ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:48 ,大小:1.41MB ,
资源ID:27677287      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/27677287.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中英图文版中国故事.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中英图文版中国故事.docx

1、中英图文版中国故事中英图文版中国故事Brotherhood Forged in the Peach Garden p11.jpg (44.19 KB)2007-11-14 23:12Toward the end of the Eastern Han Dynasty(25-220) China was war-stricken. After a royal edict to recruit soldiers in Zhuozhou, three heroes surfaced. One was Liu Bei, a descendent of Liu Sheng, Prince Jin of Z

2、hongshan during the Han Dynasty. Liu Bei was sighing while reading the posted edict when he heard an impatient voice behind, What use is just sighing, without a mans devotion to his country?Then the man introduced himself: Im Zhang Fei and my livelihood is selling wine and slaughtering hogs.I do wan

3、t to devote myself to the country, Liu explained after telling Zhang his name. But how can I help if Im empty handed?You neednt worry, said Zhang. Im willing to give up my fortune to build an army and embark on this new career with you.While the two talked merrily over cups in a small restaurant, in

4、 came a martial looking, handsome man with a huge build and a red complexion. Liu and Zhang invited him to join them. They learned that the man was named Guan Yu. As he had upheld justice by killing a local tyrant, he had fled home and wandered about for many years. During an amiable conversation th

5、e three found that they shared a common ambition and the next day in a peach garden they swore brotherhood to heaven and earth before lit candles and joss sticks, Liu Bei the eldest, Guan Yu the second-oldest and Zhang Fei the youngest. They vowed devotion to China. Later, the three sworn brothers h

6、ad successful career. Liu Bei ascended to the throne of the State of Shu in 221A.D in present-day Sichuan.桃园结义东汉(25-220年)末年,天下大乱。朝廷发布文告,下令招兵买马。榜文到涿县,引出了三位英雄。刘备,是汉朝中山靖王刘胜的后代。一天,他边看榜文边长叹,忽听背后有人说:男子汉大丈夫不思为国出力,在这里叹什么气?并自报姓名说:我叫张飞,靠卖酒杀猪为生。刘备说出自己姓名后说:我想为国出力,又感到力量不够,故而长叹!张飞说:这没什么可难的,我可以拿出家产,招兵买马,创建大业。刘备听后非

7、常高兴。二人来到一个小店,边喝酒边谈,正说得投机,门外突然来了一个红脸大汉,威风凛凛,相貌堂堂。刘备、张飞请他一同饮酒。交谈中得知,此人名关羽,因仗义除霸有家不能归,已流落江湖五、六年了。他们各自抒发自己的志向,谈得十分投机。隔日,三人来到一个桃园,点燃香烛,拜告天地,结为兄弟。按年龄刘备为大哥,关羽为二哥,张飞为三弟。并发誓同心协力,报效国家。此后,三人果然作出一番惊天动地的事业。吕布戏貂禅L Bu And Diao Chan p11.jpg (49.41 KB)2007-11-14 23:21Following the interlocking stratagems they had la

8、id, Wang Yun betrothed his step daughter Diao Chan to L Bu, then, to sow discord between the two, presented the girl to Dong Zhou as a concubine. L Bu was furious, and each time he met Diao Chan, the latter feigned a sad tearful look. One day, while Dong Chan was in court, L Bu rushed back to Dong Z

9、huos residence to see the girl. In the Fengyi Pavilion the girl said to him with a desperate look, I have prolonged my life in disgrace simply so I could have a final meeting with you and let you know my feelings. Ishould have waited upon you but unfortunately Dong Zhuo took me by force. We can only

10、 meet in the next life So saying she meant to throw herself into the lotus pool. L Bu hurriedly held her back and swore, How can I be a man if I fail to marry you?Suddenly aware of L Bus absence, Dong Zhuo, suspicious, rushed back to his residence to see Diao Chan was nowhere. The service maids told

11、 him the girl and L Bu were in the back garden. Dong Zhuo rushed there and at the sight of the two, roared with anger. L Bu fled. When Dong Zhuo got back to his bedroom he saw Diao Chans face was tearful. Being demanded for an answer, the girl said, I was enjoying flowers in the back garden when L B

