ImageVerifierCode 换一换
格式:PPT , 页数:36 ,大小:557.50KB ,
资源ID:2704698      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2704698.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(商务英语口语考试.ppt)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

商务英语口语考试.ppt

1、国际贸易英语国际贸易英语精讲班精讲班主讲老师:主讲老师:王强王强I.Interpret the following sentences into English.(20%)汉译汉译英英 II.InterpretthefollowingsentencesintoChinese.(20%)英译汉英译汉III.SituationalDialogue:makeadialoguebasedonthefollowingsituationwithyourpartners.(30%)IV.FreeTalk.(30%)自由会话自由会话一、口语考试题型一、口语考试题型二、常见的失误二、常见的失误1.语音与语速:语

2、音与语速:考生发音较差或是因过度紧张,朗读速度过快,忽视了语音语调。2.听力较弱听力较弱:考生听不懂主考教师的问话,进入不了交流状态。3.理解有误理解有误:对短文理解有误或者不够深刻,回答问题不切题。4.语法错误语法错误:回答问题时,人称和单数、复数的等语法错误频出。5.回答技巧回答技巧:朗读短文并回答问题环节中,考生没有掌握有条理地用表达的技巧。口语不流利,断断续续。特别是自由会话说不到两三句话就陷入“沉默”。三、备考准备方法三、备考准备方法模拟练习福建省职业技能鉴定商务英语口语专项职业能力考核四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析1.口口译译英语英语要点要点 重点重点:主

3、要考察考生的语音语调与翻译能力以及使用英语表达观点的能力。口语口语表达表达:英文表达注意意群的停顿,单词发音的准确与句子语调翻译翻译对策:对策:翻译时,观点要明确,条理清楚。1.汉译英汉译英考点考点:将中文句子口译成英语将中文句子口译成英语答题要点答题要点1:翻译要做到通、达、顺,符合行业翻译要做到通、达、顺,符合行业 表达的习惯与特点表达的习惯与特点例如:例如:您到机场来接我真是太客气了。您到机场来接我真是太客气了。Thank you for coming to meet me at the airport.You are so friendly and hospitable.四、口语考试题

4、型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析1.汉译英汉译英答题要点答题要点2:翻译的句子一般都是简单句。只要先找出主语,注翻译的句子一般都是简单句。只要先找出主语,注意时态正确,按照英文习惯语言及专业特点翻译就意时态正确,按照英文习惯语言及专业特点翻译就可以。汉语常用无主句,英语翻译一定要根据实际可以。汉语常用无主句,英语翻译一定要根据实际情况补出主语来。情况补出主语来。例如例如:我们市最好的五星级宾馆。我们市最好的五星级宾馆。(它是本市最好的五星级宾馆之一。)(它是本市最好的五星级宾馆之一。)It is the one of the best five-star hotels in our

5、city.四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析1.汉译英汉译英答题要点答题要点3:句子中如果遇到翻译不出来的词语,翻译可采用功句子中如果遇到翻译不出来的词语,翻译可采用功能对等的翻译策略,不一定要逐词翻译,根据汉语能对等的翻译策略,不一定要逐词翻译,根据汉语句子要表达的意思,选择英语中类似的表达法代替。句子要表达的意思,选择英语中类似的表达法代替。例子例子1:我可以向您保证没有别的产品能竞争过我们的。我可以向您保证没有别的产品能竞争过我们的。You can rest assured that our products are far beyond comparison.例子

6、例子2:我们不知道这种新规格的产品在这里是否有销路我们不知道这种新规格的产品在这里是否有销路We are wondering if we can find a market for the product with new specification here.四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析2.汉译英汉译英答题要点答题要点4:如果句子比较复杂,修饰成分比较多,翻译成英文时一般把限如果句子比较复杂,修饰成分比较多,翻译成英文时一般把限定成分如定语或状语变成介词短语放在后面定成分如定语或状语变成介词短语放在后面。例如

7、:例如:我们的衬衣通常每件单独装一塑料袋,我们的衬衣通常每件单独装一塑料袋,10打装一纸箱。打装一纸箱。Each shirt we provide is packed individually in a poly/plastic bag,10 dozen in a carton.四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析3.英译汉英译汉 Translate the following sentences into Chinese orally:将下列句子口:将下列句子口译成中文译成中文答题要点答题要点1:英文句子主语多用物称,中文句子多用人称,且经常省略语,英文句子主语多用物称,

8、中文句子多用人称,且经常省略语,在翻译时要考虑不同语言文化的使用习惯。在翻译时要考虑不同语言文化的使用习惯。例例1.Pure silk garments are our best selling goods.They sell very fast every year.我们最畅销的产品是丝绸服装。每年都卖得很好。我们最畅销的产品是丝绸服装。每年都卖得很好。例例2.Thank you for your hospitality.I look forward to meeting your general manager.您真客气,希望早点跟你们总经理见面。您真客气,希望早点跟你们总经理见面。四、口

