ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:19 ,大小:33.16KB ,
资源ID:26329928      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/26329928.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(笔译实务zhenti.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

笔译实务zhenti.docx

1、笔译实务zhenti1. 英译汉第一篇:节选自The New York Times,原文标题为:Paris Employs a Few Black Sheep to Tend, and Eat, a City Field The archivists requested a donkey, but what they got from the mayors office were four wary black sheep, which, as of Wednesday morning, were chewing away at a lumpy field of grass beside th

2、e municipal archives building as the City of Pariss newest, shaggiest lawn mowers. Mayor Bertrand Delano has made the environment a priority since his election in 2001, with popular bike- and car-sharing programs, an expanded network of designated lanes for bicycles and buses, and an enormous projec

3、t to pedestrianize the banks along much of the Seine. The sheep, which are to mow (and, not inconsequentially, fertilize) an airy half-acre patch in the 19th District intended in the same spirit. City Hall refers to the project as “eco-grazing,” and it notes that the four ewes will prevent the use o

4、f noisy, gas-guzzling mowers and cut down on the use of herbicides. Paris has plans for a slightly larger eco-grazing project not far from the archives building, assuming all goes well; similar projects have been under way in smaller towns in the region in recent years. The sheep, from a rare, dimin

5、utive Breton breed called Ouessant, stand just about two feet high. Chosen for their hardiness, city officials said, they will pasture here until October inside a three-foot-high, yellow electrified fence. “This is really not a one-shot deal,” insisted Ren Dutrey, the adjunct mayor for the environme

6、nt and sustainable development. Mr. Dutrey, a fast-talking man in orange-striped Adidas Samba sneakers, noted that the sheep had cost the city a total of just about $335, though no further economic projections have been drawn up for the time being. A metal fence surrounds the grounds of the archives

7、, and a security guard stands watch at the gate, so there is little risk that local predators large, unleashed dogs, for instance will be able to reach the ewes. Curious humans, however, are encouraged to visit the sheep, and perhaps the archives, too. The eco-grazing project began as an initiative

8、to attract the public to the archives, and informational panels have been put in place to explain what, exactly, the sheep are doing here. But the archivists have had to be trained to care for the animals. In the unlikely event that a ewe should flip onto her back, Ms. Masson said, someone must rush

9、 to put her back on her feet. 2. 英译汉第二篇:同样节选自The New York Times,原文标题为:N. Joseph Woodland, Inventor of the Bar Code, Dies at 91 Norman Joseph Woodland was born in Atlantic City on Sept. 6, 1921. As a Boy Scout he learned Morse code, the spark that would ignite his invention. After spending World War

10、II on the Manhattan Project , Mr. Woodland resumed his studies at the Drexel Institute of Technology in Philadelphia (it is now Drexel University), earning a bachelors degree in 1947. As an undergraduate, Mr. Woodland perfected a system for delivering elevator music efficiently. He planned to pursue

11、 the project commercially, but his father, who had come of age in “Boardwalk Empire”-era Atlantic City, forbade it: elevator music, he said, was controlled by the mob, and no son of his was going to come within spitting distance. The younger Mr. Woodland returned to Drexel for a masters degree. In 1

12、948, a local supermarket executive visited the campus, where he implored a dean to develop an efficient means of encoding product data. The dean demurred, but Mr. Silver, a fellow graduate student who overheard their conversation, was intrigued. He conscripted Mr. Woodland. An early idea of theirs,

13、which involved printing product information in fluorescent ink and reading it with ultraviolet light, proved unworkable. But Mr. Woodland, convinced that a solution was close at hand, quit graduate school to devote himself to the problem. He holed up at his grandparents home in Miami Beach, where he

14、 spent the winter of 1948-49 in a chair in the sand, thinking. To represent information visually, he realized, he would need a code. The only code he knew was the one he had learned in the Boy Scouts. What would happen, Mr. Woodland wondered one day, if Morse code, with its elegant simplicity and li

15、mitless combinatorial potential, were adapted graphically? He began trailing his fingers idly through the sand. “What Im going to tell you sounds like a fairy tale,” Mr. Woodland told Smithsonian magazine in 1999. “I poked my four fingers into the sand and for whatever reason I didnt know I pulled m

