ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:33 ,大小:50.62KB ,
资源ID:23229832      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/23229832.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(高考语文《古文观止》文白对译十五则.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

高考语文《古文观止》文白对译十五则.docx

1、高考语文古文观止文白对译十五则学习资料 古文观止文白对译十五则 注:题目没设答案,可从译文中找出。近几年各省自主命题,有些省份开始从古文观止中找材料来命制试题,要特别注意。(一)小石城山记 柳宗元 自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨梁之形其旁出堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声。其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远,无土壤,而生嘉树美箭,益奇而坚。其疏数偃仰,类智者所施设也。 噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之中州,而列是夷狄,更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。神者傥

2、不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南,少人而多石。”是二者,余未信之。注:睥睨( ):城上的矮墙。梁():屋梁。堡坞:堡垒。中州:中原。1.解释加点实词的意义。(1)有积石横当其垠(2)其疏数偃仰,类智者所施设也(3)而列是夷狄(4)更千百年不得一售其伎2.解释加点虚词的意义和用法。(1)投以小石(2)益奇而坚(3)以慰夫贤而辱于此者3.翻译文中画线的句子。(1)其疏数偃仰,类智者所施设也。(2)神者傥不宜如是,则其果无乎?参考译文:从西山路口一直往北,爬过黄茅岭而下。有两条路:一条向西延伸出去,沿路寻找,没有什么收获;其中另一条

3、稍偏北又转向东,朝前行走不超过四十丈,山路中断,被河流分开,有一座石山横亘在路边。小山上面,有些石头像城墙上的矮墙形状,有的石头像屋梁;小山的侧面突出的一座堡垒,好像有门。朝里看很黑,投进一颗小石子,洞中好像有水声。发出的声音清脆响亮,很久才停止。绕着它,可以走上去,可以望得很远,山上没有土,在石缝中长着嘉树美竹,看上去格外奇特且结实。它们长得疏密相间,高低相衬,好像是能工巧匠设置的一样。 唉!我怀疑造物主的有无已经很久了。到这里,我才越相信它是的确有的。可是,又责怪它不在中原创造美景,却设置在这边远的地方,经历了千百年也没有一次机会向人们展现它的优美的姿态,因此劳作而没有作用。神灵不应该这样

4、,那么,神灵果真没有吗?有人说:“这是用它来安慰那些有贤才,却辱没在这里的人。”有人说:“它的地气灵秀,不创造伟人,却偏偏创造这美景,所以,楚国南边缺少人才而多怪石。”这两种解释,我都不信它。(二)管仲论 苏 洵 管仲相威公,霸诸侯,攘夷狄,终其身,齐国富强,诸侯不敢叛。管仲死,竖刁、易牙、开方用,威公薨于乱,五公子争立,其祸蔓延,讫简公,齐无宁岁。 夫功之成,非成于成之日,盖必有所由起;祸之作,不作于作之日,亦必有所由兆。故齐之治也,吾不曰管仲,而曰鲍叔,及其乱也,吾不曰竖刁、易牙、开方,而曰管仲。何则?竖刁、易牙、开方三子,彼固乱人国者,顾其用之者,威公也。夫有舜而后知放四凶,有仲尼而后知

5、去少正卯。彼威公何人也?顾其使威公得用三子者,管仲也。 仲之疾也,公问之相。当是时也,吾意以仲且举天下之贤者以对,而其言乃不过曰“竖刁、易牙、开方三子,非人情,不可近”而已。呜呼!仲以为威公果能不用三子矣乎?仲与威公处几年矣,亦知威公之为人矣乎?威公声不绝于耳,色不绝于目,而非三子者,则无以遂其欲。彼其初之所以不用者,徒以有仲焉耳,一日无仲,则三子者,可以弹冠相庆矣。仲以为将死之言,可以絷威公之手足邪?夫齐国不患有三子,而患无仲。有仲,则三子者,三匹夫耳。不然,天下岂少三子之徒哉?虽威公幸而听仲,诛此三人,而其余者,仲能悉数而去之邪?呜呼!仲可谓不知本者矣!因威公之问,举天下之贤者以自代,则仲

