ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:28 ,大小:38.10KB ,
资源ID:23041667      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/23041667.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语中级口译模拟测试.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语中级口译模拟测试.docx

1、英语中级口译模拟测试英语中级口译模拟测试 Model Test Intermediate Interpretation TestModel Test OnePart A (E-C)Directions: In this part of the test, you will hear two passages in English. Each passage consists of four sentences. After you have heard each sentence, interpret it into Chinese. You will start at the signal

2、. and then stop at the signal . You may take notes while listening. Now let us begin Part A with the first passage.Passage 1Since we arrived, the gracious hospitality with which we have been received has been truly heartwarming. /A Chinese proverb best describes my feeling: When the visitor arrives,

3、 it is as if returning home. /One of the purposes of my visit was to make new friends, but Im very pleased to find that instead of making friends, 1 am among friends. /And Im also very pleased with our cooperation in the joint venture which has been very successful: We both gained and profited, and

4、we both survived the fierce competition in the world market.Passage 2Ladies and gentlemen, I suppose youve all read the report about the restructuring of the groups organization, which has given rise to the problem of relocating the new group. /One possibility is to move all the head offices to Shan

5、ghai, and that is basically what the report recommends. /Alternatively, we could continue to run the two companies quite separately in their present locations with the smaller one in Shanghai. /Im not sure how efficient the second option would be, but Id like to hear your opinions on the subject.Par

6、t B (C-E)Directions: In this part of the test, you will hear two passages in Chinese. Each passage consists of four sentences. After you have heard each sentence, interpret it into English. You will start at the signal . and then stop at the signal . You may take notes while listening. Now let us be

7、gin Part B with the first passage.Passage 1中国有一句话是这么说的,“上有天堂,下有苏杭。”/这句话毫无夸张之意,苏杭这两座邻近上海的历史名城以其秀丽的景色每年吸引了数以百万计的海内外游客。/例如,中国南方园林建筑艺术的典范、迷人的苏州造景园林在有限的空间里造就了无数自然景观。/园林的池塘、河水、石头、花朵、树木给游客带来了如诗般的意境,这确实是赴苏州观光的必游之地。Passage 2女士们,先生们,进入新世纪上海正在迅速发展为世界经济、金融和贸易中心之一。/上海金融业的发展尤为引人注目,现已逐渐形成了一个具有相当规模与影响的金融市场体系。/浦东新区近

8、年来的崛起使这块黄金宝地成了海外投资的热点,投资总额巳达1 000亿美元。/上海这颗璀璨的东方明珠正以其特有的魅力召唤富有远见卓识的金融家和企业家来此大展宏图。 Model Test TwoPart A (E-C)Directions: In this part of the test, you will hear two passages in English. Each passage consists of four sentences. After you have heard each sentence, interpret it into Chinese. You will sta

9、rt at the signal . and then stop at the signal . You may take notes while listening. Now let us begin Part A with the first passage.Passage 1Permit me to say again this evening: Let us act according to the principle of mutual respect and mutual benefit, to the principle of both dignity and fairness.

10、 /It is certainly in the fundamental interest of our people to trade and be friends with the Chinese people. /We are very impressed by your modernization program, an ambitious undertaking which makes our future cooperative relationship very promising. /China today, I understand, is taking a practica

11、l and effective approach and we wish you success and offer you our cooperation in this great endeavor.Passage 2We know that the human brain is divided into two roughly symmetrical hemispheres, which are comparable in size and form, but not in function. /The left hemisphere is primarily responsible f

12、or linguistic communication, i. e. , the language center is located in the left side of the brain in most people. /The right hemisphere, on the other hand, controls ones visual and spatial activities, including also musical perception. /The most important differences between humans and other animals

13、 are the creative aspect of human language and mans sophisticated cognitive abilities.Part B (C-E)Passage 1欢迎科林斯先生和太太来上海。我叫孟诗琪,是上海联华制衣(集团)公司海外营销部经理。/我很高兴能代表公司总经理陈先生在此接待您和夫人。我希望我们的安排符合您的要求。/我受陈先生的委托,代表公司在今后的几天里同您进行业务洽谈。/我将同科林斯先生商谈有关建立上海联华制衣(集团)公司海外销售网的事宜。请您多多指教。Passage 2“远亲不如近邻”是中国人民推崇的、经得起时间考验的信条。/这

14、一广为人们所接受的信条很有意义地表明了相互照顾在中国战区生活中所起的重要作用。/中国现有350万左右的义务工作者为年老体弱者、残疾人以及所需要帮助的人士提供服务。/这些来自社会各界的社区服务自愿工出于“人人为我,我为人人”的信念为社区服务。Model Test 3Part A (E-C)Passage 1I am delighted to extend this personal welcome to Chinese visitors to the Sydney Agricultural Technology Exhibition. /Here we present to our Chines

15、e friends a comprehensive display of Australian agricultural achievements and advanced technology in farming that we have to offer. /I greatly value the friendship and confidence that we enjoy as your trading partner. /I am certain that this Exhibition will strengthen our economic cooperation and co

16、ntribute directly to our further trade expansion.Passage 2As an American manager of a Sino-American joint venture for two years, I have to say that there are differences in business management between Chinese and Americans that we American businessmen in China should try to understand and respect. /

17、We are more direct and straightforward than most Chinese colleagues due to our different cultural traditions. Often times they consider our way of business practice rather aggressive and we consider their process of decision-making time-consuming. /I cant say our way of doing business is absolutely

