ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:17.87KB ,
资源ID:26886876      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/26886876.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(实用法律英语中英对照版.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

实用法律英语中英对照版.docx

1、实用法律英语中英对照版实用法律英语中英对照版民事 civil 民事 civil affairs;affairs relating to civil law 民事上的占有 civil possesion 民事上的没收 civil forfeiture 民事上诉 civil appeal 民事主体 civil subject 民事法律关系 civil legal relationship 民事活动 activity relating to civil law 民事纠纷 civil dispute 民事客体 civil object 民事原告 civil plaintiff 民事被告 civil d

2、efendant 民事指控 civil charge 民事案件 civil case 民事过失 civil negligence 民事责任事故 accident involving civil liability 民事补偿 civil remedy 民事诉讼 civil action 民事损害 civil injury 民事债务 civil debt 民事管辖 civil jurisdiction 民事制裁 civil sanction 民事审判 civil trial 民事调解 civil mediation 民事罚款 civil penalty 民事权利争议 dispute concern

3、ing private rights 民事权利剥夺 deprived of private rights 民事权利请求 civil claim 民事权利变更 alternation of private right 民政 civil administraion 民事权利与责任 civil right and liability 民事权利 civil right 人身权利 jura personarum; rights of the person 人格权 right of personality 上诉权 right of appeal 不受时效限制权 imprescriptible right

4、立遗嘱权 right to make a will 合法权利 legal right 共有权 communal tenure 求偿权 recoupment; recourse 居住权 right of habitation 使用权 right of use 委任权 power of pocuration 财产权 proprietatis; property right 财产让与权 benefit of cession 起诉权 right of action 采光权 right of ancient lights 专用权 sole right of use 专有权 exclusive power

5、 专利申请权 clailm of patent application 控告权 right of complaint 答辩权 right of reply 解释权 right to interpret 经济权利 economic right 债的请求权 debt claim 监护权 guardianship 选择权 right of choice 转卖权 right of resale (当事方为进行仲裁或接受国际法院的管辖权而签订的)协定 compromis: a special agreement between States to submit a particular issue ei

6、ther to an arbitral tribunal or to the International Court of Justice 事实上 de facto: existing as a matter of fact rather than of right 法律上 de jure: as a matter of legal right 根据公允及善意的原则 ex aeque et bono: as a result of fair dealing and good conscience 出于善意的 ex gratia: done as a matter of favour (An e

7、x gratia payment is one not required to be made by a legal duty.) 依职权而自然获得 ex officio: by virtue of holding an office 事后的;溯及既往的 ex post facto: by a subsequent act (describing any legal act, such as a statute, which has retrospective effect) 主动的,自愿的 ex proprio motu(ex mero motu): of his own motion 不可

8、抗力 force majueure(法语): irresistible compulsion or coercion 强制法 jus cogens(ius congens): coercive law; a rule or principle in international lawthat is so fundamental that it bins all states and does not alloany exceptions 万民法,万国法,国际法 jus gentium: the lawof people; international law 法无明文不处罚 nulla poen

9、a sine lege: no penalty(punishment) without a law 法无明文不为罪 nullum crimen sine lege: no crime without a law 条约必须遵守原则 pact sunt servand: a pact is not to be surrendered (agreements are to be kept) 自身,本身;本质上 per se 不受欢迎的人(personna grata 受欢迎的人) personna non-grata 初步的,表面上的 prima facie: at first appearance

10、; on the face of things 情势变迁原则 rebus sic standibus: change of circumstances 无主物 res nullius: an asset susceptible of acquisition but presently under the ownership or sovereignty of no legal person 未确定时日的 sine die: without a date 越权行为(与intra vires相对) ultra vires(act) 占领地保有原则 uti possidetis v Lesson S

11、ix 民事责任 civil liability (信托法律网/编辑) 不履行法律责任 omission 共同连带责任 joint and separate responsibility 完全责任 full liability 侵权责任 liability for tort 连带责任 joint liability 财产责任 property liability 过失责任 fault liability 替代责任 vicarious liability 无限责任 unlimited liability 单独责任 solitary liability 道德责任 moral obligation 监

12、护责任 liability of guardian 严格责任赔偿 strict liability 债转股 debt-to-equity swap 港元的联系汇率制 the linkage system between the US dollar and the HK dollar 坏帐、呆帐、死帐 bad account/ dead account/ uncollectible account/bad debt/ bad loan 反倾销措施 anti-dumping measures against. 通货紧缩 deflation 通货膨胀 inflation (信托法律网/编辑) 非配额

13、产品 quota-free products 非生产性投资 investment in non-productive projects 风险管理/评估 risk management/ assessment 风险基金 venture capital 风险准备金 loan loss provision/ provisions of risk 搞活国有大中型企业 revitalize large and medium-sized state owned enterprises 规模经济 scale economy/ economies of scale 国合企业(即国有合作社) state-own

14、ed cooperatives 国际收支 balance of international payments/ balance of payment 国际收支不平衡 disequilibrium of balance of payment 国家补贴 public subsidies 国家现汇结存 state foreign exchange reserves 合理引导消费 guide rational consumption 季节性调价 seasonal price adjustments 既成事实 established/accomplished facts 技工贸结合的科技型企业 scie

15、ntific and technological enterprises that integrate scientific and technological development with industrial and trade development 劳动密集性企业 labor-intensive enterprises 乱集资、乱摊派、乱收费 unwarranted pooling of funds, arbitrary requisition of donations and exaction of fees from enterprises/ unauthorized pool

16、ing of funds, compulsory donations and random levies on enterprises 千年问题、千年虫 millennium bug 企业技术改造 technological updating of enterprises 企业亏损补贴 subsidies to cover enterprise losses 实行国民待遇 grant the national treatment to 平等互利、讲求实效、形式多(信托法律网/编辑) 样、共同发展的方针 pursuing practical results, adopting various w

17、ays and seeking common development/ the principle of equality, mutual benefit, efficiency, diversity and mutual development 瓶颈制约 “bottleneck” restrictions 市场准人的行政管理措施 AAMA: Administrative Aspects of Market Access 亚太工商咨询理事会 ABAC: APEC Business Advisory Council 亚太商业论坛 ABF: APEC Business Forum 亚太通讯与数据系

18、统 ACDS: APEC Communications and Database System 亚太中小企业技术交流与培训中心 ACTETSME: APEC Center for Technology Exchange and Training for Small and Medium Enterprises 亚洲开发银行 ADB: Asian Development Bank 亚太经合组织经济领导人会议 AELM: APEC Economic Leaders Meeting 东盟自由贸易区 AFTA: ASEAN Free Trade Area 亚太经合组织部长级会议 AMM: APEC M

19、inisteriaI Meeting 澳新紧密经济关系协定 ANZCERTA: Australia New Zealand Closer Economic Relations Trade Agreement 亚太商业网络 APB-Net: Asia-Pacific Business Network 亚太经济合作组织 APEC: Asia-Pacific Economic Cooperation 亚太能源研究中心 APERC: Asia Pacific Energy Research Center 亚太信息基础设施 APII: Asia-Pacific Information Infrastru

20、cture 亚太实验室认可合作 APLAC: Asia Pacific Laboratory Accreditation Cooperation 亚太法定计量论坛 APLMF: Asia Pacific Legal Metrology Forum 亚太计量程序 APMP: Asia Pacific Metrology Program 东南亚国家联盟 ASEAN: Association of South-East Asian Nations 亚欧会议 ASEM: Asia-Europe Meeting 农业技术合作 ATC: Agricultural Technical Cooperation

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1