6、虽死,而齐国未为无仲也。夫何患三子者?不言可也。注:威公:即齐桓公,春秋五霸之一。竖刁、易牙、开方:桓公的三位宠臣。五公子:即桓公五子,武孟、元、潘、商人、雍。简公:齐简公。鲍叔:即鲍叔牙,春秋时齐国大夫。少正卯:春秋时鲁国大夫。1.解释加点实词的意义。(1)管仲相威公(2)讫简公(3)彼固乱人国者(4)顾其用之者,威公也(5)吾意以仲且举天下之贤者以对(6)夫齐国不患有三子2.解释加点虚词的意义和用法。(1)其祸蔓延(2)盖必有所由起(3)吾意以仲且举天下之贤者以对(4)因威公之问3.翻译文中画线的句子。(1)祸之作,不作于作之日,亦必有所由兆。(2)仲之疾也,公问之相。(3)而非三子者,则

7、无以遂其欲。参考译文:管仲辅佐齐桓公,称霸诸侯,排斥夷狄,直到他死,齐国富强,诸侯不敢背叛。管仲死后,竖刁、易牙、开方被桓公重用,桓公在动乱中死去,五个儿子争着要继承君位;从此,祸乱不断扩大,直到简公时候,齐国没有安定的一年。 功业的成就,并不是在成就的那一天成就的,必定有它的起因;祸乱的发生,并不是在发生的那一天发生的,必定有它的迹象。所以齐国的安定,我不认为是管仲的功劳,而认为是鲍叔的功劳;到了动乱的时候,我不认为是竖刁、易牙、开方的罪过,而认为是管仲的罪过。为什么呢?因为竖刁、易牙、开方三个人,他们固然是扰乱国家的人,但是任用他们的是齐桓公。有了帝舜这才知道流放四个坏人;有了孔仲尼这才晓

8、得除去少正卯。那齐桓公又是什么样的人呢?但是使齐桓公能够信用这三个人的却是管仲啊! 管仲病重的时候,齐桓公询问他接替相位的人。在这个时候,我认为管仲将会推举天下的贤人来回答,可是他的话却不过是说“竖刁、易牙、开方三个人的行为不近人情,不能信用”罢了。唉!管仲认为只要他一句话,桓公就真的不用那三个人了吗?管仲和桓公相处多少年了,也知道桓公的为人了吧?桓公是个音乐在耳朵中不能停止,女色在眼睛里不能断绝的人,如果没有这三个人,就没有什么办法满足他的欲望。起初他们不被重用的原因,只是有个管仲罢了,一旦没有了管仲,那么三个人就可以弹去帽子上的灰尘互相庆贺了。管仲认为自己快要死时说的话,可以束缚桓公的手脚

9、吗?其实齐国不怕有这三个人,就怕没有管仲。有了管仲,这三个人不过是三个普通的人罢了。否则,天下像这三个人一样的人物难道还少吗?就是桓公侥幸听信管仲,杀掉这三个人,但是其余的那些人,管仲能够一一除去他们吗?哎!管仲可以说是不懂得治本的了!假如乘桓公询问的时机,推荐国内的贤人来替代自己,那么管仲虽然死了,齐国却不能说没有管仲那样的人。为什么要怕这三个人呢?不说他们也行啊。(三)方山子传 苏 轼 方山子,光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人,闾里之侠皆宗之。稍壮,折节读书,欲以此驰骋当世,然终不遇。晚乃遁于光、黄间,曰岐亭。庵居蔬食,不与世相闻。弃车马,毁冠服,徒步往来山中,人莫识也。见其所著帽,方