18、superior. After all, there are merits and demerits inherent in both types of management. /It must be pointed out that in recent years, more and more American business executives have recognized the merits of the more humane Oriental way of Chinese management. It seems to offer something that we are

19、lacking in.Part B (C - E)Directions: In this part of the test, you will hear two passages inPassage l今晚,我们很高兴在北京大学接待格林博士和夫人。我代表学校的全体师生员工向格林博士和夫人及其他新西兰贵宾表示热烈的欢迎。/中新两国教育界人士的互访,增进了相互间的了解和学术交流。/我相信格林博士这次对我校的访问必将为进一步加强两校的友好合作关系作出重要贡献。/明天,贵宾们将要赴南京和上海访问,我预祝大家一路旅途愉快。Passage 2我很高兴应邀参加本届中外文化交流节,向诸位介绍中国书法这一人类文

20、化财富和中国宝贵的旅游资源。/中国有这么一句话:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”/各位在中国旅游胜地所看到的包括铭文石碑在内的中国书法笔墨,就好比高山上的仙,大川中的龙。许多汉字属象形文字,我们可以从字形猜测词义。/无论是刀刻书法还是笔墨书法,都可以通过字形的夸张产生引人人胜的艺术效果。书法是一门研究艺术,观赏旅游景点的古代书法遗迹自然是一种艺术享受。Model Test 4Part A (E-C)Directions: In this part of the test, you will hear two passages in English. Each passage con

21、sists of four sentences. After you have heard each sentence, interpret it into Chinese. You will start at the signal . and then stop at the signal . You may take notes while listening. Now let us begin Part A with the first passage.Passage 1Im very glad to have the opportunity to work in your compan

22、y, and Im particularly pleased to be able to work with a group of brilliant people in Chinas automobile industry. /I had been looking forward to this job for many years and you have made my dream come true. /Im deeply grateful to you and appreciate all you have done for me. I really love my new resi

23、dence by the beach that you have chosen for me. /If you dont mind, I wish to tour around your company properties and meet my Chinese colleagues and lab assistants tomorrow.Passage 2Welcome to the official launch of MTB of Shanghai. I regard it as a great honor and a sign of good business that you sh

24、ow so much interest in MIB products and be with us at this important occasion in the MIB history. /As a world leader in the electronic industry, MIB would like to share with Chinese customers our success. / Among other things, MIB products enjoy an excellent price versus performance ratio and high q

25、uality, which I believe, are very important to our Chinese customers. /We are looking forward to a long-term relationship with our clients and strategic partners which will help further strengthen the position we enjoy as a leader in the worlds electronic market.Part B (C-E)Directions: In this part

26、of the test, you will hear two passages inPassage 1中外合资是一种互补互惠的合作关系,双方都可以最大限度地发挥各自的优势。/我国幅员辽阔、资源丰富、劳动力价格低廉、消费市场潜力大。此外我们还有稳定的政治、社会环境和优惠的投资政策。/发达国家有雄厚的资金、先进的技术和管理知识。投资兴办合资企业时,外方可以提供资金、机械、技术和管理方法。/中方可以提供土地、劳工和部分资金。应该说,这种投资方法对合作双方来说,具有丰厚的经济回报率。Passage 2在这个满天星斗、举国同庆的夜晚,我谨代表公司的全体同仁,感谢各位来宾从百忙之中拨冗光临我们的春节联欢晚

27、会。/春节是我国一年中的良辰佳时,我希望各位中外同事共度一个轻松、欢快的夜晚。/我愿外国来宾能尽情品尝中国的传统佳肴和美酒。我希望这次晚会能使我们有机会彼此沟通、增进友谊。/最后我再次感谢各位嘉宾的光临,并祝各位新年身体健康、事业有成。Model Test 5Part A (E-C)Passage 1On behalf of all the members of my delegation, T would like to thank your company for the gracious invitation and hospitality. /Although we have stay

28、ed in China for only three days, our visit is a one of great success. During our stay, we met a lot of friends and visited many factories. The new progress you have made impressed us deeply. /We have a long friendly relationship with China. We have made great progress in many areas, especially in hi

29、gh-tech areas. /Our cooperation is sincere and effective. We are no longer remote and strange to each other, but cordial friends and important trading partners.Passage 2This is a happy and memorable occasion for me personally as well as for all the members of my delegation. /I wish to thank you for

30、the generous hospitality and the warmth with which we have been received. Im very happy with your arrangement. /In accepting your gracious invitation to visit Shanghai, I have an excellent opportunity to learn about the investment environment here. /It is my sincere wish that we would reach an agree

31、ment on the establishment of a joint venture in this most promising city.Part B (C-E)Directions: In this part of the test, you will hear two passages inPassage l今天我们聚会在一起,在平等互利的基础上,就如何在广泛领域里建立合作伙伴关系交换我们彼此的看法。/这是一次具有历史意义的开拓性的会议,它反映了我们希望进行交流与合作、增进相互理解和信任的共同愿望。/我深信这次会议将对我们的双边关系和多边关系产生积极的影响。我愿借此机会,向会议的东道主表示衷心的感谢。/让我们携手合作,为会议在相互尊重、平等互利的气氛中圆满结束而共同努力。Passage 2各位参加教育书展的朋友们,作为组织者我很高兴能负责这次展会。这是我们新一轮展会系列的开始。/我们计划为三类参展者服务,即国际出版商和书商、国内出版商和书商,以及国内图书爱好者。/对于国际出版商和书商来说,此次书展是一个促进国际出版业进一步交流的窗口。通过展会,海外人士可以亲眼目睹充满活力的中国图书市

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1