于尼丘山,故子名丘,字仲尼。就是把尼丘二字拆于来。仲,排行 老二之意。孔子有异母兄名孟皮。 【翻译】孔子出生在鲁国昌平乡的陬(,邹)邑。他的祖先是宋国人,叫孔防叔。 防叔生伯夏,伯夏生了叔梁纥(,禾)。叔梁纥年老时娶颜姓少女才生了孔子,那是他 们到尼丘山向神明祷告后而得孔子的。鲁襄公二十二年(前 551)孔子诞生。他刚出生时头 顶是凹下去的,所以就给他取名叫丘。字仲尼,姓孔氏。 【原文】丘生而叔梁纥死,葬于防山。防山在鲁东,由是孔子其父墓处,母讳之 也(1)。孔子为儿嬉戏,常陈俎豆(2),设礼容(3)。孔子母死,乃殡五父之衢(4),盖其 慎也

3、(5)。郰人輓父之母诲孔子父墓(6),然后往合葬于防焉(7)。 【注释】(1)母讳之:因为叔梁纥与征在的结合不合礼仪,加之叔梁纥去世时,征在少寡,在当时社会, 她不便送葬,故不知叔梁纥坟地所在,所以无法告诉孔子其父的墓地在何处。 (2)陈:陈列、摆设。 俎(z,组)豆:古代祭祀时盛祭品的器皿。 俎是方形的,豆是圆形的。 (3)礼容:指礼制仪容。 (4)殡:停放灵柩。 五父之衢(q,瞿) :地名,是鲁城内的街道。 (5)慎:慎重。 (6)郰:同陬,陬邑。 诲:告诉的意思。 (7)焉:那里,代指防山。 【翻译】孔子出生不久叔梁纥就死了,埋葬在防山。防山在鲁国东部,因此孔子无法确知 父亲的坟墓在何处

4、,是母亲没有把父亲埋葬的地方告诉他。孔子小时候做游戏,常常摆起各 种祭器,学做祭祀的礼仪动作。孔子的母亲死后,就把灵柩暂且停放在五父之衢,这是出于 慎重没有马上埋葬。陬邑人輓(wn)父的母亲把孔子父亲的葬地告诉了他,然后孔子才把 母亲迁去防山同父亲葬在一起。 【原文】孔子要绖(1),季氏飨士(2),孔子与往。阳虎绌曰(3):季氏飨士,非敢 飨子也。孔子由是退。 孔子年十七,大夫孟釐子病且死(4),诫其嗣懿子曰(5):孔丘,圣人之后, 灭于宋(6)。其祖弗父何始有宋而嗣让厉公(7)。及正考父佐戴、武、宣公(8),三命 兹益恭(9),故鼎铭云(10):一命而偻(11),再命而伛(12),三命而俯,

5、循墙而走(13), 亦莫敢余侮(14)。饘于是(15),粥于是,以餬余口(16)。其恭如是。吾闻圣人之后, 虽不当世(17),必有达者(18)。今孔丘年少好礼(19),其达者欤?吾即没(20),若必师之 (21)。及釐子卒(22),懿子与鲁人南宫敬叔往学礼焉(23)。是岁,季武子卒,平子代 立。 【注释】(1)要绖(di,叠):古代丧服中的麻腰带。 要,通腰。 (2)飨:用酒食款待人。 (3) 绌:通黜,排除,贬退。 (4)病且死:病重将要死。 且,将要,将近。 (5)诫:嘱告。嗣:继承人,此指儿子。 (6)灭于宋:孔子六世祖孔父嘉在宋国内乱中为华督所杀,其子防叔奔鲁,故云灭于宋。 (7)孔子

6、远祖弗父何为宋襄公之子,依礼法当为宋国嗣君,但其让位于弟弟,即后来的宋厉公。 (8)佐:辅助。 (9)三命:指三次加官晋爵。兹益:更加。 (10)鼎铭:鼎上所铸的文字。 (11)偻:曲背,引申为弯腰鞠躬。 (12)伛(y,与):义同偻。 (13)循墙:挨着墙。 循,沿着。 (14)侮:欺侮。 (15)饘(,沾):稠粥。 于是:在这个鼎中。 (16)用饘、粥来勉强维持自己的生活。表示过俭朴的生活。 (17)当世:指做国君。 (18)达者:显贵的人。 (19)好:喜欢。 (20)即没:如果死了。 (21)若:你,指孟懿子。 师之:以他为师。 (22)卒:死。 (23)南宫敬波与孟懿子同为孟釐子之子

