ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:93 ,大小:87.16KB ,
资源ID:26349678      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/26349678.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(沃尔玛投资房屋租赁协议65页.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

沃尔玛投资房屋租赁协议65页.docx

1、沃尔玛投资房屋租赁协议65页深圳市*实业有限公司Co., Ltd. 与 and沃尔玛(中国)投资有限公司Wal-Mart (China) Investment Co., Ltd. 房屋租赁协议PREMISES LEASE AGREEMENT二零一二年 月 日Dated on , 2010第一部分 一般条款第1条定义 第2条租赁标的物和房屋第3条租赁标的物建设、验收、交付第4条租期第5条租赁费用及能源费用第6条房屋及其它区域的使用第7条租赁标的物及大厦的维修与修复第8条税 费第9条陈述和保证第10条转让和转租;优先购买权第11条不可抗力第12条违约责任及提前解除第13条交还房屋第14条适用法律和

2、争议的解决第15条其他规定第二部分第三部分 商业条款附件附件一房屋总平面图附件二各层平面图/立面图/剖面图附件三租用面积计算表/租赁费用计算表附件四要求与规格附件五乙方进场施工条件附件六甲方已向乙方提供的文件附件七甲方与乙方维保职责附件八抵押权人保证函格式Table of ContentsSection I General Terms Article 1DEFINITIONSArticle 2LEASEHOLD PROPERTY AND PREMISESArticle 3CONSTRUCTION, ACCEPTANCE AND POSSESSION OF THE LEASEHOLD PROPE

3、RTY Article 4TERMArticle 5LEASE EXPENSES AND ENERGY EXPENSES Article 6USE OF PREMISES AND OTHER AREASArticle 7MAINTENANCE AND RESTORATION OF LEASEHOLD PROPERTYArticle 8TAXES AND LEVIESArticle 9REPRESENTATIONS AND WARRANTIES Article 10ASSIGNMENT AND SUBLEASING; PREEMPTIVE PURCHASE RIGHT Article 11FOR

4、CE MAJEUREArticle 12LIABILITIES FOR BREACH AND EARLY TERMINATION Article 13RETURN OF PREMISESArticle 14APPLICABLE LAW AND RESOLUTION OF DISPUTESArticle 15MISCELLANEOUSSection II Commercial TermsSection IIIExhibitsExhibit ISite Plan of PremisesExhibit IIFloor Plan/Elevation/Section Plan Exhibit IIICa

5、lculation Table for Leased Area/ Calculation Table for Lease Expenses Exhibit IVRequirements and SpecificationsExhibit VConditions before Starting Construction by Party B Exhibit VIDocuments Provided by Party A to Party BExhibit VIIResponsibilities of Maintenance and Repair between Party A and Party

6、 BExhibit VIIIForm of Mortgagees Guaranty Letter房 屋 租 赁 协 议PREMISES LEASE AGREEMENT出租人(以下称“甲方”),与承租人(以下称“乙方”),于本协议第二部分所示的日期签订本房屋租赁协议(以下称“本协议”)。This Premises Lease Agreement(this Agreement) is made and executed on the date as shown in Section II of this Agreement by and between the Lessor ( referred

7、to Party A herefrom) and the Lessee( referred to Party B herefrom).(甲方和乙方以下单称为“一方”,合称为“双方”) (Party A and Party B will be individually referred to as a “Party” and collectively referred to as the “Parties”.)就甲方向乙方出租租赁标的物的事宜,双方协商一致,达成如下协议:Concerning Party A Leasing the Lease Property to Party B, the P

8、arties mutually agree as follows:本协议组成CONTENT OF THIS LEASE AGREEMENT本协议包括以下文件及图纸,所有文件及图纸均构成本协议不可分割的一部分。如果第二部分商业条款、第三部分附件的内容与第一部分正文产生矛盾或歧义,则应以第二部分、第三部分为准。This Agreement will include the following documents and drawings, all of which are an inalienable part of this Agreement. In case any part in Sect

9、ion II of Commercial Terms or Section III of Exhibits contradicts with the Body Text of this Agreement, Commercial terms or the Exhibits will prevail.第一部分 一般条款Section I General Terms第二部分 商业条款Section II Commercial Terms第三部分 附件Section III Exhibits附 件 一: 房屋总平面图;Exhibit I Site Plan of Premises附 件 二: 各层平

