ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:25.06KB ,
资源ID:21354034      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/21354034.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(Differences of American and British EnglishWord文档格式.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

Differences of American and British EnglishWord文档格式.docx

1、2. torical BackgroundBasically, British English is the form of English used in the United Kingdom. It includes all English dialects used within the United Kingdom. American English has the same form of English usage as British and all dialects used within the United States of America. As history, th

2、e first English was first introduced to Americas by British Colonization, beginning in the early 17th century. By the history overview, Britain was a great country that had enough power to move their imperialism on other countries. America itself was a colonized of British and all the period British

3、 had play their role of colonization to spread away their language. And now, America is using English as a result of British trade, communication and colonization. The spreading of the language made United States used it as well but there are differences of the usage of the language and finally lead

4、ing to a new dialects and accent. Consequently, there are two supremely language of the world that renown and used all over the world. It is American language and British language (Standard English). Now, the differences of the two languages include pronunciation, grammar, vocabulary (lexis), spelli

5、ng, punctuation, idioms, formatting of dates, and numbers. This told us that the two languages are family because they came from the same root of language establishment from British and there was a historical background of trade, colonization and great efforts to lift up the language to the entire w

6、orld. The world-wide experience emerged the two families of English language, one stemming from linguistic contact with British, the other from contact with the United States . From the linguistic contact of Britain, its family could be fallen into pieces of West Indies, British Isles, Australasia o

7、f Australia and New Zealand, and Africa of Rhodesia and South Africa. The contact of American English family could be seen from the United States itself and Canada. As the explanation of the first historical background, we could assume to British and American as national varieties in the scope of la

8、nguage. This is because the two countries shared the same language but there be a great transformation of the language that made them different. These two varieties are the ones spoken by most native speakers of English and furthermore studied by most foreign learners. This put up the international

9、language of English contain a special status as the principle national varieties of the language of the two countries. Furthermore, what more differences would we find to state that they are holding varieties of English? Let me started initially from the differences between the two is English spoken

10、 in different places. Moreover it also different accents that refer to pronunciation only and the last are about dialects. The term dialects relates to patterns of grammar or vocabulary.2.1 Analysis of Discussion In this section we will take a look at the four scopes of the study of a language betwe

11、en British and American. There are among pronunciation, grammer, vocabulary and spelling. Now, the most obvious difference between British and American is in the “tune” of the language, that is, the intonation that accompanies sentences . This could be noticed when a Briton or an American talk, they

12、 identify themselves primarily by the tunes of their respective varieties. However, in singing the prose tune is overridden by the musical tune, making it much harder to distinguish British and American singers. Most people or learners of language would like to differ the two English by the tune the

13、y produced. This is the basis of learners to be able to differentiate it as well. For the next sub topic we will learn and study more about the differences of the two English and make us clear of that universal language. 3. Differences3.1 Differences in PronunciationPronunciation is one part of a st

14、udy of language. Here, all foreign learners have to know three elements as a pace to go further in English. There are acoustic phonetics refers to a study of the physical characteristics of speech sound, auditory phonetic refers to a study of perception of speech sounds (how learners perceive speech

15、 sounds), and the one is articulatory phonetics that refers to a study of how the vocal tract produces speech sounds.Differences in pronunciation between American English (AmE) and British English (BrE) can be divided into: 3.1.1 Pronunciation of vowel1) Pronunciation of oIn Britain, the “o” vowel,

16、, in words like dog, hod, pot, is pronounced with rounded lips and the tongue back in the mouth. Americans do not have this vowel, instead pronouncing the same words using the “ah” vowel, , with the lips unrounded and the tongue back but more relaxed. This is the same vowel in card or bard. In some

17、cases in the US the “o” is pronounced using the “or” vowel in words like long (Central East Coast) and horrid (especially in the western US). The “plumy” quality of some RP speakers is probably due to an exaggeration of this “o” vowel, and other vowels, by pushing the tongue as far back as possible,

18、 accomplished by speaking whilst imagining a mouth full of plums. 2) The “or” vowel (or the “aw” vowel) This is the vowel in oar, law, Borg, Bork, pork and so on. If I was American, I would have called it the “aw” vowel, but I think American “aw” varies more regionally, and English “or” is more cons

19、istently closer to (as long as you dont pronounce the r). Many “or” words in Britain such as paw, saw, talk, all, bought, launch, taught, port are pronounced in America using the “ah” vowel, . Ive even heard “awesome possum” rhyme perfectly sm psm. But many words in American retain the “or” vowel, s

20、uch as poor, such that the British homophones poor paw are pronounced differently in American. In the Central US East Coast the “or” vowel occurs in most of the same words as British, but it is slightly shorter, rather than :. In American, “dawg”, as written in cartoons and such, uses the “or” vowel

21、, and the spelling emphasizes the pronunciation as unusual. Oddly enough, quark, correctly pronounced to rhyme with quart by most Americans is often pronounced to rhyme with dark by most British people. 3) Pronunciation of a The British have the “a” vowel, (cat, hat) and the “ah” vowel , as do Ameri

22、cans, but often in different places. Trudgill notes that words with “a” followed by f s nt ns nt nd mp (laugh, path, grass, plant, dance, branch, demand, sample) have in American and : in southern British. Northern British bends a-s pretty flat in general compared to Southern English, and is general

23、ly the same as American, but there are exceptions like banana, cant, half, where the a is more like in the south. In Britain, words like what are pronounced using the same vowel as in dog, above, and so is phonetically spelled wot rather than wat. Perhaps this is why baloney (nonsense) is so spelled

24、 in American dictionaries, but primarily as boloney in some British ones. It should be noted that in America the “ah” vowel (father, bard, calm) is usually shorter and sometimes sounds a little closer to the “u” vowel in cup. So the long, firm : in Britain really stands out in bath and dance where A

25、mericans have the short mentioned above. Even this southern English accent, with the long “a” : in words like father and bath, is not consistent. 3.1.2 Proununcation of non-vowel1) D-d t-s in American; glottal stops in British In many areas the American “t”, when not the initial consonant in a word,

26、 is pronounced closer to a “d”, and in some cases can disappear altogether. Thus latter and butter sounds more like ladder and budder, and words like twenty and dentist can sound like twenny and Dennis. In Britain, “t” is generally pronounced like a “t”, but there are areas the glottal stop is very

27、well known. This is the sound in between the two vowels in uh-oh, or the initial consonant in honest. In these two examples, and others like them, the glottal stop occurs as much in America as in Britain. But the glottal stop that replaces the “t” in the Cockney and Glasgow dialects is much stronger

28、; imagine bracing for a punch in the belly when you make the sound. Words like butter become b. 2) Rhotic r in American, non-rhotic r in British Rhotic speakers will pronounce the r in barn, park, cart, fart, whereas non-rhotic speakers wont, making no distinction between barn and (auto)bahn. Most o

29、f America is rhotic, with the notable exception of the Boston area and New York City. SE Britain is apparently the source of non-rhotic. England is non-rhotic, apart from the SW and some ever-diminishing northern areas. Scotland and Ireland are rhotic. In the movie The Princess Bride, the bishop (Pet

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1