ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:66 ,大小:402.50KB ,
资源ID:243078      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/243078.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语应用文写作_精品文档.doc)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语应用文写作_精品文档.doc

1、英语应用文写作目录第一章 书信第一节 书信概论第二节 英文书信格式第三节 私人书信第四节 商务书信第二章 通知 启事 便条第一节 通知便条类第二节 启事类第三章 广告第一节 广告媒介第二节 怎样写英文广告第四章 名片与卡片第一节 请柬第二节 贺卡第三节 便条第四节 留言英语应用文写作书 信一、书信概论 书信作为信息的使者、感情的纽带、友谊的桥梁,在日常生活和社会交往中有着不可忽视的作用。一封得体的书信,不仅可以传递信息、沟通思想,有助于人们促进交流,增进了解和加深友谊,而且还有助于人们开展社会交际,节省时间,减少冒犯与不便。随着对外交流的进一步发展与扩大,英文各类信函的运用范围越来越大。但究竟

2、如何拟就这些信函,这里边学问很大。它不光要求写信人掌握书信的格式和行文准则,还要求他们勇于实践并根据具体情况对这些格式和准则加以灵活运用。(一)英文书信结构(The Structure of an English Letter)正规的英文书信一般由6个部分组成:信头、封内地址、称呼、正文、结尾礼词和签名。 1. 信头(Heading)信头包括写信人的地址和写信日期。书写信头的目的在于让收信人一看便知该信来自何处、何日写就,便于收信人复信时参考。1)信头写法(The Layout of Heading)分平头式和缩行式两种。信头一般写在信笺的右上角。先写写信人地址,后写日期。日期与写信人地址之间

3、可空一行。a. 平头式,每行靠左对齐,行末无标点。例如:3903 W .-43 AvenueBonnyville, AlbertaCanada, T9N 2k1August 8,1999b. 缩行式,每行向右缩进1-3个字母。行末用逗号,最后一行用句号。但现代英语中,已倾向于行末不用标点符号。例如: Admission Office Anhui University No. 1,Longhe Road Hefei, Anhui Province 230039 P. R. of China January 21,19992)日期书写(Date Line)日期一般位于写信人的地址下方。即写在信笺的

4、右下角。若书信格式是完全平头式,则写在左上角。常见的日期写法有:a. 8th March, 1999或8 March ,1999(英式)March 8th,1999或 March 8,1999(美式)日期写法宜遵从以下规则:a. 年份必须完全写明,不可用99代替1999;b. 年份需用英文拼出或采用公认的简写,即January (Jan. ), February (Feb.),March (Mar.) ,April (Apr.),May, June, July, August (Aug.), September (Sep.), October (Oct.), November (Nov.),

5、December (Dec.);c. 日期可用序数词(Ordinal Numbers)。例如:1st, 2nd, 3rd, 4th, 也可用基数词(Cardinal Numbers)。例如:1, 2, 3,4,。但美式书信大多采用后者;d. 在年份与月日之间必须用逗号隔开;e. 日期不可全部采用如7.12.1999或7/12/1999的阿拉伯数字书写,否则回引起误解。因为英美在这方面的习惯用法不同。按美国人的习惯,上述日期为1999年12月7日,而按英国习惯则是1999年7月12日;写信人的名称、地址,信中可省略写信者的地址,只需写明写信日期。 2. 封内地址(Inside Address)

6、封内地址是指收信人地址。除了发信者使用窗口信封(Window Envelope)以外,一般封内地址靠信笺左边顶格写在写信日期的下方。收信人地址与写信日期之间,一般空一二格。封内地址通常包括对收信人的礼节性称呼以及收信人的姓名、头衔和地址。例如:1) July 7,2000 Dr. Peter MackayeDeputy Director ofThe International Education ServiceWashington State University Seattle , W A 96732USA2) July 7,2000 Prof. James Brown, Ph. D. Pr

7、esident of London Education College London , England ,E. C. 43) February 2, 2000 Mr. Wang Zhao Ming Head of Hefei Chemicals Factory Hefei ,Anhui Province 230056 P. R. of China4) Mr. Michener c/o The Chair of Law Department Anhui University Hefei, P. R. of China 230039如果收信人是某单位,一般不写个人名字,而写该单位负责人的职务名称

8、。例如:The Manager, The Director, The Chairman等。封内地址既可采用平头式也可采用缩行式。在同一封信中,封内地址的书写格式应与写信人地址的书写格式一致。私人书信一般比较随便,不是很正规,因此有时也可不写封内地址。3. 称呼(Salutation)称呼是指写信人对收信人的称呼,通常低于封内地址两行,从两边顶格写起并自成一行。称呼后面需加标点,英国人习惯于用逗号,而美国人则习惯于用冒号。在非正式的社交信中,常用逗号。称呼中的每个词的开头一个字母必须大写。写信者一般根据与收信人的关系程度以及书信的类别,选用称呼用语。如在社交书信中,普通朋友之间,美国人用My D

9、ear,而知己朋友之间则用Dear。与美国人相反,普通朋友之间,英国人用Dear,知己朋友之间,则用My Dear。有时只写收信人的姓,若对方是一位陌生人,则应用全名。情书中,可用“My Dearest”或“Dearest”。一般公务书信中,很少用My Dear,而是根据对方的职务,职称,头衔来选用称呼。例如:Prof.(教授),President(校长),Director(主任,处长),Dr.(博士)等。商业书信中,除了在业务往来比较熟悉的朋友之间可以用Mr., Mrs.或Miss称呼外,一般来说,英国人常用Dear Sir(s)Sir(s)不能单独使用,必须与Dear或My Dear一起使

10、用,Dear Madam(Madam后面不能加s),美国和加拿大常用Dear Gentlemen或Gentlemen(Gentlemen不能用单数)。如果信是写给某单位的,可直接写上负责人的职务名称。例如:The Manager, The President等。如果不知道收信人的姓名,则用Dear Madam(用于对女子的称呼),Dear Sirs或Dear Mesdames。Mr.(Mister)用在人名前,Esq.(Esquire)用在人名后,并用逗号与姓名隔开。两者不能同时使用。例如:Mr. Wang Xiaowei; Zhang Haihua, Esp.。常见的收信人的称呼(汉英对照)

11、如下:收信人 称呼先生(男人) Mr./Esq.夫人(以婚) Mrs.小姐(未婚) Miss夫人,小姐统称 Ms夫妇俩人 Mr. and Mrs.两位或两位以上男子 Messrs两位或两位以上女子(已婚) Mesdames两位或两位以上小姐(未婚) Misses常见的头衔(汉英对照)如下;教授 Professor博士 Doctor(Dr., Ph.D.)医学博士 Medical Doctor(M.D.)总统或校长 President主席或董事长 Chairman副主席或副董事长 Vice Chairman副总统或副校长 Vice President首相 Prime Minister 总理 Premier省长或州长 Governor市长 Mayor参议员 Senator大使 Ambassador秘书长 Secretary General一秘 First Secretary二秘 Second Secretary院长 Director, Dean副院长 Vice Director系主任 Dean, Head, Chairman馆长 Chief Librarian, Curator阁下 Excellency神父

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1