10、耸而高,曰:“此岂古方山冠之遗像乎!”因谓之方山子。 余谪居于黄,过岐亭,适见焉。曰:“呜呼!此吾故人陈慥季常也,何为而在此?”方山子亦矍然问余所以至此者。余告之故。俯而不答,仰而笑,呼余宿其家。环堵萧然,而妻子奴婢皆有自得之意。余既耸然异之。独念方山子少时,使酒好剑,用财如粪土。前十九年,余在岐山,见方山子从两骑,挟二矢,游西山。鹊起于前,使骑遂而射之,不获。方山子怒马独出,一发得之。因与余马上论用兵及古今成败,自谓一时豪士。今几日耳,精悍之色,犹见于眉间,而岂山中之人哉? 然方山子世有勋阀,当得官,使从事于其间,今已显闻。而其家在洛阳,园宅壮丽,与公侯等。河北有田,岁得帛千匹,亦足以富乐。

11、皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉? 余闻光、黄间多异人,往往佯狂垢污,不可得而见,方山子傥见之欤! 注:光、黄:即光州和黄州,治所分别是今河南潢州和湖北黄冈。朱家、郭解:均为西汉时游侠,事见史记游侠列传。折节:改变以往的志向和行为。岐亭:镇名,在今湖北麻城西南。方山冠:汉朝祭祀宗庙时乐师所戴的帽子。唐宋时隐士戴此帽。勋阀:功勋。傥:通“倘”,或许。1.解释加点实词的意义。(1)晚乃遁于光、黄间(2)见其所著帽(3)过岐亭,适见焉(4)见方山子从两骑(5)往往佯狂垢污2.解释加点虚词的意义和用法。(1)以此驰骋当世(2)因谓之方山子(3)过岐亭,适见焉(4)俯而不答,仰而笑(5)鹊起于前3.

12、翻译下列句子。(1)闾里之侠皆宗之。(2)此岂古方山冠之遗像乎!(3)方山子亦矍然问余所以至此者。(4)皆弃不取,独来穷山中,此岂无得而然哉!参考译文:方山子是在光州和黄州之间山里隐居的人。他年轻时向往并学习汉朝侠客朱家、郭解的为人,乡里的讲义侠的人都敬重他。年纪渐渐大了,改变从前的志向和行为,努力读书,想凭借这条道路在当世大干一场,可是始终碰不到机会。到了晚年,就隐居在光州和黄州之间山里的一个名叫岐亭的小镇上。住草屋,吃蔬菜,不与社会接触。放弃原有的车子和马不坐,毁坏原有的帽子和衣服不穿戴,平时总是步行往来山中。山里的人没有谁认识他,看见他戴的帽子方方地耸起,而且很高;猜测说:“这莫非是古代

13、方山冠遗留下来的样子吧!”因此都叫他方山子。 我降职调到黄州,路过岐亭镇,刚巧碰见他。吃惊地说:“哎呀!这是我的老友陈慥季常啊,为什么在这里?”方山子也吃惊地注视我,问我为什么到这里来。我把缘故告诉了他。他低着头不回答,接着抬起头来大笑,招呼我住宿在他的家里。他家里空空的,只看到周围有四堵墙,可是他的妻、儿和奴婢都有自得其乐的神气。我既惶恐地觉得他很奇怪,又想到方山子年轻时纵酒任性,喜弄刀剑,用钱如同丢弃粪土那样。十九年前,我在岐山下看见方山子带领两个骑马的仆人,自己挂了两袋箭,到西山打猎游玩。一只喜鹊在前边惊飞起来,方山子叫骑马的仆人追上去射它,没有射中。方山子猛抽坐骑独自奔驰出去,一箭就射