12、u stole in to take my liberty. I tried to escape but he drove me to the pavilion with his lance Before long the interlocking stratagems worked out-Dong Zhuo was killed by L Bu.按着王允和貂蝉商定的连环计,王允先把貂蝉收为义女许给吕布为妻。为挑拨董卓与吕布的关系,后来又把貂蝉送给董卓为妾。吕布见貂蝉被董卓霸占,心中愤愤不平。貂蝉在吕布面前也假意伤心落泪。一日,董卓上朝议事,吕布忙跑加相府来会貂蝉,二人来到风仪亭,貂蝉凄凄切

13、切地说:我忍辱偷生是为了见将军一面,表白我心意,我本应该服侍将军,现在却被董卓霸占,今日见面,我心意已了,今生不能作夫妻,再等来世吧!说完纵身要往荷花池跳。吕布上前抱住说: 我今生不娶你,绝非英雄!董卓在殿上正议事,回头不见吕布,心中疑惑,急忙回府。进后堂找不到貂蝉,问丫环才知貂蝉、吕布在后花园。董卓急赶到后花园,向二人在吼一声,吕布转身就跑。董卓回到卧室,见貂蝉哭得泪人一般,责问貂蝉说:你为什么私通吕布!貂蝉哭诉道:我在后花园看花,吕布进来调戏我,我急忙躲开,他提画戟把我赶到凤仪亭,后来,董卓找吕布追问貂蝉被调戏之事,吕布反目刺死了董卓。马跃檀溪A Leap Over the Tanxi R

14、iver p11.jpg (48.92 KB)2007-11-14 23:24Liu Bei captured an excellent horse in a battle. When Liu Biao marveled at the steed, Liu Bei gave it to him as a gift. Under Liu Biao, there was a horse expert who said, This horse, though excellent, tends to harm its owner; youd better return it to Liu Bei. F

15、ollowing the experts advice, Liu Biao returned the horse to Liu Bei. Liu Biaos wife Cai and her brother had long wished to Xiangyang to meet some officials. Cai and her brother decided it was an good opportunity. They sent troops to guard every city gate except the western one, for outside that gate

16、, the wide Tanxi River, with its rapid water, blocked the road. At the banquet for officials, a man hinted to Liu Bei that Liu Biao planned to kill him. Liu Bei followed the man to the back garden, where he whispered into his ear the details of plan Cai and her brother had set. Every gate but the we

17、stern one is heavily guarded, the man added. The western gate is your only chance. Alarmed, Liu Bei mounted the horse and fled. Outside the gate the river blocked his way. Soldiers were fast approaching. Liu Bei whipped the horse like mad, the animal moved forward, but after just a few steps into th

18、e river it stumbled. Surely you harm your master, Liu Bei cried in despair. At this, oddly, the horse made a vigorous leap to the other side of the river, leaving the soldiers behind. Note: Liu Biao was a governor of Jingzhou and a Han royal family member.有次打仗,刘备缴获一匹名叫的卢的千里马。荆州刺史刘表看后禁不住连声称赞。刘备见刘表如此喜

19、欢,将此马送给了刘表。刘表手下有一人颇懂相马术,言此马有妨主之相,劝刘表将马还给刘备。刘表的夫人蔡氏和其兄蔡瑁早有杀害刘备之心。一次,刘表请刘备代替他到襄阳去会见百官,蔡氏兄妹觉得这是杀害刘备的好机会。该城西门外有一条檀溪河,河宽水急,不易通过。蔡氏兄妹在东、南、北门派重兵把守,只留西门,等待下手。席间,一个叫伊籍的人来到刘备面前暗示,刘备假借更衣来到了后花园,伊籍附耳告诉刘备:蔡瑁设计害你,已在东南北三个门派人把守,你只能出西门,快逃!刘备大惊,策马跑出西门,行数里被檀溪河阻住去路,这时追兵赶来,刘备急打马过溪,没走几步,马失前蹄。刘备大呼:的卢,的卢,今日果然害我!话音刚落,只见马从水中一

20、跃数丈,飞身上了西岸,摆脱了追兵。单骑救主Zhao Yun Saves Young Master Single-Handedlyp11.jpg (40.47 KB)2007-11-14 23:27Though Liu Bei was outnumbered by Cao Caos troops in the Xinye battle, Liu defeated Cao thanks to the smart tactic he had resorted to. Cao soon commanded an army of 500,000 to take his revenge. When Liu

