1、 that includes and identifies (in bold capital letters) the confidential information that has been deleted from the public version.The draft confidentiality order should include:(i) a description of the confidential document, the confidential information or the category of document or information fo
2、r which the person seeks the confidentiality order; (ii) the identification of the person or category of persons who are entitled to have access to the confidential information or document;竞争法庭对双方当事人及其律师的通知内容:提供保密文件2008年8月A:非紧急程序除非法庭出具保密裁决书,否则任何文件都不会作为保密文件处理。在出具包含保密信息的文件时,当事人或者第三人必须:(1)出具该文件的可公开版本,标
3、注“公开”,并同时提出保密申请书;(2)给法庭提交标示“保密”的文件,该文件应当包含需要在公开版本中删掉的保密信息的名称。保密申请书应当包含以下内容(1)保密文件的描述,保密信息,或者保密文件或者信息的类别(2)可以读取保密信息或文件的人员 (iii) any document or information or category of document or information to be made available to the persons referred to in subparagraph (ii);(iv) any written confidentiality agre
4、ement to be signed by the person referred to in subparagraph (ii) and the provisions of that agreement;(v) the number of copies of any confidential document to be provided to the persons referred to in subparagraph (ii) if applicable and any limitation on subsequent reproduction of that document by
5、that person; and (vi) the disposal of the confidential document following the final disposition of the proceeding.An example of a draft confidentiality order is attached as Appendix A. Parties will need to adapt the order to the particular facts of their proceeding. If necessary, the parties may agr
6、ee to two levels of confidentiality.A party or intervenor who wishes to file a document containing information that has already been made subject to a confidentiality order shall file a public version that does not include the confidential information and a confidential version with each page clearl
7、y marked .Part B: Urgent MattersThere may be cases in which due to time constraints, it will be impractical to bring a motion for a confidentiality order and prepare a public version of confidential material. (3)第二项中人员可以读取的文件或者信息(4)与第二项中人员所签订的保密协议及协议原本(5)可以对第二项中人员所提供的保密文件的数量(如果需要的话),以及对他们复印这些资料的限制(6
8、)庭审结束之后处理这些文件的方式。附件A是保密申请书的样本。当事人按照自己的情况制作申请书。如果需要的话,当事人可以设置两个级别的保密方式。在保密裁决书做出之后,当事人或者第三人必须提供该保密文件或者信息的可公开版本,同时提供该信息的保密版本,并在每一页注明“保密”。B:紧急程序在某些紧急情况下,双方当事人可能没有时间提出保密申请并准备该文件的可公开版本。In such cases, with the prior approval of the presiding judicial member, confidential materials may be filed in confidenc
9、e without an order or public version on the undertaking that, at the direction of the presiding judicial member once the urgent phase has passed, a confidentiality order and public versions of all confidential material will be added to the file.APPENDIX A:DRAFT CONFIDENTIALITY ORDER1 FURTHER TO the
10、application filed by the Commissioner of Competition (the Commissioner) for an order pursuant to section _ of the Competition Act, R.S.C. 1985, c. C-34 (the Act), (description of remedy sought);2 AND FURTHER TO the _(name of party)_s request for a confidentiality order;3 AND FURTHER TO the draft ord
11、er confidentiality order filed on consent by the Parties on _(date)_;THE TRIBUNAL ORDERS THAT: 4 For purposes of this orderDocument means any document whether in physical or electronic form, including the things defined as records in subsection 2(1) of the Act;此时当事人可在庭长的同意后不出具可公开版本,仅出具保密文件。在紧急情况消除之后
12、,当事人再提出保密申请和可公开版本。附件A保密申请的样本【1】基于竞争委员提出的申请,我们根据竞争法(R.S.C. 1985, c. C-34)第_条提出申请(申请内容简述)【2】并且基于_(谁)的请求提出保密申请【3】并且基于双方当事人签订的保密协议,签订于_(时间)竞争法法庭应当:【4】做出以下裁决“文件”指所有纸质或者电子文档,包括竞争法第二条第一款中的“记录”。Protected Document means any documents produced in the Proceeding, including documents listed in affidavit of docu
13、ments, expert reports, pleadings, affidavits, submissions, or lay witness statements and information contained in those documents, that a Party claims is confidential or that the Tribunal has determined is confidential;Parties means the Commissioner and the Respondent, and Party means the Commission
14、er or the Respondent;Proceeding means the section _ application brought by the Commissioner and any motions or applications related thereto.5 Disclosure of Documents containing any of the following types of information could cause specific and direct harm:Information relating to prices (to the exten
15、t that such prices have not been published or made generally known to competitors and customers), capacity, specific output or revenue data or market shares, or negotiations with customers about prices, rates and incentives;Lists of existing, prospective, and former customers and/or suppliers;Confid