14、中了那只喜鹊。于是,他就在马上跟我谈论用兵的方法和古往今来成败的道理,自以为是当代杰出的人才。到今天已过去多少日子了,但精明强悍的神色,还在眉目之间隐隐显露,难道他真正是个在荒山里隐居的人吗? 方山子家里世代有功勋,应当得到庇荫做官,假如能够让他从事政事,那么现在已经是个有名望、有地位的人了。再说,他的家原在洛阳,花园住宅宏伟华丽,跟公侯的府第一样。在黄河北岸还有大片土地,每年可以收取千匹丝织品,也足够他享受富裕快乐的生活。他都放弃不要,偏偏来这荒山里受苦,这难道是一个不自得其乐的人能够这样的吗? 我听说光州和黄州之间多奇人逸士,他们往往装疯,弄脏自己,不能够见到他们的真面目。方山子或许见过他

15、们吧!(四)泷冈阡表 欧阳修 修不幸,生四岁而孤。太夫人守节自誓,居穷,自力于衣食,以长以教,俾至于成人。太夫人告之曰:“汝父为吏,廉而好施与,喜宾客,其俸禄虽薄,常不使有余,曰:毋以是为我累!故其亡也,无一瓦之覆、一垅之植,以庇而为生。吾何恃而能自守邪?吾于汝父,知其一二,以有待于汝也。 自吾为汝家妇,不及事吾姑,然知汝父之能养也。汝孤而幼,吾不能知汝之必有立,然知汝父之必将有后也。 吾之始归也,汝父免于母丧方逾年。岁时祭祀,则必涕泣曰:祭而丰,不如养之薄也!间御酒食,则又涕泣曰:昔常不足,而今有余,其何及也!吾始一二见之,以为新免于丧适然耳。既而其后常然,至其终身未尝不然。吾虽不及事姑,而

16、以此知汝父之能养也。 汝父为吏,尝夜烛治官书,屡废而叹。吾问之,则曰:此死狱也,我求其生不得尔。吾曰:生可求乎?曰:求其生而不得,则死者与我皆无恨也;矧求而有得邪!以其有得,则知不求而死者有恨也。夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。回顾乳者抱汝而立于旁,因指而叹曰:术者谓我岁行在戌将死,使其言然,吾不及见儿之立也,后当以我语告之。 其平居教他子弟,常用此语,吾耳熟焉,故能详也。其施于外事,吾不能知;其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者邪!呜呼!其心厚于仁者邪!此吾知汝父之必将有后也。汝其勉之。 夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。吾不能教汝,此汝父之志也。”修泣而志之

17、,不敢忘。 先公少孤力学,咸平三年,进士及第,为道州判官,泗、绵二州推官,又为泰州判官,享年五十有九,葬沙溪之泷冈。太夫人姓郑氏,考讳德仪,世为江南名族。太夫人恭俭仁爱而有礼,初封福昌县太君,进封乐安、安康、彭城三郡太君。自其家少微时,治其家以俭约,其后常不使过之,曰:“吾儿不能苟活于世,俭薄所以居患难也。”其后修贬夷陵,太夫人言笑自若曰:“汝家故贫贱也,吾处之有素矣。汝能安之,吾亦安矣。” 自先公之亡二十年,修始得禄而养。又十有二年,列官于朝,始得赠封其亲。又十年,修为龙图阁直学士、尚书吏部郎中、留守南京。太夫人以疾终于官舍,享年七十有二。又八年,修以非才,入副枢密,遂参政事。又七年而罢。自

18、登二府,天子推恩,褒其三世。盖自嘉祐以来,逢国大庆,必加宠锡。皇曾祖府君累赠金紫光禄大夫、太师、中书令,曾祖妣累封楚国太夫人;皇祖府君累赠金紫光禄大大、太师、中书令兼尚书令,祖妣累封吴国太夫人;皇考崇公累赠金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,皇妣累封越国太夫人;今上初郊,皇考赐爵为崇国公,太夫人进号魏国。 于是小子修泣而言曰:“呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。惟我祖考,积善成德,宜享其隆。虽不克有于其躬,而赐爵受封,显荣褒大,实有三朝之锡命,是足以表见于后世,而庇赖其子孙矣。”乃列其世谱,具刻于碑。既又载我皇考崇公之遗训,太夫人之所以教而有待于修者,并揭于阡,俾知夫小子修之德薄能鲜,