7、,此处不应更言鲁人。 【翻译】孔子腰间还系着孝麻带守丧时,季孙氏举行宴会款待名土,孔子前往参加。季孙 氏的家臣阳虎阻挠说:季氏招待名士,没有请你啊。孔子因此而退了回来。孔子十七岁 那年,鲁国大夫釐(l,离)子病危,临终前告诫儿子懿子说:孔丘这个人,是圣人的 后代,他的祖先在宋国灭败。他的先祖弗父何本来继位做宋国国君,却让位于他的弟弟厉公。 到他的另一个先祖正考父时,历佐宋戴公、宋武公、宋宣公三朝,三次受命一次比一次恭敬, 所以正考父鼎的铭文说:第一次任命鞠躬而受,第二次任命时弯腰而受,第三次任命时俯 首而受。走路时顺着墙根快走,也没人敢欺侮我;我就在这个鼎中做些面糊粥以糊口度日。 他就是这般恭

8、谨节俭。我听说圣人的后代,虽不一定做国君执政,但必定会有才德显达的人 出现。如今孔子年少而好礼,他不就是才德显达的人吗?如果我死了,你一定要以他为师。 等到孟釐子死后,孟懿子和鲁国人南宫敬叔便前往孔子处学礼。这一年,季武子死了,由平 子继承了卿位。 【原文】孔子贫且贱。及长,尝为季氏史(1),料量平(2);尝为司职吏而畜蕃息(3)。 由是为司空(4)。已而去鲁(5),斥乎齐(6),逐乎宋、卫,困于陈、蔡之间,于是反 鲁(7)。孔子长九尺有六寸,人皆谓之长人而异之。鲁复善待,由是反鲁。 【注释】(1)尝:曾经。 史:一作委吏,古代管理仓库的小官。 (2)料:计算。 量:量具。 平: 公平,精确。

9、 (3)司职使:管理牧场的小官吏。畜蕃息:牲畜殖兴旺。 (4)司空:官名。周代主管建筑工程、制造车服器械、监督手工业奴隶的官,为六卿之一。 (5)已而:不久,后来。 (6)乎:于,在。 (7)于是:紧接上事之后并由于上事而出现某种结果。 反:通返。 【翻译】孔子家境贫穷,社会地位低下。到长大之后,曾给季氏做过管理仓库的小吏,出 纳钱粮算得公平准确;也曾提任过管理牧场的小吏,牲畜蕃息。因此他又升任主管营建工程 的司空。过了不多久,他离开了鲁国,在齐国受到排斥,在宋国、卫国遭遇到驱逐,又在陈 国和蔡国之间被围困,最后又返回了鲁国。孔子身高九尺六寸,人们都称他为长人,觉 得他与一般人不一样。鲁国后来

10、对他好了,所以他终于返回了鲁国。 【原文】鲁南宫敬叔言鲁君曰(1):请与孔子适周(2)。鲁君与之一乘车(3), 两马,一竖子俱(4),适周问礼,盖见老子云。辞去,而老子送之曰:吾闻 富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号(5),送子以言, 曰:聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶 者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己(6)。孔子自周反于鲁,弟 子稍益进焉(7)。 【注释】(1)鲁君:指鲁国国昭公。 (2)适:往,到。 (3)乘:辆。 (4)竖子:童仆。 俱:一起。 (5) 窃:自谦之词,冒充。 (6)毋以有己:忘掉自己。 (7)稍:渐渐。 益进:增多。

11、 【翻译】鲁国人南宫敬叔对鲁昭公说:请让我与孔子一起到周去。鲁昭公就给了他一 辆车子、两匹马,一名童仆,随他出发,到周去学礼,据说是见到了老子。告辞时,老子送 他们时说:我听说富贵的人是用财物送人,品德高尚的人是用言辞送人。我不是富贵的人, 只能窃用品德高尚人的名号,用言辞为您送行。这几句话是:聪明深察的人常常受到死亡 的威胁,那是因为他喜欢议论别人的缘故;博学善辩识见广大的人常遭困厄危及自身,那是 因为他好揭发别人罪恶的缘故。做子女的忘掉自己而心想父母,做臣下的要忘掉自己而心存 君主。孔子从周回到鲁国之后,跟从他学习的弟子就渐渐多起来了。 【原文】是时也,晋平公淫,六卿擅权(1),东伐诸侯;

