ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:15 ,大小:32.12KB ,
资源ID:20259781      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/20259781.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(安全黄金手册Word格式.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

安全黄金手册Word格式.docx

1、 therefore,our workforce is carefully trained.All personnel will be properly trained and competent to perform their tasks.人的行为是柯马成功的关键,因此,我们会对员工进行认真的培训。所有的员工都会有合适的培训机会,以便能够胜任他们要承担的工作。The complete training requirements vary depending on the job that will be performed or the roles and responsibility o

2、f everyone on our location to stop any job if they feel it is not safe.柯马的每一个员工都应该熟悉其工作的安全要求。本手册只是给出了工作活动中一个整体的安全概念。更为重要的是,对于遇到的任何不安全的行为,我们每一个人都有义务和责任去停止并帮助其纠正。Energy isolation能源隔离Permit to work 工作许可证Working at heights 高处作业Machinery safety 机械安全Housekeeping 文明施工Drive safety 行车安全p.p.e劳动防护用品office safe

3、ty-dos and donts办公室安全The servicing ,maintenance, pre-commission and dcommissioning of all machines ,equipments,electrical circuits,compressors etc in which the unexpected star-up or the release of stored energy could cause injury to employees.所有机器、设备、电路、压缩机等的维修、保养、预调试和调试工作中,机械无意中的启动或所储藏能源的释放都会对人员造成伤

4、害。If an activity-such as lubricating , cleaning, un-jamming and testing of the equipment/machines-takes place, the empkoyee performing the work may be subjected to hazards that are not encountered as part of the lubricating, cleaning,un-jamming and testing the equipment operation itself . workers en

5、gaged in thes operations are covered by lockout/tagout when any of the following conditions occurs.进行某项操作,比如对机器/设备进行润滑、清洁、拆卸和试验时,操作者就可能处于并非该工作本身所造成的危险中。进行上述操作时, 如果出现下述情况,就需要应用锁定/标签规定。The employee must either remove or bypass machine guards or other safety devices ,resulting in exposure to hazards at

6、 the point of operation.必须拆除机器护罩或其他安全设施,或将其旁通,导致操作点处于危险之中。The employee is required to place any part of his or her body in contact wih the point of operation of the operational machine or piece of equipment ;or 需要将他们的身体部位与所操作的机器或设备的操作点相接触;或者In the above situations, the equipment must be de-energized

7、 and locks or tage must be applied to the energy-isolation devices.在上述情况下,需要却断设备能量源,在断电设备上设置锁定或设置标签。In addition, when tasks-such as setting equipment up ,and/or making significant adjustments to machines-, employees perfoming such tasks are required to lock out or tag out if they can be injured by u

8、nexpected energization of the equipment .另外,如进行设备安装或大量机组调校工作,在有可能被设备意外放电/能源释放伤害时,从事该工作的人员均要求将设备锁定或设置标签。Before lockout or tag out devices are removed and energy is restored to the machine or equipment ,the authorized employee(s) must make sure that the whole machine conditions in place ,unrealated ma

9、terials and personnel are clear from the this area ,all interested parties infomed.在拆除锁定或标签和机组或设备送电/恢复能量供应之前,授权员工确认整个机器状况良好,无关的材料的人员已经撤离,相关人员已经通知到。The locks or tags are removed only by those employees who attached them .(In he very few instances when this is not possible ,the device may be removed b

10、y the others, provided that he or she strictly adheres to the specific procedured outlined in site safety practice.)锁定或标签只能由设置它的员工拆除(只有很少且当上述行为不可能时,可以由其他人拆除,条件是他或她严格遵守具体的现场操作程序。)Permit to work 工作许可证All critical operations will be under the control of a permit to work system authorized by the site .a

11、ll permit requests must be made in designed period prior to woek commencing .所有关键作业行为均必须处于现场授权作业许可证制度的控制下。各种作业许可证都必须在作业开始之前指定的时间内提出申请。Critical operations critical operations include hot works, electrical work ,excavations ,use of radioactive and explosive material , lifting operations over 50 tons a

12、re using 2 cranes and any orher operatios which might be identified during the progress of the project that need to be covered under the permit to work system .关键作业-关键作业包括动火作业、电气作业、开掘、放射性和易爆炸材料的使用、使用二台吊机吊起五十吨以上的设备以及项目进行过程中其他适用作业许可证制度的各类作业。Routine operations will not be covered by permit to work .常规作

13、业不需要办理作业许可证。Routine operations operations in areas solely designated for operations will not require permit to work wcen though critical operations are carried out. For example a work shop or grit blasting area where hot work is considered normal operation will not require permit to work .howe ver t

14、hese activities must be covered under other ssps or special procedure for the area . any other work that is not covered under the areas procedure will require a permit to work.常规作业-这是指那些在专属区域进行的、但不需要取得作业许可证就可以施工的作业(即使是关键作业)。例如在喷钢砂处理区域,动火作业是“常规操作”,所以就不必申请作业许可证。但是, 在这些区域进行作业时,必须接受其它现场安全规定或适用该区域的特殊程序的控

15、制。超出区域程序范围的任何作业,必须申请并获得作业许可实施。If for any reason work controlled by a permit has to be suspended then the permit will immediately be returned dto the approving authority woho will acknowledge the fact and co-ordinate the return of all permits to the permit office.如果由于各种原因,原来受许可证控制的某项作业不得不战士停止,则应该将许可证