16、ential contractual arrangements between the Parties and their customers and/or suppliers;Financial data and reports;Business plans, marketing and strategic plans, budgets, forecasts, and other similar information;Internal market studies and analyses;“保护文件”指庭审中出现的一方当事人请求或者法庭认可可以保密的所有文件,包括文件中的附件、专家报告、
17、诉讼书、附件、证人证言。双方当事人指竞争委员和被告,当事人指竞争委员或者被告“程序”指按照竞争委员按照竞争法第_条提起的申请,或者相关的申请。【5】公开包含以下信息的文件将会造成具体和直接的损害价格信息(如果这些信息还没有公开过或者还不被竞争者或者消费者所知道),生产能力,具体生产、年收入或者市场份额,或者跟客户协定的价格等等。既有的、未来的和过去的客户、供货商的名单双方当事人之间或者与客户、供货商之间签订的保密协议资产数据或者报告商业计划,市场推广或者计划书,预算,预判和其他类似信息。内部市场调查和分析Confidential financial information relating t
18、o the Parties, their customers, or other third parties; and;Other documents containing competitively sensitive and/or proprietary information of the Parties or third parties.6 If information from a Protected Document is incorporated into any other document, that document shall be a Protected Documen
19、t.7 Protected Documents will be identified in the following manner for the purpose of this Proceeding:At the time of production of a document, or as soon thereafter as possible, a Party that claims confidentiality over a document shall provide counsel for the other Parties with written notice identi
20、fying that document as a Protected Document;All documents designated as Protected Documents shall, on a preliminary basis, be treated as a Protected Document, pending further determination;Following the exchange of documents, the Parties shall use their best efforts to agree as to whether the docume
21、nts (or portions thereof) are to be treated as Protected Documents;If agreement cannot be reached, the Parties may apply to the Tribunal to determine whether the document or a portion thereof, is a Protected Document. 8 Subject to a further order of the Tribunal, the consent of the Parties or as req
22、uired by law, Protected Documents may only be disclosed to the following people, exceptas required by law: 跟当事人或他们的客户、第三方相关的保密资产信息其他包含与竞争相关的信息,或者与当事人及第三方资产相关的信息【6】如果受保护的信息被放入其他文件之中,其他文件也被认为是保护文件。【7】保护文件将会按照一下方式认定:在准备材料的过程中,一方当事人如果认为某文件需要保密,必须尽快通知对方当事人的律师该信息;所有被请求保密的文件必须暂时认定为保密文件,以待进一步的审查;在交换证据的过程中,双
23、方当事人必须尽最大的努力达成协议,认定某文件是否可以被认定为保护文件;如果上述协议无法达成,当事人应当向法庭提出申请,以认定这些文件是否是保护文件;【8】在法庭做出裁决,或者双方当事人同意,或者按照相关法律规定,保护文件除了法律另有规定之外只能向以下人员公开:(i) counsel for the Parties and their staff; (ii) independent experts retained by the Parties who have executed Confidentiality Undertakings in the form attached as Sched
24、ule A; (iii) the Commissioner and the Commissionersstaff.9 Prior to gaining access to Protected Documents referred to in this order, independent experts shall execute a Confidentiality Undertaking in the form attached as Schedule A. Confidentiality Undertakings shall be filed promptly with the Regis
25、trar of the Tribunal, who shall retain them in confidence until completion or final disposition of this Proceeding and any related appeals.10 If a Party is required by law to disclose a Protected Document, or if a Party receives written notice from a person who has signed a Confidentiality Undertaki
26、ng pursuant to this order that they are required by law to disclose a Protected Document, that Party shall give prompt written notice to the Party that claimed confidentiality over the Protected Document so that the Party that claimed confidentiality may seek a protective order or other appropriate
27、remedy.11 Counsel for a Party and his or her staff, and the Commissioner and her staff may make copies as they require in connection with the Proceeding.12 Nothing in this order prevents a Party from having full access to Protected Documents that originated from that Party.13 Parties shall provide t
28、he Tribunal with redacted versions of all Protected Documents at the time of filing the Protected Document.(1)双方当事人的律师及其工作人员,(2)已经按照表格A签订保密协议的双方当事人聘用的独立专家,(3)竞争委员及其工作人员。【9】独立专家在获取保护文件之前必须按照表格A签订保密协议。该保密协议必须尽快提交给法庭。法庭在案件审理结束之后将保密协议归还。【10】如果有关法律要求一方当事人公开保密文件,或者一方当事人接到某签订保密协议且有权阅读保密文件人士的书面通知,该当事人必须尽快告知
29、另外一方当事人此文件被保密,从而尽快使得该文件处于保密状态。【11】对方律师及其工作人员和竞争委员及其工作人员可以按照庭审程序复制保密文件;【12】一方当事人有权在任何时候获取自己提供的保密文件。【13】在提交保护文件的时候当事人必须给法庭提交保密文件的合成版。 14 At the hearing of the Proceeding:Protected documents tendered as evidence at the hearing of the Proceeding shall be identified as such and clearly marked as such;The
30、 Tribunal may determine whether the document should be treated as Protected Document;Protected Documents shall not form part of the public record unless the Party or Parties claiming confidentiality waive the claim, or the Tribunal determines that the document is not a Protected Document.15 The termination of the Proceeding shall not relieve any person to whom Protected Documents we
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1