1、ROAD DEVELOPMENT AGENCY公路发展局CHONTRACT DOCUMENTFORTHE REHABILITATION OF 30KILOMETRES OF THE ZIMBA-LIVINGSTONE(T1) ROAD IN SOUTHERN PROVINCE南方省津巴布韦至利文斯顿(T1)公路30公里修复工程合同文件FINANCED BY (资金来源):NRFAJULY,20082008年7月TABLE OF CONTENTS 目录表Section 1 Form of Agreement 1 协议书Section 2 Letter of Acceptance 2授标函Sect
2、ion 3 Minutes of Contract Negotiation Meeting3 合同协商会议记录Section 4 Contractors Bid4 承包人标价Section 5 Contractor Data5 合同内容Section 6 Conditions of Contract6 合同条件Section 7 Specifications7 合同条款Section 8 Drawings8 图纸Section 9 Bill of Quantities9 工程量清单报价单Section 10 Any other documents listed in the Contract
3、Data as forming part of the Contract10 合同内容列出的作为合同组成合同一部分的其他文件资料SECTION(1)第一部分FORM OF AGREEMENT协议书AgreementThis Agreement, made the 14th day of July , 2008 between the Road Development Agency, a corporate body constituted under section 3 of the Public Road Act No.12 of 2002(hereinafter called “the E
4、mployer”)and China Geo Engineering Corporation duly incorporated under the provisions of the Companies Act Chapter 388 of the Law of Zambia(hereinafter called the “Contractor”)of the other part.本协议书于2008年7月14日由公路发展局(依照公共公路法第三部分第12条之规定依法设立的法人机构)(以下简称:业主)与中国地质工程集团公司(根据赞比亚公司法第388章节之规定依法设立的独立法人机构)(以下简称:
5、承包人)共同订立.Now this Agreement witnessed as follows:现签定以下协议:1. In this Agreement, words and expressions shall have the same meanings as are respectively assigned to them in the Conditions of Contract hereinafter referse to, and they shall be deemed to form and be read and construed as part of this Agre
6、ement.1. 本协议中用词与表达必须与以下合同条件中提到的内容具备一一对应的相同的含义,合同条件中的表述可视做对本协议的形成,解读与分析.2. In consideration of the payments to be made by Employer to the Contractor as hereinafter mentioned , the Contractor hereby covenants with the Employer to execute and complete the works and remedy any defects therein in conform
7、ity in all respects with the provisions of the Contract.2. 作为报酬业主向承包人付款,承包人就此向业主承诺按合同约定的条款实施完成本工程并负责修缮3. The hereby covenants to pay the Contractor in consideration of the execution and completion of the works and the remedying of defects wherein the Contract Price or such other sum as many become p
8、ayable under the provisions of the Contract at the times and the manner prescribed by the Contract.3. 业主向承包人承诺按合同规定的时间和方式向承包人支付费用,作为实施完成本工程和包含在合同价内的缺陷修缮及合同规定的其他可支付项目的报酬.4. The Parties hereby may amend ,modify, supplement or waive any provisions of this Agreement by mutual written agreement signed by
9、 both parties.4. 合同各方如需改进,修改,补充或放弃任何本协议书的条款均需各方签定书面协议5. The Auditor General or any Public Officer in accordance with section 8(1)of the Public Audit Act, Chapter 378 of the Laws of Zambia is empowered to have access to examine all books, records, papers, reports and other documents relating to this
10、contract.6. 审计局及任何政府部门可根据赞比亚公共审计法第8(1)部分378章之规定,有权进入,检查与合同相关的所有书籍,记录,报表,报告和其他文件.In WITNESS whereof the parties hereto have caused this Agreement to be executed the Day and Year first written.本协议书自双方签署的日期正式生效SECTION (2)第二部分LETTER OF ACCEPTANCE授标函2008年7月14日Messrs China Geo-Engineering, Corporation中国地质
11、工程集团各位先生Sub2 of Sub E of Farm 609, Chudleigh P.O. Box 34470LUSAKA 卢萨卡Dear Sir,亲爱的先生:CONTRACT FOR THE EXECUTION OF WORKS FOR THE REHABILITATION OF 30 KM OF ZIMBALIVINGSTONE(T1) ROAD IN SOUTHERN PROVINCE南方省津巴布韦至利文斯顿(T1)公路30公里修复工程合同LETTER OF CONTRACT AWARD合同授予函Please note the following:请注意以下内容 The Cont
12、ract Completion Period is Fourteen (9)Months合同工期为14(9)个月 Performance security shall be for the following minimum amounts equivalent as a percentage of the Contract Sum:履约担保最低不少于合同总价格的百分比:Unconditional Bank Guarantee :10% or无条件银行保函:10% 或Performance Bond :10%现金履约担保 :10% No advance payment will be made
13、. 无预付款.It is our intention to formalize and sign the contract with yourselves on the basis of the salient terms outlined above and generally those outlined in the Contract Documents.我们的目的是与你们在上述重要条款及合同文件一般条款的基础上正式签署合同.You are therefore requested to send your authorized representative to sign the Con
14、tract Agreement Document at the Road Development Agency as soon as possible. You are hereby instructed to proceed with the execution of the said works in accordance with the Contract Document after signing the Contract你方请尽快派出经授权的代表到公路发展局与我们签署合同协议文件.并在合同签署后按合同文件实施上述工程.Your faithfullyErasmus M. Chinlu
15、ndikaActing Direct & C.E.O.ROAD DEVELOPMENT AGENCYSECTION (3)第三部分MINUTES OF CONTRACT NEGOTIATION MEETING合同谈判会议记录REHABILITATION OF 30 KM OF ZIMBALIVINGSTONE(T1) ROAD IN SOUTHERN PROVINCE南方省津巴布韦至利文斯顿(T1)公路30公里修复工程Negotiation Meeting for Works Contract for the Rehabilitation of Road T1 Zimba-Livingstone津巴布韦至利文斯顿(T1)公路30公里修复工程合同谈判会Time:10:00HrsDate:11th July, 20081.0 Attendance1. Daniel Mulonga Acting Manager-planning&Design RDA(Chairman)Daniel Mulonga 规划运营经理 路发局(会议主席)2. Robby Ngulube Acting Manager-Constrction&Mai
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1