10、面图/立面图/剖面图;Exhibit II Floor Plan/Elevation/Section Plan附 件 三: 租用面积计算表/租赁费用计算表;Exhibit III Calculation Table for Leased Area/ Calculation Table for Lease Expenses附 件 四: 要求与规格;Exhibit IV Requirements and Specifications附 件 五: 乙方进场施工条件;Exhibit V Conditions before Starting Construction by Party B附 件 六: 甲

11、方已向乙方提供的文件;Exhibit VI Documents Provided by Party A to Party B附 件 七: 甲方与乙方维保职责;Exhibit VII Responsibilities of Maintenance and Repair between Party A and Party B附 件 八: 抵押权人保证函格式。Exhibit VIII Form of Mortgagees Guaranty Letter第一部分 一般条款Section I General Terms第1条 定义Article 1 DEFINITION在本协议中,除非根据上下文另有含义

12、,下列用语具有如下含义:In this Agreement, except otherwise defined, the following expressions are defined as follows:1.1 租赁标的物,是指“甲方和乙方同意按照本协议列明的条款及条件,出租和承租本协议附件一、附件二和附件三所示的租赁标的物,该租赁标的物包括乙方专有使用的房屋 (“房屋”),还包括附件一、附件二所示的停车区、装卸货区、乙方室外公共区及甲方依本协议约定向乙方提供的相关设施设备”。The Leasehold Property refers to the “Leasehold Propert

13、y Party A agrees to lease to Party B and Party B agrees to lease from Party A as indicated in Exhibit I, Exhibit II and Exhibit III hereto in accordance with the terms and conditions set forth in this Agreement. The Leasehold Property includes the Premises which is exclusively used by Party B (the “

14、Premises”), the Leasehold Property also includes the Parking Lot, Loading and Unloading Area, Party Bs Outdoor Public Area as indicated in Exhibit I and Exhibit II, and the relevant facilities and equipment provided by Party A to Party B in accordance with this Agreement.” 1.2 大厦,是指“租赁标的物所对应的土地证的红线范

15、围内的所有建筑物。”The Building refers to “all the constructions within the red lines as indicated in the Certificate of Land Use of the Leasehold Property.”1.3 进场日,是指“甲方已完成本协议约定的各项条件,并且乙方根据附件五对进场施工条件验收合格后,可以进场施工的日期”。The Starting Date of Construction refers to the “date on which Party A has met all the condi

16、tions set forth in this Agreement and Party B may check the conditions in accordance with Exhibit V and enter the Premises for construction.”1.4 交付日,是指“租赁标的物通过当地有关部门工程综合竣工验收合格,包括消防验收合格及工程综合竣工验收合格,且租赁标的物已按本协议附件四的约定经乙方验收合格后,甲方向乙方交付租赁标的物的日期”。The Possession Day refers to the “date on which, after the Le

17、asehold Property has passed the construction comprehensive inspection of the relevant authority of local City where the Leasehold Property is located, including the issuance of the Inspection and Acceptance Report of Fire Prevention System and Comprehensive Inspection and Acceptance Report of the Co

18、nstruction, and has been checked and accepted by Party B according to the requirements and specifications in Exhibit IV of this Agreement, then Party A will deliver the Leasehold Property to Party B for Party Bs possession.”1.5 租约年,是指“连续十二(12)个月的租赁期间”。The Lease Year refers to a “consecutive Twelve (

19、12)-month lease period.”1.6 免租施工期,是指“自乙方根据本协议的约定实际进场之日起至房屋内乙方商场开业日的前一日止,甲方授予乙方的免租施工期”。Lease Expenses Exemption Period refers to a “rent-free construction period Party A grants Party B starting from the Starting Day of Construction as defined in the Agreement hereof to the date before the Grand Openi

20、ng Day of Party Bs Store.”1.7 大厦商铺面积开业率,是指“租赁标的物所在的大厦内已经开业且处于正常经营的商铺的总面积与大厦内可用于商业经营的面积的比例,其中已经开业且处于正常经营的商铺面积与大厦内可用于商业经营的面积均不包括乙方在大厦内的租用面积,但包括甲方已经出售给第三人的大厦商铺面积”。Store Opening Rate of the Building refers to the “ratio of the total area of all the opened stores within the Building to the total area ava

21、ilable for business purpose within the Building, and either the total area of all the opened stores within the Building or the total area available for business purpose within the Building excluding the Leased Area of Party B but including the Sold Area by Party A to a third party within the Buildin