16、立即返还批准部门,再由其向许可证办公室通报真相,并将各种许可证退还给许可证办公室。It is important to make sure that one activity under a permit to work does not create danger for another ongoing activity .在根据作业许可证进行某项作业时,必须确保不对其它正在进行的工作构成威胁。这一点是非常重要。Permit to work certificates required will generally cover the following areas.一般情况下,在下列场合作业

17、需要事先申请作业许可证。Hot work ,i.e.welding,flame cutting, grinding动火作业,例如,焊接、火焰切割和磨削等Electrical work 电器作业Excabations 开挖Work involving the use of dangerour substances i.e. radioactive material and explosives使用危险材料的作业,如放射性材料和易爆炸材料。Lifting operations over 80 tons or using two cranes.八十吨以上的起吊作业,或两台吊机并进行作业Any dot

18、her activities required by client客户要求的许可证作业。Working at height高空作业Comau will take suitable and sufficient steps to prevent persons from falling . requirements are given where a person is liable to fall two meters or more requires that suitable and effective measures be taken to prevent any person fal

19、ling a distance likely to cause personal injury.柯马将采取适当而充分的措施,防止人员坠落。当作业高于2米人员可能坠落时,必须采取合适而有效的措施,防止坠落对人员造成伤害。Working at heights of 2 meters (6 feet) or higher aabove the ground cannot proceed unless:在高于地面2米(6 英尺)或更高的地方作业时必须遵守以下规定:A fixed platform is used with guard or hand rails , verified by a comp

20、etent person(s) or 使用带有护栏或扶手的固定作业平台,并由专人检查,或。Fall arrest equipment is used that is capable of supporting at least a 2275 kg (5000 ibs) static load per person and has :使用防坠落装置,它必须足以承受至少每人2275公斤(5000 磅)的静负荷,并且有:A proper anchor mounted , preferably overhead 一个正确的锚固装置,最好安装在顶部;Full body harness using dou

21、ble latch self locking snap hoock at eaxh connection系上全身安全带,在每个接位有双碰锁,自锁挂钩。Synthetic fiber lanyards 合成纤维素;Fall arrest equipment will limit free fail to 2 meters ( 6 feet ) or less防坠落装置应该将自由下落高度控制在2米(6英尺)或更低的距离以内A visual inspection of the fall arrest equipmenty and system is completed and any equipme

22、nt that is damaged or has been activated is taken out of service.完成防坠落装置和系统外观检查。任何损坏的或已使用过的设备必须停止使用。Persons are competent to perform the work 工作人员能够胜任工作Managers are required risks from working at heights and adopt working practices that will reduce the likelihood of the potential consequences . a ri

23、sk assessment is to be carried out and all considerations about the falling objects and people falling should be taken.要求经理们对高空作业的风险进行评估,采取适当的工作措施,降低潜在危险发生的可能性。 作业之前应进行风险评估,并综合考虑各种可导致人员或者物体坠落因素。Every employee , working on an elevated surface at a height greater than 2m on which there is no well-done

24、 scaffold or permanent refinery platform , shall be securely fastened to an appropriate anchor point or field tie-off point by a personal fall arrest system at all times . this is a zero tolerance issue and applies to all personnel entering the comau project controlled areas.对于每个员工, 当他在2米以上高空作业时,如果没

25、有使用完好的脚手架或者永久的精制平台,则必须采取人身坠落制动系统,使该员工一直牢固系在一个合适的锚接点或现场系挂点上。这是一个“零宽容”的问题,适用于在柯马现场的所有人员。 A safety lanyard shall be connected to an appropriate anchor point or field tie-off point at all times when transferring the personal fall arrest system to another anchor point or field tie-off point . two safety

26、lanyards are required to complete this process in the prescribed manner unless special devices specifically engineered for 100% tie-off are in place.如果要将个人高空坠落防护系统转移到另外的锚接点或现场系挂点,必须将安全系索始终连结到一个适合的锚接点或现场系挂点上。除非配备专门设计的用于100%连结的特种设备,否则完成上述过程需要二根安全系索。Failure to comply with the comau 100% fall protection

27、 policy will result in disciplinary action being taken违反柯马的100%坠落保护政策将会受到处罚。Machinery safety 机械安全Nearly a quarter of recorded accidents at work are caused by dangerous machinery . most of them are the result of inadequate guarding of moving parts on machine or bcoause effective guards and safety mea

28、sures han=ve been tampered with .the purpose of machine guarding is to keep people and machines physically apart .在记录在案的生产事故中, 大约有四分之一的事故都是由危险的机械设备造成的。 而这其中大部分事故又都是因为没有机械的传动部件采取充分足够的防护措施及因为防护和安全措施不得力而引起的。机械设备防护的目的是为了让人和机械实现身体隔离。All machinery and tools must be guarded properly. People who are respons

29、ible for acquiring, receiving and using machinery are responsibke to ensure the machine guarding requirement is met at all stages , in the cases of prime movee4rs (engine ,motors , or other appliance providing mech anical energy fronm stem , w2ater v, wind , electricity , etc) and of transmission machinery (belts, pulleys, shafts , clutches, coupings etc )danger is assumed.所有设备机械和工具必须进行妥善防护。负责获取、接收和使用设备的人员应负责确保在各个阶

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1