ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:40 ,大小:48.45KB ,
资源ID:22561854      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/22561854.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(交通工程专业英语Word格式文档下载.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

交通工程专业英语Word格式文档下载.docx

1、部落群体形成和逐步确立其地理特征,运输日益需要开放地区的发展,以提供对天然资源,促进族裔间的贸易,并调动本土防卫的访问。当第一次的联合国应运而生时,运输发挥了重要的作用,建立民族气节After basic societal needs had generally been attended to,local communities could increasingly devote their efforts to enhancing their economic,cultural,and technological development through trade links with o

2、ther peoples and regionsAgain,transport provided the mobility required for such intertribal, international,and finally intercontinental cultural exchange and tradeDuring all of this gradual development toward an organized human society,represented today through the international family of nations,tr

3、ansport as physical process of moving people and goods,thus promoting such development,continuously underwent technological and organizational changesSuch changes were induced by several factors and circumstancesIn fact,todays transport in its various forms and organizational arrangements remains hi

4、ghly subject to changes in response to societal requirements and preferences基本社会需求大体上已照顾到后,当地社区可能会越来越多地致力于加强贸易联系通过与其他民族和地区经济、 文化和科技发展共同。再次,运输提供所需的这种部落之间、 国际和洲际最后的文化交流和贸易的流动。在所有有组织的人类社会,今天代表国际大家庭,交通工具的移动人员和货物,物理过程,从而促进这种发展,通过向此逐步发展的过程中不断发生了技术和组织的变化。这种变化是几个因素及环境所致。事实上,今天的各种形式和组织安排运输仍高度受回应社会需求和偏好的变化。Cl

5、early,the first and foremost criterion to be satisfied by transport was efficiencyFor centuries,and particularly during the takeoff stages of local economics,society required reliable,fast,and low cost transportThe search for appropriate technologies was relatively unconstrainedThere were times in h

6、uman history when the demand for reliable and fast transport was especially pronounced,and quick solutions were required for national self-defense. During such periods of local and international conflict, human ingenuity devised new transport technologies which often proved to be the decisive elemen

7、t for survival, and sometimes victory. Subsequently refined and developed, such new technologies made it possible to better meet increasing transport demand, thus improving both economic progress and human welfare.显然符合运输的首要准则是效率。几百年来,特别是在本地经济的起飞阶段期间,社会需要快速、 可靠、 和低成本的运输。寻找合适的技术是相对无约束。倍时,在人类历史上尤为突出的可靠

8、、 快速的运输需求,并快速解决方案所需的国家自卫。在这样的地方和国际冲突的时期人类智慧制定新运输技术往往证明的生存空间,有时胜利的决定性因素。随后改进和发展,这种新技术使能够更好地满足日益增加的交通需求,从而提高经济进步和人类福祉。The need for better strategic mobility induced efforts to improve sea and land transport. This resulted in bigger and faster ships and more reliable and sturdy land vehicles. Eventuall

9、y, self-propulsion was introduced, exemplified by steamboats, the railways, and then the automobile. Research and development in the transport field finally became an organized undertaking with specific goals and objectives. As the result of the consequent concentration of talent and expertise, more

10、 and more sophisticated transport technologies evolved, such as the aircraft and, most recently, rocket propulsion.需要更好的战略机动致努力提高海洋和陆地运输。这导致更大、 更快的船舶和更可靠和坚固的陆地车辆。最终,自航引入,蒸汽机船、 铁路和汽车的例子。在运输领域研发终于成为组织的承诺与特定的目标。作为随后浓度的人才及专业知识的结果,更多先进的传输技术如飞机和,最近,火箭推进发展。The gradual evolution of increasingly sophisticate

11、d means of transport is manifested by today s transport systems, which include air, surface, and water transport. Special industry needs have led to the development of transport modes that have rather limited applications, such as pipelines, cables, and belts. Within current societal needs and prefe

12、rences, as well as the economic requirements of cost effectiveness, the various existing transport modes generally fulfill rather specific functions.今天的表现是逐渐演化的日益复杂的交通工具 s 运输系统,其中包括空中、 地面、 和海上运输。而是有限的应用程序如管道、 电缆和带的交通工具的发展导致特殊行业的需要。当前社会的需要和喜好,以及成本效益的经济上的要求,在现有的各种运输模式普遍达到而是特定的功能。Although transports po

13、tential to meet effectively numerous societal mobility needs improved continuously, it became evident that such effectiveness had its price. A number of transport technologies implied high energy consumption and required substantial capital inputs in production and operation. As a result, several tr

14、ansport modes became expensive to the user. This caused equity problems because charges required to cover operating costs were not affordable by all population groups, thus limiting their mobility and welfare. Many governments chose to subsidize transport, but quickly realized that the budget implic