12、楚灵王兵强,陵轹中国(2); 齐大而近于鲁。鲁小弱,附于楚则晋怒;附于晋则楚来伐;不备于齐(3),齐师侵 鲁。 【注释】(1)六卿擅权:指韩、赵魏、范、中行及智氏六个大臣把持国政。参见卷三十九晋世家。 (2) 陵轹(l,力):同凌轹,欺压。 中国:此指中原地区。 (3)备:完备,周到。 【翻译】在这个时候,晋平公淫乱无道,韩氏、赵氏、魏氏、中行氏、范氏、知氏六家大 臣把持国政,不断出兵攻打东边的侯国,楚灵王军队强大,也时常侵犯中原各国;齐是大国 又靠近鲁国。鲁国既小又弱,归附楚国就惹怒晋国;归附晋国就招致楚国来讨伐;对于齐国 如果奉事不周到,齐国的军队就侵犯鲁国。 【原文】鲁昭公之二十年(1)

13、,而孔子盖年三十矣。齐景公与晏婴来适鲁,景公问 孔子曰:昔秦穆公国小处辟(2),其霸何也?对曰:秦,国虽小,其志大; 处虽辟,行中正。身举五羖(3),爵之大夫,起累绁之中(4),与语三日,授之以政。 以此取之,虽王可也(5),霸小矣。景公说(6)。 【注释】(1)公元前 522 年。 (2)辟:同僻,偏僻。 (3)身举:亲自推荐。五羖(,古)指五羖大夫百里奚。百里奚原为虞国人,晋虞,为晋所俘,作为陪嫁臣随秦穆公夫人即晋公子夷吾的姐姐入秦,后逃离秦国,在宛地被楚国人捉住,秦穆公以贤,用五张羊皮把他赎回,任为大夫,故云。事详见卷五秦本纪。羖黑色公羊。 (4)累绁:(,谢):同缧绁,绑人用的绳索,引

14、申为拘禁。 (5)王:统治天下。 (6)说:同悦。高兴。 【翻译】鲁昭公二十年(前 522),这时孔子大盖是三十岁了。齐景公带着婴来到鲁国,景 公问孔子说:从衣秦公国家小而又处于偏僻的地方,他能够称霸,这是什么原因呢?孔 子回答说:秦国虽小,志向却很大;所处地方虽然偏僻,但施政却很恰当。秦穆公亲自拔 用五张黑公羊皮赎来的百里奚,授给他大夫的官爵,把他从拘禁中一解救出来,就与他一连 谈了三天的话,随后就把执政大权交给他了。用这种精神来治理国家,就是统治整个天下也 是可以的,他当个霸主还算是小的呢。景公听了很高兴。 【原文】孔子年三十五,而季平子与郈昭伯因斗鸡故得罪鲁昭公(1),昭公率师击 平子,

15、平子与孟氏、叔孙氏三家共攻昭公(2),昭公师败,奔于齐,齐处昭公乾侯 (3)。其后顷之(4),鲁乱。孔子适齐,为高昭子家臣(5),欲以通乎景公。与齐太师 语乐(6),闻韶音(7),学之,三月不知肉味,齐人称之(8)。 【注释】(1)据左传昭公二十五年记载,季平子与郈(hu,后)昭伯因鸡斗仇,郈昭伯就劝鲁 昭公讨伐季平子。 (2)孟氏:即孟孙氏。 (3)处:安置。 (4)顷之:不久。 (5)家臣:卿大夫的幕僚、私臣。 (6)太师:乐官。语乐:谈论音乐。 (7)韶:古代乐曲名,相传为虞舜所作。 (8)称:赞扬。 【翻译】孔子三十五岁的时候,季平子因为与郈昭伯斗鸡结怨的事得罪了鲁昭公,昭公率 军队攻打平了,平子和孟孙氏、叔孙氏三家联合攻打昭公,昭公的军队吃了败仗,逃奔到齐 国,齐国把昭公安置在乾侯这个地方。其后过了不久,鲁国发生了变乱。孔子来到齐国,做 了高昭子的家臣,想借高昭子的关系接近景公。他与齐国的乐官谈论音乐,听到了舜时的韶 乐,就学习了起来,有三个月的时间竟尝不出肉的味道,齐国人都称赞他。 【原文】景公问政孔子,孔子曰:君君,臣臣,父父,子子(1)。景公曰:善 哉!信如君不君(2),臣不臣,父不父,子不子,虽有粟,吾岂得而食诸!他日 又复问政于孔子,孔子曰:政在节财。景公说,将欲以尼谿田封孔子。晏婴 进曰:夫儒者滑稽而不可轨法(3);倨傲自顺(4),不可以为下;崇丧遂哀(5)

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1