ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:178.37KB ,
资源ID:20240156      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/20240156.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(韩国语元音教学研究Word下载.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

韩国语元音教学研究Word下载.docx

1、良好的发音可以增强学习者的信心,也可以提高学习者的主动性。语音教学贯穿于整个学习过程。大部分韩国语语音教学是在视听说课中进行的,而过了基础教学阶段,即使学习者存在一些发音错误,教师也很难在课堂上一一进行纠正。中韩两国语言属于不同语系,语音系统有很大的差异,对于已经形成语言思维的大学生来讲,重新学习另外一种语言不是一件轻松的事情。韩国语的学习是从元音开始的,本文要讨论的“”和“”是韩国语的基本元音,通常会在第一堂课进行。在韩国语教学中,中国学习者的主要难点是辅音学习,但在这几年的教学实践中,本人发现“真正”的难点是元音“”和“”、“”和“”、“”和“”的发音问题,因为这些元音虽然不同,但其界限没

2、有像辅音那样清楚,所以中国人难以区别清楚。而且,其后两组音即使是韩国人也容易混淆,所以本文对此暂不做讨论。“”和“”音,学生听起来似乎是一样的,没有明显的区别,听不出差异,因而发不出其正确的音。本文拟对这一现象进行考察分析,并提出几点教学法建议。(一)先行研究1992年中韩建交以后,朝鲜语专业迎来了它的黄金发展期。2(3) 随着韩国语热的到来,我国和韩国开始注重韩国语教育的研究。上世纪90年代韩国针对中国学习者的发音教育研究成果少之又少,2000年以后呈现上升趋势。研究韩国语发音教学内容的成果主要通过对比分析和错误分析,提出中国学习者学习起来吃力的发音教学内容,阐述语音特点。有关韩国语语音教学

3、的研究成果不少,如延边大学李得春先生在对中国人的韩国语教育 (1991)一文中指出,中国学习者在语音、词汇、语法等方面出现不少问题,如元音的区别问题和辅音的发音方法问题。李得春的朝鲜语和汉语的音位对比(1994)、郑明淑的为韩国语学习者的战略发音教育:中国人学习者为中心(2008)等论文全面探讨了韩国语和汉语语音。姜宝有的中国大学的韩国语教育和教学法(2002)、李周行的韩国语发音教育方法以中国学习者为对象等论文探索了如何正确教育初级韩国语学习者的发音,并提出了以教师为中心的“分析直接教学法”和以学生为中心的“整合教学法”。李周行指出让学生了解韩中语音差异时,以中国学习者发错的语音事例进行说明

4、,对于这一点本文持保留态度。赵香淑的论文为外国人的韩国语发音教育研究(2013)对辅音、元音和语音变化进行了对比分析。金恩京的论文中国人的韩国语元音习得研究(2012)对比了韩国语和汉语元音的语音特征,分析中国学习者和韩国人的元音发音,指出了中国学习者的发音错误的原因。赵文宇的论文中国学习者的韩国语单元音发音研究(2006), 通过对母语为韩国语的人群和中国学习者做元音发音实验,分析有哪些差异,找出中国学习者发音错误的原因。中韩两国研究韩国语语音发音的成果都不少,其中研究元音发音的成果也比较多,大都对比韩国语和汉语音位系统,指出韩国语语音发音错误的原因,意识到了纠正这些错误的必要性,也提出了相

5、应的教学方法,但是真正提出有效教学策略的成果不多。本文在这些研究的基础上,针对中国学习者的韩国语元音“”和“”发音错误,根据作者的实践教学活动提出几点教学策略,希望可以提高元音发音教学效率。(二)韩国语发音教学词典对发音的定义是指人通过控制咽喉部的气流强弱、声带振动所发出的声音。语音教学作为外语教学的一部分,也是整个教学环节中最基础的部分。语言中的任何词和语法形式都是依靠语音这种物质材料而存在的。第一次提出韩国语发音教学的是卢大奎,他在语言教学法的问题听说教学法为中心(1986)一文中提出,发音教学的目的是“使那些想学习韩国语的外国人准确、自然、自由地讲出标准韩国语的单词和句子,使其掌握并提高

