ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:14 ,大小:22.98KB ,
资源ID:24022639      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/24022639.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(On Differences between British English and American English Vocabularies.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

On Differences between British English and American English Vocabularies.docx

1、On Differences between British English and American English VocabulariesOn Differences between British English and American English Vocabularies论英式英语和美式英语在词汇使用中的区别Abstract There exists a huge range of differences between American and British English caused by their different history and culture. Eve

2、n the same words or the expressions may be different. This paper is to concisely discuss about the differences between American and British English from the perspective of vocabulary. When different words in BRE and AME are used to describe the same thing or the same word has a different meaning, so

3、metimes people will be very confused if they dont know common differences between BRE and AME in meanings and usages. It is because that there are a large number of homonyms and synonyms in BRE and AME. New media and globalization enable more and more people to participate in an active exchange of i

4、deas and experiences and therefore the differences in the versions of English are becoming less instead of greater.Key words: culture,history,vocabulary,difference,development摘要: 历史以及文化的不同导致了美式英语以及英式英语之间存在着许多差异.甚至一模一样的单词或是短语都可能有着不同的含义. 本文将从词汇的角度简要讨论美式英语以及英式英语之间的差异.当英式英语与美式英语中的不同的单词被用来描述同一种事物,或者同一个单词

5、有着不同的含义,要是不了解这两种英语中常见的语义差异以及用法差异,人们就会感到很困惑.这是因为英式英语以及美式英语中存在着大量的同义词以及近义词. 新媒介以及全球化使越来越多的人积极进行思想与经验交流. 因而,各式英语之间的不同只会越来越少.关键词: 文化_历史_词汇_差异_发展Contents1. Introduction.32. Origins of BRE and AME.33. Development of BRE and AME.4 3.1 Old English (500-1100 AD).4 3.2 The Norman Conquest and Middle English (

6、1100-1500).4 3.3 Early Modern English (1500-1800).4 3.4 Late-Modern English (1800-Present).44. Characteristics of BRE and AME.5 4.1 Everyday Oral language.5 4.2 Written language .5 4.3 Loan words.5 4.4 Idioms.7 4.5 Punctuations and measurement units.85. Differences between AME and BRE vocabularies.8

7、 5.1 Classifications .8 5.2 Analyses .8 5.3 Examples.96.Discussion.9 6.1 Loan words in America.9 6.2 Social and cultural influences on the vocabulary of BRE and AME.10 6.3 New characteristics and trends in todays use in AME and BRE vocabularies.117. Conclusion.128. Bibliography .12On Differences bet

8、ween British English and American English vocabularies1. Introduction Bertrand Russell, who wrote a satire about the English language and social class, said that the Americans and the English are two peoples separated by a common language. There exists a huge range of differences between American an

9、d British English caused by their different history and culture. Even the same words or the expressions may be different. This paper is to concisely discuss about the differences between American and British English from the perspective of vocabulary.2. Origins of BRE and AME English is a member of

10、the Indo-European family of languages. The Indo-European family includes several major branches:Latin and the modern Romance languages;The Germanic languages;The Indo-Iranian languages, including Hindi and Sanskrit;The Slavic languages;The Baltic languages of Latvian and Lithuanian (but not Estonian

11、);The Celtic languages; And Greek. Two of these branches plays an important in the development of English, namely the Germanic and the Romance. English is in the Germanic group of languages. This group was originally a common language in the Elbe river region about 3,000 years ago. Around the 2nd ce

12、ntury BC, this Common Germanic language split into three sub-groups: 1) East Germanic was spoken by those who migrated back to southeastern Europe. But it is no longer spoken today, and only Gothic survives as a written East Germanic language. 2) North Germanic evolved into the modern Scandinavian l

13、anguages of Swedish, Danish, Norwegian, and Icelandic. 3) West Germanic is the ancestor of modern German, Dutch, Flemish, Frisian, and English.3.Development of BRE and AME1)Old English (500-1100 AD) West Germanic invaders from Jutland and southern Denmark: the Angles (whose name is the source of the

14、 words England and English), Saxons, and Jutes, began populating the British Isles in the fifth and sixth centuries AD. They spoke a mutually intelligible language, similar to modern Frisianthe language of northeastern region of the Netherlandsthat is called Old English. The English colonization of

15、North America began around 1600 AD and subsequently a distinct American dialect was created. Some pronunciations and usages “froze” when English settlers reached the American shore. 2)The Norman Conquest and Middle English (1100-1500) William the Conqueror, the Duke of Normandy, invaded and conquere

16、d England and the Anglo-Saxons in 1066 AD. (The Bayeux Tapestry, details of which form the navigation buttons on this site, is perhaps the most famous graphical depiction of the Norman Conquest.) The new overlords spoke a dialect of Old French known as Anglo-Norman. The Normans were also of Germanic

17、 stock (“Norman” comes from “Norseman”) and Anglo-Norman was a French dialect that had considerable Germanic influences in addition to the basic Latin roots.Prior to the Norman Conquest, Latin had been only a minor influence on the English language, mainly through vestiges of the Roman occupation an

18、d from the conversion of Britain to Christianity in the seventh century (ecclesiastical terms such as priest, vicar, and mass came into the language this way), but now there was a wholesale infusion of Romance (Anglo-Norman) words.3)Early Modern English (1500-1800) The next wave of innovation in Eng

19、lish came with the Renaissance. The revival of classical scholarship brought many classical Latin and Greek words into the Language.4)Late-Modern English (1800-Present) The principal distinction between early- and late-modern English is vocabulary. Pronunciation, grammar, and spelling are largely th

20、e same, but Late-Modern English has many more words. These words are the result of two historical factors. The first is the Industrial Revolution and the rise of the technological society. This necessitated new words for things and ideas that had not previously existed. The second was the British Em

21、pire. At its height, Britain ruled one quarter of the earths surface, and English adopted many foreign words and made them its own.4.Characteristics of BRE and AME4.1.Everyday Oral language The spoken language of BRE varies far more than that of other English-speaking countries, and a uniform notion

22、 of BRE is made more difficult to be applied to the spoken language. Nevertheless, the AME oral language is featured as general uniformity throughout the country, for dialects are confined to recent immigrants.4.2.Written language There are slight regional variations in formal written language of BR

23、E. However the written AME differs very little, so a textbook in the US can also be used in UK, Australia, South Africa, etc. The most distinct difference in written English between the two is the use of slang or informal English.4.3.Loan words Many of the following loan words have entered English t

24、hrough military channel relating to war, conflict or the political climate or cultural contact relating to food, sport, music and popular culture:Politics and Conflict1939 blitz - German1975 refusenik - Russian1920 putsch - Swiss German1986 glasnost - Russian1941 apparatchik - Russian1927 apartheid

25、- Afrikaans1933 czar - Russian (the word had been used in English for centuries to describe the occupant of the Russian throne, but this is the first citing of its modern usage as in drugs czar etc.)1920 bolshy - Russian (weve broadened the meaning from the Russian word Bolshevik and its now more commonly used as an adjective to describe a teenager than to describe a political revolutionary)Culinary terms1984 balti- Hindi 1935pizza- Italian1975 nouvelle cuisine - French1985 ciabatta- Italian1958baguette- French1928 croissant- French1905ap

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1