19、遭时窃位,而幸全大节,不辱其先者,其来有自。 熙宁三年、岁次庚戌、四月辛酉朔、十月五日乙亥,男推诚保德崇仁翊戴功臣、观文殿学士、特进、行兵部尚书、知青州军州事妆管内劝农使、充京东路安抚使、上柱国,乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一千二百户,修表。1.解释加点实词的意义。(1)俾至于成人(2)不及事吾姑(3)吾之始归也(4)尝夜烛治官书(5)此死狱也(6)修泣而志之,不敢忘(7)祖妣累封吴国太夫人(8)虽不克有于其躬2.解释加点虚词的意义和用法。(1)吾于汝父,知其一二,以有待于汝也(2)汝其勉之(3)始得赠封其亲(4)修以非才(5)是足以表见于后世(6)不辱其先者,其来有自3.翻译文中画线

20、语句。(1)毋以是为我累!(2)吾何恃而能自守邪?(3)祭而丰,不如养之薄也!(4)夫常求其生,犹失之死,而世常求其死也。(5)其居于家,无所矜饰,而所为如此,是真发于中者邪!(6)夫养不必丰,要于孝;利虽不得博于物,要其心之厚于仁。(7)俭薄所以居患难也。(8)呜呼!为善无不报,而迟速有时,此理之常也。参考译文:我很不幸,出生四岁就失去了父亲。母亲自誓守节,处境贫苦,自食其力,边抚养我边教育我,使我长大成人。母亲告诉我说:“你父亲做官,清廉并喜欢施舍,喜欢结交朋友,他的俸禄虽然少,经常不让有余钱,说:不要因此成为我的累赘!因此,他死的时候,没有留下一间屋子可以避风雨,一垅地可以种庄稼,让我们

21、靠它为生。我凭借什么来使自己苦守呢?我对你父亲的事,略知一二,希望指望你了。 自从我做你家的媳妇,已经赶不上侍奉婆婆了,但知道你的父亲是能孝养双亲的。你失去父亲时,年纪很小,我不能知道你一定有所建树,但我知道你的父亲是有后代的了。 我刚嫁到你家时,你父亲脱去母亲的孝服刚过了一年。每逢过节时祭祀,就一定会哭着说:死后祭祀的丰盛,总不及生前奉孝的微薄!偶尔喝点酒,就又哭泣说:过去经济上常常不够,如今有多余,但怎能奉养双亲呢!我开始看见一两次,以为是刚刚脱了孝服偶然这样。可是他后来经常这样,直到他去世前未尝不这样。我虽然没赶上侍奉婆婆,但因此知道了你的父亲是能够孝养双亲的了。 你父为官时,曾在夜里点

22、烛批阅案卷,经常停下来叹气。我问他为什么,他就说:这是一件死罪的案子,我想减免他的死罪,却没有一点儿办法。我说:生机能找到吗?他说:想找到他的生机而找不到,那么死者与我都没有遗憾了;何况真有求而可救的啊!因为有时能找到一线生机,所以知道不去寻找生机却判他死刑是会有遗憾的。常常为罪犯寻找生机,还有因失职而处死的,可是世上为官的人却常常在寻找判处死刑的依据呢。回头看到乳母抱着你站在身边,于是指着你叹气说:算命先生说我到戌年将死,假如他的话说对了,我就等不到看见儿子成人了,以后把我的这些话告诉他。 他平时教育其他子弟,经常用这些话,我耳朵听熟了,所以能够详细地讲啊。他在外地做事,我不知道;他在家里,