6、此能力”,3(12)并将韩国语发音教学解释为“发出韩国语的教育活动”。金炯福(Kim Hyoung Bok)在韩国语发音教育研究(2006)中指出外语教学中的发音教学是“把各个语言发出的不同的声音按照目标语的语音体系和语音规则教授或学习的活动”,4(26)他认为发音规则教育是发音教育的本质。范柳为汉语圈学习者的韩国语发音教育研究提出发音教育是“教学习者说的活动”,5(25)对于学习者的语音错误,需要持续指导纠正错误,指出正确发音和错误发音的区别,本文比较倾向此观点。使学习者正确发音才是发音教育的目的,最理想的目标结果是学习者拥有和韩国人一样准确流利的发音。韩国语的发音内容大致分为以下几个方面:

7、第一,元音和辅音; 第二,音节的发音;第三,音节结合的发音;第四,音长、音高、音强。元音是发音的第一部分,在韩国语里它可以单独成为一个音节,可以说是韩国语音节的中心。二、分析“”和“”的发音错误语音是由人的发音器官发出来的,同时也跟其他声音一样具有物理属性,所以研究语音还得从生理学和物理学的分析方法入手。发音首先是生理现象,气流从肺部呼出,经过声带振动,咽腔、口腔和鼻腔的共鸣以及其他发音器官的完美协调完成。传统的语音学主要研究第一阶段的生理现象,叫生理语音学。6(76)拉多(Lado 1957)在跨文化语言学:语言教师的应用语言学中提出了“对比分析”的核心思想,即将第一语言和第二语言在音位、语

8、法、书写和文化等不同层面上系统地、逐一的对比。7(12)作者通过几年的教学实践发现,教元音时,中国学习者经常容易混淆“”和“” ,两个元音圆唇性强,导致很多中国学习者难以区分,本文就针对这一现象分析其原因。2016年6月到7月,作者对大连、南京、上海、长沙等高校的韩国语专业或者是国际教育汉韩方向专业学生进行问卷调查,了解学生学习“”和“”的难度及学习方法。本次调查共有165人参与,其中无效问卷1份,韩国语专业的学生156人,占95.12%。针对“学习韩国语元音时,有过听不出元音之间区别的情况?”调查如下:从表格中可以看出,在164名被调查者中有152名存在过听不出元音之间区别的情况,占总数的9

9、2.68%。针对“您觉得元音“”和“”听不出区别吗?从表格中可以看出,一年级和二年级的被调查者中听不出“”和“”的比例都超过50%,在164名调查对象中共有83名听不出区别,占总数的50.6%。根据问卷调查可得出,学生在学习韩国语时普遍听不出元音区别,其中有一半学生分辨不出“”和“”,所以如何提高这两个元音的学习效率非常值得我们研究。(一)韩国语和汉语元音舌位对比从发音学的角度来看,元音的分类和描写涉及三个方面的问题,即舌位的高、低,舌位的前、后和口形的圆与不圆。学习外语的过程中经常出现用母语的音位替代外语音位的现象,中国学习者在学习韩国语时也会出现用汉语的音位替代韩国语音位的现象。中国学生通

10、常用“e”替代“”,用“o”替代“”。对比韩国语“eo”与“o”和用国际音标标示的汉语“e”和“o”元音舌位图(见上图)可知:从高中低元音来看,“”和“”都属于中元音;从前后舌位来看,“”属于中舌音,“”属于后舌音。两个元音的舌位图相近,对外国人来说不容易准确地发出这两个音。虽然“”属于圆唇音,“”属于非圆唇音,但是“”的圆唇性较强9(109),发音时单从口形来看,两者差别很小,这也是很多中国学习者从口形很难区别两者的原因。从国际音标汉语元音图来看,“e”和“o”都属于半高元音,而韩国语元音“”和“”属于中元音,两者比较接近。“e”属于舌前元音,“”属于舌中元音,从前后舌位看两者较接近,而“o

11、”和“”都属于舌后元音,两者前后舌位一样 。奥苏伯尔(Ausubel)等认为,不受原有认知结构影响的学习是不存在的。学习任何新的知识技能都要以已经习得的从属于他们的知识技能为基础。9(6)上个世纪50年代兴起的对比分析学说认为,母语对外语学习的确会产生巨大影响,母语和外语之间的相似之处会产生正迁移,有助于促进外语学习,两语之间的相异会产生负迁移或干扰,给外语学习带来困扰,进而易于导致错误的产生。10(1)这样看来,中国学习者在掌握汉语元音的基础上学习和掌握韩国语元音,会受到汉语元音的影响,这个影响可能是积极的,也可能带来负面干扰。学习者用“e”替代“”, 而“”只有发音相近的“o”,导致两个音