22、g.”1.8 租赁费用,是指“本协议项下的与使用租赁标有关的全部费用,包括但不限于租金、各类设施设备使用费、物业服务费等”。The Lease Expenses refer to “all the charges for use of the Premises including but not limited to rent for the use of the Premises, charges for using facility systems, and charges for property management, etc.”1.9 装卸区域,是指“本协议租期内,甲方交由乙方、乙方

23、员工和乙方的供应商有权专有使用的,在本协议附件一、附件二所标示的装卸货区”。The Loading and Unloading Area refers to the “loading and unloading area Party A assigns to Party B, Party Bs employees and Party Bs vendor(s) for the exclusive right to use as specified in Exhibit I and Exhibit II.”1.10 停车区,是指“本协议租期内,甲方自负费用负责管理(包括保安和清洁),交由乙方、乙方

24、员工、乙方供应商、乙方顾客使用的停车区域”。Parking Lot refers to the “parking area Party A will be responsible for managing (including safeguarding and cleaning)at its own cost and Party B, Party Bs employees, Party Bs vendors and Party Bs customers will use during the Term of this Agreement.” 1.11 乙方室外公共区,是指“本协议租期内,乙方有

25、权免费专有使用本协议附件一、附件二所标示的区域”。Party Bs Outdoor Public Area refers to the “area Party B may have exclusive use as shown in Exhibit I and Exhibit II free of charge during the Term of this Agreement.”第2条 租赁标的物和房屋Article 2 LEASEHOLD PROPERTY AND PREMISES双方确认,在根据本协议确定的计算标准、附件一及附件二进行现场核实实际的租用面积(“核实的租用面积”)前,本协议

26、约定的房屋租用面积为甲乙双方共同确认的、根据施工图纸测算出来的房屋套内面积,不包括应由该等租用面积所分摊的公用面积,但乙方有权依法使用房屋租用面积所分摊的公用面积。租赁标的物的租赁费用应根据租用面积为标准计算。双方确认,租用面积的计算标准为以墙体的中线开始计算、乙方能够使用的房屋套内面积,详见本协议附件一及附件二。The Parties confirmed, before verification of the actual Leased Area according to the calculation standard, Exhibit I & Exhibit II (the “Verif

27、ied Leased Area”), the Leased Premise Area mentioned in this Agreement is the use area of the Premises which is jointly calculated and confirmed by the Parties according to the construction drawings and does not include the shared common areas allocated to such Leased Area. Party B shall have the ri

28、ght to use, according to the law, the shared common area allocated to the Leased Area in accordance with the law. The Lease Expenses of the Leasehold Property will be calculated on the basis of the Leased Area. The Parties confirmed, the calculation standard of the Leased Area is the net area used b

29、y Party B which is calculated from the middle of the wall, detailed please see Exhibit I & Exhibit III.在乙方商场开业日后的一个月内,双方将共同委托当地房管部门下属的测绘机构根据本协议确定的计算标准、附件一及附件二核实实际的租用面积。如双方所核实的租用面积与上述租用面积的误差比(如以下公式定义)不超过正负百分之三(3%)时,双方同意执行测绘机构所核实的租用面积调整本协议约定租用面积,并签署调整租用面积的确认书;若双方所核实的租用面积与上述租用面积的误差比(如以下公式定义)超过正负百分之三(3%

30、)时,如该等误差是由于施工图纸变更且经乙方确认的,则双方按照测绘机构核实的租用面积调整本协议租用面积,并签署调整租用面积的确认书。否则,若误差比超出正3%时,仍按照3%标准计算并调整本协议租用面积,租赁费用将根据确认书所确定的租用面积进行计算。租用面积确定后,在本协议期间,除乙方额外要求增加或减少租用面积,双方不再对租用面积提出异议。测绘费用由申请方承担。若乙方对当地测绘机构核实的租用面积产生异议,则甲方同意乙方有权自负费用委托其他的测绘机构进行重新测绘,并以本次测绘结果为准。面积的误差比 =核实的租用面积 本协议约定的租用面积本协议约定的租用面积Within one month of the

31、 Ground Opening of Party Bs Store, the Parties will jointly engage a survey company which is subordinated of the local government to measure the Leased Area according to the calculation standard of this Agreement, Exhibit I & Exhibit II to finalize the actual Leased Area. If there is difference between the Verified Leased Area and aforesaid Leased Area and the variance (as defined according to the following formula) is less than plus/minus three percent ( 3

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1