16、y hand toward me and drew four lines. Now I have four lines, and they could be wide lines and narrow lines instead of dots and dashes. ” Today, bar codes appears on the surface of almost every product of contemporary life. All because a bright young man, his mind ablaze with dots and dashes, one day

17、 raked his fingers through the sand. 3. 汉译英第一篇:中国式过马路 4. 汉译英第二篇:中国经济现状(工业、商业、金融、法制管理)Section 1 English-Chinese Translation(英译汉)(50 points) Translate the following two passages into Chinese. Passage 1 The runaway success of Stieg Larssons “Millennium” trilogy suggests that when it comes to contempora

18、ry literature in translation, Americans are at least willing to read Scandinavian detective fiction. But for work from other regions, in other genres, winning the interest of big publishing houses and readers in the United States remains a steep uphill struggle. Among foreign cultural institutes and

19、 publishers, the traditional American aversion to literature in translation is known as “the 3 percent problem.” But now, hoping to increase their minuscule share of the American book market about 3 percent foreign governments and foundations, especially those on the margins of Europe, are taking ma

20、tters into their own hands and plunging into the publishing fray in the United States. Increasingly, that campaign is no longer limited to widely spoken languages like French and German. From Romania to Catalonia to Iceland, cultural institutes and agencies are subsidizing publication of books in En

21、glish, underwriting the training of translators, encouraging their writers to tour in the United States, submitting to American marketing and promotional techniques they may have previously shunned and exploiting existing niches in the publishing industry. “We have established this as a strategic ob

22、jective, a long-term commitment to break through the American market,” said Corina Suteu, who leads the New York branch of the European Union National Institutes for Culture and directs the Romanian Cultural Institute. “For nations in Europe, be they small or large, literature will always be one of

23、the keys of their cultural existence, and we recognize that this is the only way we are going to be able to make that literature present in the United States.” For instance, the Dalkey Archive Press, a small publishing house in Champaign, Ill., that for more than 25 years has specialized in translat

24、ed works, this year began a Slovenian Literature Series, underwritten by official groups in Slovenia, once part of Yugoslavia. The seriess first book, “Necropolis,” by Boris Pahor, is a powerful World War II concentration-camp memoir that has been compared to the best of Elie Wiesel and Primo Levi,

25、and has been followed by Andrej Blatniks “You Do Understand,” a rather absurdist but still touching collection of sketches and parables about love and intimacy. Dalkey has also begun or is about to begin similar series in Hebrew and Catalan, and with Switzerland and Mexico, the last of which will co

26、nsist of four books yearly for six years. In each case a financing agency in the host country is subsidizing publication and participating in promotion and marketing in the United States, an effort that can easily require $10,000 or more a book. Passage 2 Just east of Argentinas Andean foothills, an

27、 oil field called the Vaca Muerta “dead cow” in English has finally come to life. In May, the Argentine oil company YPF announced that it had found 150 million barrels of oil in the Patagonian field, and President Cristina Fernndez de Kirchner rushed onto national television to praise the discovery

28、as something that could give new impetus to the countrys long-stagnant economy. “The importance of this discovery goes well beyond the volume,” said Sebastin Eskenazi, YPFs chief executive, as he announced the find. “The important thing is it is something new: new energy, a new future, new expectati

29、ons.” Although there are significant hurdles, geologists say that the Vaca Muerta is a harbinger of a possible major expansion of global petroleum supplies over the next two decades as the industry uses advanced techniques to extract oil from shale and other tightly packed rocks. Oil experts caution

30、 that geologists have only just begun to study shale fields in much of the world, and thus can only guess at their potential. Little seismic work has been completed, and core samples need to be retrieved from thousands of feet below the surface to judge how much oil or gas can be retrieved. Argentin

31、a certainly has high hopes for shale oil from the southern Patagonian province of Neuqun. The 150 million barrels of recoverable shale oil found in the Vaca Muerta represents an increase of 8 percent in Argentinas reserves, and the find was the biggest discovery of oil in the country since the late

32、1980s. Oil experts say the Vaca Muerta is probably just a start for Argentina, long a middle-ranked oil producer. Mr. Lynch noted that YPF had explored only 100 square miles out of 5,000 square miles in the whole shale deposit, and other oil companies working in the area had not announced any discoveries yet. So far, nearly all of the oil exploration in the shale fields in Argentina and elsewhere has been pursued with traditional vertical wells. Plans are just beginning for horizontal drilling.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1