1、法语邮件怎么写汉语法语描述电子邮件 : 信头尊敬的主席先生,Mr. le prsident,非常正式,收信人有代替姓名的特别称谓尊敬的先生,Monsieur,正式,男性收信者,姓名不详尊敬的女士,Madame,正式,女性收 信者,姓名不详尊敬的先生/女 士,Madame, Monsieur,正式,收信者姓名性别不详尊敬的先生们,Mesdames, Messieurs,正式,用于写给几个人或整个部门尊敬的收信人,Aux principaux concerns,正式,收信人姓名性别完全不详尊敬的史密斯先生,Monsieur Dupont,正式,男性收信者,姓名详尊敬的史密斯女士,Madame Du
2、pont,正式,女性收信者,已婚,姓名详尊敬的史密斯小姐,Chre Mademoiselle Dupont,正式,女性收信者,未婚,姓名详尊敬的史密斯女士/小姐,Chre Mademoiselle Dupont,正式,女性 收信者,姓名详,婚姻状况不详亲爱的约翰 史密斯,Cher Jacques Dupont,不很正式,曾和收信人 做过生意亲爱的约翰,Cher Jacques,不正式,和收信人是不很熟悉的朋友我们就.一事给您写信。Nous vous crivons concernant.正式,代表整个公司我们因.写这封信。Nous vous crivons au sujet de.正式,代表整
3、个公司因贵公司.Suite .正式,就联系公司的相关事宜鉴于贵公司.En rfrence .正式,就联系公司的相关事宜我写信,想询问关于.的信息。Jcris afin de me renseigner sur.不很正式,以个人身份代表整个公司我代表.给您写信。Je vous cris de la part de.正 式,为他人写信.诚挚推荐贵公司。Votre socit fut recommande par.正式,礼貌的书信开头方式电子邮件 : 正文请问您是否介意.?Cela vous drangerait si.正式请求,非常客气您是否能够.Seriez-vous assez aimable
4、 pour.正式请求,非常客气如果您能.,我将不胜感激。Je vous saurai gr de.正式请求,非 常客气如果您能给我们发送更多 相关详细信息,我们将不胜感激。Nous vous saurions gr si vous aviez lobligeance de nous envoyer plus dinformations sur.正式请求,非常礼貌如果您能 ,我将非常感激。Je vous saurai gr de.正式请求,非常礼貌您能将发送给我吗?Pourriez-vous me faire parvenir.正式请求,礼貌我们对接受/获得.很有兴趣。Nous sommes i
5、ntresss par la rception de.正式请求,礼貌我必须问您是否.Je me permets de vous demander si.正式请求,礼貌您建议.吗?Pourriez-vous recommander.正式 请求,直接您能将.发送给 我吗?Auriez-vous lobligeance de menvoyer.正式请求,直接请您尽快按要求将.Nous vous prions de.正式请求,非常直接如果您能.,我们将不胜感激。Nous vous serions trs reconnaissants si.正式请求,礼貌,代表公司您目前的价格清单是.样的?Quelle
6、 est votre liste des prix pour.正式特殊要求,直接我们对.感兴趣,我们想进一步知道关于.的信息。Nous sommes intresss par . et nous dsirerions savoir .正式请求,直接从您的广告宣传中我们知道,您 生产.Nous comprenons de part votre publicit que vous produiser.正式请求,直接我们的意向是.Notre intention est de.正式意向声 明,直接我们仔细考虑了您的建议.Nous avons tudi votre proposition avec la
7、 plus grande attention et.正式,关于生意交易的决定很抱歉地通知您.Nous sommes dsols de vous informer que.正式,拒绝生意交易或对交易不感兴趣附件是.格式的。Le fichier joint est au format.正式,详细说明收信人打开附件的程序我无法打开您发来的附件,我的杀毒软件检测出附件带有病毒。Je nai pas pu ouvrir le fichier joint ce matin. Mon anti-virus a dtect un virus.正 式,直接,说明附件问题很抱歉没有尽早转发这封邮件,但是由于拼写错
8、误,您的邮件以“用户身份不明”被退回。Je mexcuse de ne pas avoir fait suivre votre message plus tt, mais cause dune faute de frappe votre e-mail a t dtect comme utilisateur inconnu.正 式,礼貌如需进一步信息请查阅 我们的网站.Pour plus dinformations, veuillez consulter notre site internet sur.正式,用于留写网站地址电子邮件 : 结束语如果您需要任何其他帮助,请联系我。Pour tout
9、e aide complmentaire, veuillez sil vous plait, me contacter.正式,非常 礼貌如果我们能提供任何进一步 的帮助,请告诉我们。Nhsitez pas nous faire savoir si nous pouvons vous fournir une aide supplmentaire.正式,非常礼貌提前谢谢您。En vous remerciant par avance.正式,非常礼貌如果您需要任何进一步的信息,请随时联系我。Nous restons votre disposition pour toute information co
10、mplmentaire.正式,非常礼貌如果您能尽快查看相关问题,我将 不胜感激。Je vous serai trs reconnaissant si vous pouviez tudier cette question aussi rapidement que possible.正式,非常礼貌麻烦您请尽快回复,因为.Veuillez, sil vous plat, rpondre ds que possible parce que.正式,礼貌如果您需要任何进一步的信息, 请直接联系我。Nhsitez pas me contacter en cas de questions正式,礼貌我很期待合作
11、的可能性。Je me rjouis de la possibilit dune future collaboration.正式,礼貌谢谢您在这件事上的帮忙。Merci pour laide apporte ce problme.正式,礼貌我期待着和您就此事进一步商讨。Dans lattente de notre discussion.正式,直接如果您需要更多信息.Si vous avez besoin de plus dinformations.正式,直接和您做生意,我们觉得很愉快。Nous apprcions votre travail.正 式,直接请联系我,我的电话号码是.Veuillez me contacter - mon numro de tlphone est le.正式,非常直接期待着尽快得到您的回复。Dans lattente de votre rponse.不很正式,礼貌此致Veuillez agrer mes salutations distingues,正式,收信者姓名 不详此致敬礼Cordialement vtre正式,广泛使用,收信者姓名详祝好Meilleures salutations,非正式,用于 知道彼此姓名的商业伙伴之间祝 好 Cordialement,不正式,用于经常在一起工作的商业伙伴间
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1