23、没有什么浮夸做作,他的作为就是如此,这是真正从内心发出的啊!唉!他的心是重在仁的方面啊!这就是我知道你父亲必定有好后代的原因。你好好努力吧。 奉养父母不一定要丰厚,主要在于孝顺;做有益的事虽然不能普及万人,但重要的是心注重在仁上。我不能教导你,这是你父亲的愿望啊。”修流着泪记下这些话,不敢忘记。 先公从小就没了父亲,努力学习,咸平三年考中进士,做道州判官,又做了泗、绵二州推官,又做过泰州判官,享年五十九岁,安葬在沙溪的泷冈。我的母亲姓郑,她的父亲名德仪,世代是江南名族。母亲为人恭俭仁爱有礼,最先封为福昌县太君,后来进封为乐安、安康、彭城三郡太君。从家境贫穷的时候,就以勤俭节约来治家,以后常常不

24、让开支超过平常的用度,说:“我儿子在社会上不能随便应和人家,省吃俭用是度过困境的好方法。”后来修降职到夷陵县,母亲说说笑笑,像往常一样,说:“你家本来贫苦,我生活在这种环境中已经习惯了。你能安于这种处境,我也就安心了。” 自先公逝世,过了二十年,修才领到俸禄来奉养母亲。又过了十二年,升了官,在皇帝身边任职,方才得到皇上的恩典追赠和加封自己的尊亲。又过了十年,修做了龙图阁直学士、尚书省吏部郎中,留守南京。母亲因病在官邸逝世,享年七十二岁。又过了八年,修凭着拙才,升任枢密副使,于是参与国家政事。又过了七年,免去官职。自从进入二府,皇上推恩,封赠我的三代。自从嘉祐以来,每逢国家有大庆,一定给予赏赐。

25、曾祖父连续追赠到金紫光禄大夫、太师、中书令,曾祖母接连加封到楚国太夫人;祖父连续追赠到金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,祖母连续加封到吴国太夫人;先父崇国公连续追赠到金紫光禄大夫、太师、中书令兼尚书令,先母连续加封到越国太夫人;当今皇上第一次举行祭天仪式时,先父被赐爵为崇国公,先母进封号为魏国夫人。 在此时,小子修哭泣着说:“唉!做善事没有得不到回报的,只是迟速有一定的时间,这是合于情理的。我的祖先,积善成德,应当享受那隆厚的回赠。虽然他们不能亲身享有,可是被赏爵位,接受封赠,贵显光荣,嘉奖广博,确实有三朝皇帝的恩赐之命。这就足以显示到后代,来庇荫他们的子孙了。”于是修列我家家谱,一一都刻在

26、碑上。随后又记录了先父崇国公的遗训,先母的教导和对修有所期望的事,一并列在墓碑上,使后世人了解小子修的德行浅薄,才能少有,却碰上时机,窃取高位,而侥幸地保全大节,不辱没先辈,是有原因的。 熙宁三年,岁次庚戌,四月初一半酉,十五日乙亥,儿子推诚保德崇仁翊戴功臣、观文殿学士、特进、兼兵部尚书、知青州军州事、兼管内劝农史、充京东路安抚使、上柱国、乐安郡开国公,食邑四千三百户,食实封一十二百户,修谨撰墓表。(五)书洛阳名园记后 李格非 洛阳处天下之中,挟殽、黾之阻,当秦、陇之襟喉,而赵、魏之走集,盖四方必争之地也。天下当无事则已,有事则洛阳必先受兵。予故尝曰:洛阳之盛衰,天下治乱之候也。 唐贞观、开元

27、年间,公卿贵戚开馆列第于东都者,号有千余邸。及其乱离,继以五季之酷,其池塘竹树,兵车蹂蹴,废而为丘墟;高亭大榭,烟火焚燎,化而为灰烬。与唐共灭而俱亡,无余处矣。予故尝曰:园囿之兴废,洛阳盛衰之候也。 且天下之治乱,候于洛阳之盛衰而知;洛阳之盛衰,候于园囿之兴废而得。则名园记之作,予岂徒然哉? 呜呼!公卿大夫方进于朝,放乎一己之私,自为之,而忘天下之治忽,欲退享此,得乎?唐之末路是已。翻译文中画线的句子。(1)天下当无事则已,有事则洛阳必先受兵。予故尝曰:洛阳之盛衰,天下治乱之候也。(2)且天下之治乱,候于洛阳之盛衰而知;洛阳之盛衰,候于园囿之兴废而得。则名园记之作,予岂徒然哉?(3)呜呼!公卿