21、 Bei and his force of 3,000 got to Dangyang County, they were stopped by Caos troops. A bitter fight lasted until dawn and the Liu army narrowly managed to eLde the chasing enemy.As day broke, General Zhao Yun discovered that Liu Beis wife and son were missing. Zhao gathered 30 troops and fought his

22、 way back onto the battlefield to look for Lius wife, Madam Mi, and son, A Dou. With the help of a middle-aged woman, Zhao Yun found Madam Mi and A Dou by the side of a dry well behind a collapsed wall. Madam Mi said: A Dou is safe now with you, General. Id rather die than encumber you. When Zhao Yu

23、n was not looking her way, Madam Mi threw herself into the well. Suddenly, Cao troops came charging toward Zhao Yun. With tears in his eyes, Zhao Yun pushed down what remained of the collapsed wall to cover the dry well. He then held A Dou against his chest and rode his horse onward as he fought off

24、 attackers. It took Zhao Yun three rounds of combat to fight off the chasing enemy. At one point Zhao was engaged by General Zhang He and a unit of Caos troops. Zhao and Zhang fought a dozen rounds and Zhao tried to break the siege. But Zhao Yun and his horse unexpectedly fell into a trap. Just as Z

25、hang He charged to pierce Zhao Yun with his spear, Zhaos horse leapt out of the trap. Zhang He was taken aback by the sudden move and his horse backed off several gaits. Zhao Yun fought Caos generals and troops single-handedly. No one could get close to him. Cao Cao, who was watching the battle from

26、 a nearby hilltop, ordered that Zhao Yun be captured alive. Zhao Yun made the most of Caos no-kill order and broke through the siege in the end. When he returned to his camp, Zhao Yun handed the young master to Liu Bei.新野一战,刘备以少胜多打败曹操,曹操引五十万大宫前来报仇。刘备的三千人马走到当阳县,突然被曹兵截住,战到天明才摆脱曹兵的追赶,护卫刘备家小的赵云发现不见了刘备,走

27、散了糜夫人母子,急集合三十骑,又杀回乱军中寻找。赵云在一位大嫂的指引下,在一截断墙后面的枯井旁找到糜夫人母子。糜夫人说: 见到将军阿斗有救了,我死而无恨!说完,趁赵云不注意跳井身亡。这时曹兵向这边杀来,赵云含泪推倒土墙埋了夫人,急忙抱起阿斗往外冲。曹将杀来,战三回合,被赵云杀死。没走多远,又碰上曹将张镉吓,战十余回合,赵云夺路而走,不料连人带马落入陷井。张挺枪来刺,忽然赵云的马平空一路,跳出陷井,张 吓得一个劲后退。赵云力战众将,威武勇猛。正在山上观战的曹操见赵云势不可挡,传令一定要活捉。赵云利用这个机会冲出包围,终于将阿斗交给了刘备。苦肉计 The Battered-Body Trickp1

28、1.jpg (43.41 KB)2007-11-14 23:29This is a story from Three Kingdoms that happened before the Battle of Chibi. One night, Zhou Yu was thinking hard in his tent about how to defeat Cao Caos army, when Huang Gai came in . He suggested attacking with fire. Well, its exactly what I mean to do. Said Zhou

29、Yu. Thats why Im keeping those two spies: to convey false information to Caos camp. But I need a man to play the same game for us. Huang Gai said he was willing to do it. They decided to carry out the trick of being flogged to win the enemys confidence. The next day Zhou Yu convened a general assemb

30、ly of his commanders outside his tent. He ordered the commanders to take three monthss rations and prepare to defend their line. Huang Gai came forward and said: We dont need three months. If not, wed better throw down our weapons and sue for peace. Zhou Yu exploded in fury. Ibear our lords mandate,

31、 he cried, to lead our troops to destroy Cao Cao. How dare you weaken our morale? Remove him and execute him! Huang Gai proudly, I have served the Southland through three successive reigns. Where do the likes of you come from? The entire assembly got on their knees to intercede for Huang Gai. Zhou Y

32、u said at last: In consideration for the commanders views, I shall not kill you. Give him one hundred strokes across the back! Huang Gai was forced facedown to the ground. Not yet at fifty blows of the rod, his skin was broken and his oozing flesh was crossed with welts. He fainted several times. Zhou Yu let Kan Ze, Huang Gais friend, to deliver the letter of surrender to Cao Cao, which Huang Gai had prepared. Before long, Cao Cao received a letter from

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1