12、听起来一样,难以分辨。汉语元音里没有“”这个音,刚开始学生发不出来也不难理解。最典型的例子,中国学生刚开始发“”时的“”就很容易发成汉语元音“o”。“o”与“”的音值不对等,介于“”和“”之间,很多中国学习者刚开始学元音时,用“o”替代“”, “o”听起来接近“”也不难理解。在本次调查中,对于“您觉得分辨不出和的原因?”,也有学生提出“”和“”都有“o”的音。从韩国语元音舌位图可以了解到“”和“”的发音方法,从舌部的高低和前后可以看出两者的发音区别。不管是看“”和“”,还是看“e”和“o”的舌位图以及对比韩国语和汉语元音,虽然有些差异,区别起来还是比较模糊。元音舌位图可以从视觉层面展现发元音时

13、的发音器官位置,但是从这一视觉图来看区别并不清晰准确。从舌位图或从生理语音学角度考察“”和“”的区别以及与它们对应的汉语元音“e”和“o”的区别,属于传统语言学研究方法,下面从物理音响学角度考察元音“”和“”。(二)韩国语和汉语元音共振峰的比较话者说话呼出的声音是物理现象,声音以声波的振动形式通过空气为媒介传递到听者的耳朵,听者再通过自己的听觉系统,把振动的物理信号转换为能够感知的语言信息。后来的音声学研究,把声音的传播过程当作一种物理现象,经过用精密仪器手段测试,量化分析,发展成为物理音响学。7(76)人类的能动发音器官为声带、舌头、嘴唇和下颚。声音是通过声带振动而形成的基音频率F0在不同的

14、共鸣腔中形成的不同频率带的共振峰。一个具体元音的基音频率只有一个,基音频率的共振峰则不止一个。它有F1、F2、F3和 F4等多个频率,它们各自在咽腔和口腔中形成。本文将以声音形成的物理声波共振峰参数F1、F2、F3的不同比例关系分析韩国语和汉语的发音部位。人脑辨别元音,主要是辨别F1和F2。F1与舌位有密切关系,舌位越低,元音开口度越大,共振峰F1就越大,韩国语“”或中国语“a”开口度大,F1就比较大;舌位越高,元音开口度越小,共振峰F1就越小,二者之间成一种反比的关系,这个参数决定了元音上下发音位置。第二共振峰F2决定舌头的前后位置,舌头越靠前F2就越大,越靠后F2就越小,二者之间成一种正比

15、的关系,韩国语“”或中国语“i”舌位靠前,F2就大。F1和F2的交叉点就是各个元音在口腔中所占的位置,用这种原理来确定发音中舌头的平面位置,这正好与生理语音学中的元音四角图相吻合。上图是“”、“ ”、“e”、“u”的共振峰平面图。从共振峰平面图可以看出,四个元音的位置比较相近,而“”、“ ”本身就很接近,“e”与“”、“ ”的位置非常相近,因此发音比较相似。下面是“”、“”和“e”、“o”共振峰数据。由上表可以看出,“”和“”的F1、F2值很接近,因此学习者几乎听不出它们之间的差别。发元音时,声音以声波的振动形式通过空气传递到听者的耳朵,学习者再通过自己的听觉系统,把振动的物理信号转换为能够感

16、知的元音信息。“”和“”的共振峰数值接近,学习者听起来一样是不无道理的。用这种数学物理参数来确定具体发音位置,可以量化和视觉化,比较科学、直观。它对韩国语的发音教学也具有指导意义。三、 “”和“”发音的教学策略语音教学是外语教学中的一个重要环节,正确把握语言的发音方法与发音部位以及在教学中的不同策略是外语教学的重要课题。在本次调查中,对于“您觉得分辨不出和的原因是什么”的问题,共有112名被调查者填写问卷,其中提出发音相似的有41名,听起来相似的有12名,发音时嘴形相似的有8名。由此可以看出,学生们在学习中对韩国语“”与“”的发音位置和发音方法掌握不好,经常把“”发成“”或把“”发成“”等,严

