ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:16.85KB ,
资源ID:2776355      下载积分:12 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2776355.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(常见疾病病名和常用药患英语会话.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

常见疾病病名和常用药患英语会话.docx

1、常见疾病病名和常用药患英语会话常见疾病病名和常用药患英语会话(一)常见疾病双语病名(二)常用药患英语会话Patient患者I am thirsty (constipated).我渴(便秘)了。I cough a lot.我咳嗽得厉害。I dont sleep well at night.我晚上睡不好。The wound is hurting.我的伤口疼。Pharmacist药师Ill go and get you some cough mixture(a sleeping pill, a laxative, a tranquilizer, a pain-killer)我去给您拿点咳嗽药(安眠药

2、,泻药,安定药,止疼药)来。Patient患者I only feel mild pain. I dont think a painkiller is necessary. The pain is very severe. I cant stand it. Please giveme a pain-killer at once.我只感到有轻微的疼痛,我想用不着吃止痛片。痛得很厉害。我简直受不了;请立即给我止痛片吧。感冒cold肺炎pneumonia肝炎hepatitis膀胱炎cystitis急性胃炎acute gastritis胃炎gastritis气管炎trachitis支气管炎bronchi

3、tis阑尾炎appendicitis胃肠炎gastroenteritis乳腺炎mastitis肿瘤tumor癌症cancer流感influenza白内障cataract中风stroke冠心病coronary heart disease糖尿病diabetes肺癌lung cancer肝癌liver cancer肺结核pulmonary tuberculosis肝硬化hepatocirrhosis慢性病chronic disease肺气肿emphysema胃癌cancer of stomach胃病stomach trouble心脏病heart disease高血压hypertensionPharm

4、acist药师Take one tablet of this pain-killer if you feel pain, but not more than once every four hours.假如您觉着疼就吃一片止痛片,但每次必须间隔四个小时。Patient患者How do I take these medicines?我怎样服这些药呢?Pharmacist药师One tablet, three times a day.一天三次,一次一片。Two tablets, four times a day.一天四次,一次两片。two tablets at night.晚上服两片。One li

5、ne (half line) three times a day. Shake it well before taking it.每天三次,每次一(半)格。服前先摇匀。Please put it under your tongue, dont swallow it.把药放在舌头底下,不要往下咽。Please suck it.请含服。Please dissolve the pill in water before taking it.服前请将药丸放在水中溶化。One teaspoon three times a day.每天三次,每次一茶匙。Patient患者How do I use this

6、suppsitory?我怎样用这栓剂?Pharmacist药师Inset one into your anus (vagina) every night.每晚塞一个在肛门(阴道)内。Patient患者Is this for internal use too?这也是内服药吗?Pharmacist药师This is for gargling only.这是含漱剂。This will loosen your stools. Please squeeze it into your anus every night.这是通大便的。请每晚在肛门里挤一些。This is a special adhesive

7、 for easing the pain. Apply it to the painful area and change it every two day.这是专为止痛用的药膏。贴在痛处,两天换一次。Apply some of the ointment, and rub it into the skin.涂一些这种药膏并揉进皮肤里去。Paint this lotion to the itching spot with this small blush (cotton swab)用小刷子(棉花棍)把洗剂涂在痒处。Please dissolve the tablet(powder) in hot

8、 water. Soak your hand(foot) in it for twenty minutes twice a day.请将这药片(药粉)溶化在热水里。将您的手(脚)泡在里面,每日两次,每次20 分钟。Patient患者How do I use these eye-drops and ointment?我怎样使用这些眼药水和眼药膏呢?Pharmacist药师Put the eye-drops into your right eye 4-6 times a day, each time one to two drops. Squeeze a bit of the ointment o

9、nyour eyelid every night.将这种眼药水滴入右眼,每天四至六次,每次一、两滴,每晚在眼皮里挤一点眼药膏。Patient患者How do I apply the nose drops?我怎样使用这滴鼻剂呢?Pharmacist药师Bend your head back as far as possible and then put them in.尽量把头向后仰,然后将药滴进去。Patient患者How do I apply the ear drops?我怎样使用滴耳剂呢?Pharmacist药师Turn your head to one side, put one to

10、two drops in your ear. Press the tragus for a few seconds.将头歪向一侧,在耳朵里滴一、两滴药水,再把耳屏按几秒钟。Patient患者How do I take(make) the herb medicine?我怎样服(熬)中药呢?Pharmacist药师Put herbs into a pot. Add about 300c.c.of cold water. Simmer gently for 20 minutes. Drain the solution. The amountleft will be 40 to 50 ml, this

11、 is the first dose. Dont throw the dregs away. DO the same in the evening. That is thesecond dose. Take the first dose in the morning, the second in the evening.把草药放进锅内。加入300 毫升冷水.用慢(文)火煎20 分钟。将药水滗出,约40-50 毫升。这是头煎。不要将药扔掉。仍照原法下午再煎一次,这是二煎。头煎早晨服,二煎晚上服。We can make the solution for you for six days. Take

12、 one bottle daily, half in the morning, and half in the evening.Please put them in the refrigerator or keep them in a very cool place. Dont take the medicine while it is cold.我们可以给您煎出六天的药。每天服一瓶上午半瓶,下午半瓶。瓶子要放在冰箱里或是放在凉爽的地方。但不要服用冷的药液。Patient患者Must I boil it before taking it?每次服用之前要将它煮开吗?Pharmacist药师No.

13、 Put it in a glass and warm it in a bowl of hot water.不必。可以将药盛在玻璃杯里,将它放在一碗热水中加温。Patient患者How do I take these big balls?这些大药丸儿怎么服呢?Pharmacist药师Chew and swallow the bits with water or put them in water to melt them. Remove the wax before taking it.把它掰成小块,嚼后用水咽下,或者把它泡在水里化开再喝。服前把蜡皮去掉。不必。可以将药盛在玻璃杯里,将它放在一碗热水中加温。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1