15、ations often caused serious distortions in their national economies.虽然运输的潜力以满足有效众多社会流动性需要不断改善,很明显这种有效性了它的价格。运输技术的一些暗示能耗高,所需大量资金投入生产和经营。因此,几个交通工具变得昂贵给用户。这造成了股权问题,因为业务费用所需的费用不是负担得起的所有人口群体,从而限制了他们的流动性和福利。许多国家的政府补贴交通工具,选择了,但很快意识到,所涉预算问题经常在自己国家的经济造成严重扭曲。Pollution caused by various transport modes gradual

16、ly became another serious problem as world transport in most countries and the need to cope with rising volumes of commodity flows and person travel. In several regions of the world having high population and industry concentrations, such detrimental impacts on the environment have reached high leve

17、ls. These effects of such damage yet are to be fully explored.逐渐引起各种交通工具的污染成了另一个严重的问题,作为世界交通在大多数国家和应付日益增加的商品流动和人旅行的需要。过高的人口和产业的浓度在世界一些地区,这种对环境的不利影响已达到高水平。这种损害的这些影响还很充分探讨。Finally, problems caused by dwindling world energy resources, particularly petroleum, have increasingly impeded transport services

18、 and operations. Most existing transport modes are critically dependent on petroleum derivatives for proper functioning. With unabated growth of demand for transport and a progressively limited supply of energy, the costs of providing transport have increased steadily. In particular, the disproporti

19、on of petroleum requirements and petroleum supply has caused serious inflationary problems to arise in many countries. Especially hard hit are countries with a partial or total dependence on an external petroleum supply, which have experienced growing deficits in their current accounts.最后,特别是石油、 世界能

20、源资源日益减少,所引起的问题越来越多地阻碍了交通服务和操作。大多数现有交通工具都依赖石油衍生品的正常运作。对交通的需求有增无减,逐步有限的能源供应提供运输的费用稳步增加。特别是石油需求和石油供应的非均衡性,引起严重的通胀问题在许多国家中出现。打击尤其是部分或全部依赖外部的石油供应,经历了它们的经常账户赤字不断增长的国家。The transport sector s increasing inability to satisfy demand efficiently and equitably is a problem with which all nations have to cope in

21、 trying to advance economic and social progress. Energy-supply constraints, high capital and operating costs, often with excessive foreign-exchange components, and the seriousness of transport-related environmental pollution account in large part for this problem. But transport is and will continue

22、to be an essential requirement for world development and human welfare. There is no other choice but to look for alternatives to present transport systems or to modify the technical and operational characteristics of related modes so that energy consumption and costs wil1 be reduced and environmenta

23、l impacts can be kept at a minimum. Obviously, the development of transport demand will have to be controlled.运输部门 s 越来越无法满足需求,有效和公平地是,所有国家都必须应付在试图推动经济发展和社会进步的一个问题。能源供应约束、 较高的资本和经营成本,往往与过度外汇组件和运输有关环境污染帐户在很大程度上对这一问题的严重性。但运输是并将继续是世界的发展和人类福利的基本要求。有没有别的选择,但寻找替代目前的运输系统,或修改相关模式的技术和业务特点,使能源消耗及成本失败会减少和环境的影响

24、可以保持在最低限度。很明显,发展的运输需求将不得不加以控制。Notesl. As tribal groups formed and gradually established their geographical identity, transport was increasingly needed to open up regions for development,to provide access to natural resources,to promote intercommunal trade,and to mobilize territorial defense随着种族部落的形成

25、和地理界线的逐步确定,开发新区域、开采新资源、发展社区间的贸易以及捍卫领地,这些都日益需要交通的发展。2. Again,transport provided the mobility required for such intertribal,internationaland finally intercontinental cultural exchange and trade而且交通提供了诸如部落间、国际间乃至于洲际间便利的贸易和文化交流。3During all of this gradual development toward an organized human society,re

26、presented today through the international family of nations,transport as physical process of moving people and goods,thus promoting such development,continuously underwent technological and organizational changes在向有组织的人类社会的演变过程中,这种组织在今天是通过由各国组成的国际化大家庭表现出来的,交通作为人与货物移动的物理过程,电促进了这种发展,不断地经历着技术与组织方面的改变。4

27、There is no other choice but to look for alternatives to present transport systems or to modify the technical and operational characteristics of related modes so that energy consumption and costs will be reduced and environmental impacts can be kept at a minimum没有别的办法,只有寻找新的交通替代手段或改变相关模式的技术与运行特点,才可以

28、减少能源消耗和造价,对环境的影响也可以保持到最低程度。Unit 3 Transport TelematicsText Introduction Transport telematics,also known as intelligent transport systems (ITS),are concerned with the application of electronic information and control to improve transportSome new systems have already been implemented and the pace of i

29、mplementation can be expected to quickenWith a crystal ball,we can foresee how a typical journey to work may look in 10 years time运输信息通讯,也称为智能交通系统 (ITS),涉及电子信息与控制应用提高运输。一些新的制度已经实施和执行的步伐将会加快。有一个水晶球,我们可以预见典型之旅工作在 10 年时间里可能看起来。You feel pleased with yourself that you have preceded your in-car navigation system with the coordinates of your final destination,a

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1