17、重影响发音阶段的顺利过渡,笔者就教学经验及此次问卷调查结果得出几点教学策略:第一,多听。 冯蒸在国际音标元音舌位图中与舌位高低有关的几个问题(1995)一文中提出,元音学习和训练的主要标准是听觉。他认为对于听话人来说,当说话人发出不同舌位高度的元音时,固然可以通过视觉观察发音人的口形以模仿其声音,但这显然不是主要的,因为即使在发音人不在场或看不到发音人口形的情况下模仿声音也是可行的。即,他认为学习语音最主要的是在听觉的指导下,再辅之以生理方面的配合来学习。韩国语是表音文字,听错就容易说错、写错,听说写是一个连续反应,因此听很重要,增加反复听的练习。建议由教师做标准示范,前提是教师示范必须要准确

18、无误,或者播放教材自带的光盘。第二,多说。通过元音舌位图了解两个元音的舌部高低和前后及唇形。首先,“”是非圆唇音,“”是圆唇音,“”的舌位更低,发音时下颚更往下,两个音的开口度和唇形还是有差别的,可以让学生多观察;其次,“”音是在口腔的中部完成,属于中舌音,“”音是在口腔的后部完成,属于后舌音。强调两个音的发音方法不同,多说多练习。第三,建议放弃国际音标。现在国内编著的很多教材,都在元音和辅音上标注国际音标。而本人认为可以放弃国际音标,不要让学生依赖国际音标,以教师语音或教材自带的光盘直接进入教学。经过几次教学后发现,不用国际音标时,学生学习时吃力,但是发音准确度更高。第四,通过单词掌握元音发

19、音。元音是学习韩国语的第一步,可以在视听说或者是会话课里增加反复听说练习,但是不太建议在元音学习上花费很多时间,因为学生很容易感到疲惫或产生厌倦情绪,教语音的时间不宜太短但是也不宜太久。在还没有学到辅音时,可以多练习由元音音节结合而成的单词,让学生区别两者的发音,加强学生的记忆,学到单词让学生有成就感,也可以提高学习主动性。第五,不建议列举中国学习者发错的语音事例进行说明,这会给学生心理暗示,从心理上给学生造成负面影响,学生发音时,注意力分散到错误发音的部分,不能正确发音。第六,示范“”和“”的发音时,可以让学生观察教师的口形。毕竟一个是圆唇音,一个是非圆唇音,发音的时候口形上还是有差别的。结

20、合舌位和唇形,实现准确发音。四、结论韩国语和汉语属于不同的语系,本文对比韩国语和汉语元音音位及共振峰数值,分析中国学习者容易出现听错、发错“”和“”的原因,并根据教学经验提出了几点教学策略。首先,从韩国语元音舌位图虽然可以看出两个元音的舌部前后不一样,但是都属于中元音,“”虽属于非圆唇音,但是圆唇性较强,这增加了这两个音的发音难度。加上学生受到母语的影响,用“e”替代“”,用“o”替代“”,“o”介于“”和“”之间,这增加了发这两个音的难度。在教学中说明“”和“”的发音部位和发音方法的不同,让学生多说。其次,从共振峰数值可以看出,“”和“”的共振峰数值接近,中国学习者听起来一样是不无道理的。学

21、习者分辨不出区别,自然就会发不出不同音,所以在课堂上一定要让学生反复听,比较说话人和自己的发音。除了上述的这些原因外,中国学习者容易出现听错、发错“”和“”的原因也与教师的教学方法、学习者的方言区以及每个学习者的口腔结构和接受能力等有关系。参考文献1林晓勤:汉语普通话语音教学,宁波:宁波出版社 ,2005年。2. ,2002(VoL.13 No2).3. - ,1986(VoL.4 No1).4:. ,2006.5: : .,2010.6 太平武:中韩语言对比研究,北京:世界图书出版公司,2015年。7 张延成:第二语言习得与学习,武汉:湖北教育出版社,2012年。8. (),:, 2006.9喻萍芳:语音学习中的负迁移现象与教学方法 论武汉方言语音语调对中专生学习英语语音语调的负迁移作用,华中师范大学硕士学位论文,2004年。10 Weinreich.ULanguage in Contact:Findings and Problems, New York:Linguistic Circle of New York,1953.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1