9、语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析2.英译汉英译汉Translate the following sentences into Chinese orally:将下列句子口译成中文将下列句子口译成中文答题要点答题要点2:采用拆分句子的方法翻译长句或难句,先翻译英采用拆分句子的方法翻译长句或难句,先翻译英文句子的主干成份,如果一句话无法表达清楚,文句子的主干成份,如果一句话无法表达清楚,或者翻译时漏掉某些修饰成分可以拆分另一个句或者翻译时漏掉某些修饰成分可以拆分另一个句子来补充。子来补充。例例3.This is the busiest street in the city.Its

10、the commercial and cultural center here.这是我们城市最繁华的街道,是商务与文化中心。这是我们城市最繁华的街道,是商务与文化中心。四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析2.英译汉英译汉Translate the following sentences into Chinese orally:将下列句子口译成中文将下列句子口译成中文答题要点答题要点3:语序方面,英文一般把修饰成分如定语或状语放在句子后面语序方面,英文一般把修饰成分如定语或状语放在句子后面,英文句子中作为修饰作用的定语或状语成份翻译成汉语时,英文句子中作为修饰作用的定语或状语

11、成份翻译成汉语时放在被修饰的词的前面。例如放在被修饰的词的前面。例如英语句子中的定语成份翻译成英语句子中的定语成份翻译成汉语时放在被修饰的词的前面,翻译成汉语时把时间、地点、汉语时放在被修饰的词的前面,翻译成汉语时把时间、地点、原因等状语成份放在主句的前面或主语的后面谓语动词的前原因等状语成份放在主句的前面或主语的后面谓语动词的前面。面。例例4.On behalf of our company,Id like to say how delighted we are to receive you here.我很荣幸代表我们公司在这迎接你们。我很荣幸代表我们公司在这迎接你们。四、口语考试题型重点难

12、点分析四、口语考试题型重点难点分析3.Situational DialogueMake up a dialogue according to the situation setting.Balanced role playing Interactive communicationHow to interruptHow to respond How to end the topic四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析2.英译汉英译汉Translate the following sentences into Chinese orally:将下列句子口译成中文将下列句子口译成中

13、文例例5.We always keep an eye on customers preference and make our products according to what our customers need,want and like.我们总是关注客户的需求并根据客户需求生产我们总是关注客户的需求并根据客户需求生产。四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析4.Free Talk自由会话自由会话 是口语考试的重点与是口语考试的重点与难点。难点。英文的思维方式是先总后分,先清楚概括地表述自己的观点。英文的思维方式是先总后分,先清楚概括地表述自己的观点。然后有条理地论证你

14、的观点。然后有条理地论证你的观点。常见误区是考生想啥说啥,缺乏条理与逻辑。常见误区是考生想啥说啥,缺乏条理与逻辑。四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析4.自由会话自由会话 答题技巧答题技巧:1)要先想出你观点的)要先想出你观点的outline(提纲),把你的观点(提纲),把你的观点概括地说在最前面,概括地说在最前面,2)然后再用具体的例子来支撑。然后再用具体的例子来支撑。3)表述的时候逻辑性要强,条理清楚,并注意口试老表述的时候逻辑性要强,条理清楚,并注意口试老师的面部表情随时增减说话的内容,师的面部表情随时增减说话的内容,4)另外注意自己的语音语调与说话的节奏,当成是在另

15、外注意自己的语音语调与说话的节奏,当成是在给朋友用英语讲故事不要当成背课文。给朋友用英语讲故事不要当成背课文。四、口语考试题型重点难点分析四、口语考试题型重点难点分析Tip 1 自由会话的开头,应该采用一主题句清楚地表达自己的观点,自由会话的开头,应该采用一主题句清楚地表达自己的观点,Tip 2 先总后分,采用演绎逻辑。先开门见山明确提出观点,然后举例先总后分,采用演绎逻辑。先开门见山明确提出观点,然后举例说明或论证自己的观点。先重要信息后展开阐述。说明或论证自己的观点。先重要信息后展开阐述。Tip 3 What you say is not really important.How you

16、say it really counts.在自由对话中,表达的方式比说话的内容更重要,语音在自由对话中,表达的方式比说话的内容更重要,语音语调,面部表情,积极主动的心态等非语言交流因素也很重要。语调,面部表情,积极主动的心态等非语言交流因素也很重要。使用过渡词让表述逻辑严密,条理清楚。使用过渡词让表述逻辑严密,条理清楚。五、模拟考题五、模拟考题Free talk模拟考题模拟考题Freetalk:自由交谈:Inyouropinion,whoshouldtakeupmostofthehouseholdworkinafamily,thehusbandorthewife?Why?1.My answer is a resounding big YES for the husbands to take the most part of the household work.Husbands should and must participate in household work.Thismayincludesomehouserepairs,furniturerepair,fixinglights

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1