28、大夫方进于朝,放乎一己之私,自为之,而忘天下之治忽,欲退享此,得乎?唐之末路是已。参考译文:洛阳处在全国的中心,挟着殽、黾的险要,处于秦、陇的要害,通往赵、魏的交通要地,是天下一定争夺的地方。天下无战争时便罢,一旦有战争,洛阳必定首先遭遇战祸。所以,我曾说过:洛阳的盛衰,是天下太平或动乱的征兆。 唐朝贞观、开元年间,公卿贵族在洛阳修官邸的号称一千多家。等到全国离乱,紧接着就五代的残酷战争,那些池塘竹树,被兵车践踏,荒废成为土堆空地;高亭大榭,被战火焚烧,化为灰烬。与唐朝一起灭亡,没有留下丝毫痕迹了。所以,我曾说过:园林的兴废,是洛阳盛衰的征兆。 全国的治乱,从洛阳盛衰的征兆中可以知道;洛阳的盛

29、衰,从园林兴废的征兆中而知道。那么,名园记的写作,我难道是白费气力了吗? 唉!公卿大夫们正在朝廷做官,放纵个人的私心,自私自利,而忘了国家的治乱,要想在退官以后享受这份乐趣,能做到吗?唐朝的灭亡就是如此。(六)超然台记 苏 轼 凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。饣甫糟啜醨,皆可以醉。果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐? 夫所以求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。美恶之辨战于中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多,是谓求祸而辞福。夫求祸而辞福,岂人之情也哉?物有以盖之矣!彼游于物之内,而不游于物之外。物非有大小也,自其内而观

30、之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复,如隙中之观斗,又乌知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎! 予自钱塘称守胶西,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而庇采椽之居;背湖山之观,而行桑麻之野。始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥,而斋厨索然,日食杞菊,人固疑予之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其园囿,洁其庭宇,伐安丘、高密之木,以修补破败,为苟完之计。而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。南望马耳、常山,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎?而其东则庐山,秦人卢敖之所从遁也。

31、西望穆陵,隐然如城郭,师尚父、齐威公之遗烈,犹有存者。北俯潍水,慨然大息,思淮阴之功,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温。雨雪之朝,风月之夕,予未尝不在,客未尝不从。撷园疏,取池鱼,酿秫酒,瀹脱粟而食之。曰:“乐哉游乎!” 方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”。以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。注:饣甫糟啜醨(),吃。糟,酒渣。啜(),饮。醨():淡酒。中:内心。盖:遮盖。乌:怎么。翻译文中画线的句子。(1)夫求祸而辞福,岂人之情也哉?(2)时相与登览,放意肆志焉。(3)以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。参考译文:凡是物都有可以观赏的地方。只要有可以观赏的地方,就都有可以令人欢乐的地方,并不一定要怪异、特殊、雄伟和美丽的东西。吃酒渣,喝淡酒,都可以因此使人醉;吃果子、蔬菜甚至草根、树皮,都可以因此使人饱。如果把这类事物扩大一下,那么我到哪里会不欢乐呢? 人们要追求幸福却推开灾祸的原因,是由于幸福可以使人欢乐,灾祸可以使人悲伤。人的欲望是无穷的,事物中可以满足我欲望的却是有限的。美好、丑恶的辨别在心里斗争,舍弃、求取的选择交错在面前,那么可以使人欢乐的事物常常会很少,可以使人悲伤的事物却往往会很多。这就叫做追求灾祸,推开幸福。追求灾祸,推开幸福,难道是人之常情吗?那是因为有什么外物蒙蔽了他们!他们活在“物”内,却不是在“物”外。物原来没有

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1