ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:22 ,大小:47.36KB ,
资源ID:19565120      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19565120.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(实用英语口语系列 101150Word文件下载.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

实用英语口语系列 101150Word文件下载.docx

1、我甚至还发现几个严重的错误。对书的看法不同其实也并不稀奇,因为每个人的要求不同,水平不同,对书的评价也可能不同。102. To beat ones brains out 绞尽脑汁To beat就是打人的“打”。那么,to beat ones brains out 是不是要把某人的脑子打出来呢?那不是太可怕了吗? To beat ones brains out实际上和打人毫无关系。作为一个习惯用语,to beat ones brains out就是绞尽脑汁的意思。下面我们举的例子就是一个中学生在求他的同学给他一点帮助。他说: Please, could you give me a little

2、help on these algebra problems? Ive been beating my brains out all weekend trying to figure them out, but Im still not sure I understand them. 我花了整个周末的时间绞尽脑汁想弄懂这些代数题,可是到现在为止我还没法肯定我已经懂了。请你帮帮我的忙吧!许多美国人都认为中国人或其它亚洲国家的人脑子都很聪敏,尤其在数学方面能力特强。随着美国各方面的技术不断发展,家庭用具也越来越机械化,什么微波机、洗碗机、吸尘器、录像机等名目繁多。买这些家庭用具不仅要花钱,买回家以

3、后要学会怎么用还是一个大问题。一般都要仔细看说明书,跟着说明书上说的一步一步去研究。下面是一个妻子因为不会用录像机而在对她的丈夫抱怨:This VCR is too complicated for me! Okay, youve tried to teach me twice how to run it, but I beat my brains out again yesterday trying to tape a show and I still couldnt make it work.这个录像机对我来说是太复杂了。是的,你已经教了我两次怎么操作这个录像机,可是,昨天我想把一个节目录下

4、来,结果绞尽了脑汁到了还是没有弄清楚该怎么操作。但是,有很多人发现他们的孩子都很能对付这样的电气设备。东西买回家,这些孩子也不见得仔细看说明书,但是他们东摁西摁,一下就行了。好些人因此感到很自豪,认为自己的孩子是天才,将来很可能朝那一方面发展。103. To have a bone to pick 抱怨有理To have a bone to pick 从字面上来解释就是挑骨头的意思。但是,作为俗语,to have a bone to pick 的意思就不同了。它是指:有理由来抱怨或争论。下面是一个丈夫在对他妻子讲话。Honey, I have a bone to pick with you.

5、I dont mind you getting into the bathroom first in the morning, but do you have to be in there so long? You know, I have to get to work on time, too.亲爱的,我有一件事得向你抱怨了。我不在乎你每天早上先用洗澡间,但是,你有必要在里面呆那末长时间吗。你知道,我也得按时上班的呀。在一般美国人家里,夫妇两的卧室里有一个洗澡间,而孩子们尽管他们也许有自己的房间,但是也得合用一个洗澡间,这倒是经常引起争吵的一个原因。每个人穿了新衣服都喜欢别人夸奖,这也是人的

6、正常心理。特别是妇女,每当她们添置了一些新的时髦的衣服,总喜欢别人注意、夸奖一番。可是,有的人注意是注意了,但偏偏注意到坏的一面。下面的例子就是一个女教师在说她的朋友。Sally always criticizes me no matter what I wear. Last week, I put on the red dress I bought at Macys. Everyone said I looked great in that dress. The only person who had a bone to pick with me was Sally. She said th

7、e dress was too tight on me. Thats ridiculous!不管我穿什么,萨莉总是会批评的。上星期,我穿了在梅喜公司买的那件红色连衣裙,每个人都说我穿了那件衣服非常好看。唯一挑毛病的人就是萨莉。她说,那件衣服我穿太小了。这简直是可笑!104. Sweeten the pot 增加赌注美国人最普遍的纸牌游戏就是扑克,扑克牌游戏就像牛仔裤一样具有美国特色。那么,扑克牌游戏是怎么玩的呢?很简单,每次游戏开始,在发牌前,每个参加玩扑克的人都在牌桌中间放同等数目的钱。发牌以后,每个人再下赌注。发牌前每个人拿出来的钱和发牌后下的赌注都归游戏的获胜者。由于扑克牌游戏在美国人当

8、中十分普遍,因此有许多牌桌上的语言逐渐就成了日常用语。例如:Sweeten the pot。Sweeten the pot在牌桌上的意思是把赌注的总数加得高一些,这样可以对玩游戏的人更有吸引力。可是,这个词汇已经变成一个日常用语了。它的意思是:为了使一个提议更有吸引力而在原有的条件基础上再增加一些对对方有利的条件。我们来举个例子看看:Miss Smith didnt want the job until the company sweentened the pot by offering her a higher salary and the use of a company car.这句话的

9、意思是:“施密斯小姐本来不想要那份工作的。后来,那家公司提高了给她的工资,还给她一辆公司的汽车用。这样,她才接受了那个工作。”105. Free-for-all 一场混战Free-for-all是指吵架、混乱或者是大声争论。在发生这种情况的时候,在场的人可以随时,随意加入争辩,既无规则,又没有人能够控制。现在在美国电视上就会看到这种情况。下面我们来举一个例子。On that political talk show last night the experts got mad at each other and got louder and louder. The host couldnt co

10、ntrol them - it was a real free-for-all with everybody yelling at the same time.昨晚在那个讨论政治问题的电视节目上,几位请来的专家都互相很生气,他们讲话的声音越来越大。节目主持人没法控制他们。所有的人都同时大声嚷嚷。那真是一场混战。美国的中学生一般下午三四点就放学了。住得近的合伙走回家,也有的成群结队乘公共汽车,或坐地铁回家。下面是一个中年人在讲他在路上看到的情况。The bunch of teenagers on the bus were arguing and suddenly two of them star

11、ted to yell at each other. Then the rest jumped in. These kids ought to feel ashamed of themselves for such a free-for-all in public.在公共汽车上的那些十几岁的孩子一开始在争论什么事。突然,两个孩子开始互相嚷嚷,然后其他孩子也一起大声吵闹。这些孩子在大庭广众这样大吵大闹真是该感到害臊。106. Inside story 内幕Inside通常解释为内部的,所以inside story就是不得外传的内幕真情了。在一个机构里通常只有几个重量级人物才知晓这些有关隐私或者秘

12、密决策问题的inside story,而这些了解inside story的人就可以称为insider。The inside story behind Jack Ma and the creation of the worlds biggest online marketplace意思就是:马云和全球最大网上市场创建背后的故事,这里的inside story就是内幕消息或者真实情况,当然这里的worlds biggest online marketplace指的就是alibaba(阿里巴巴)了。与inside相对应的是cover,但cover还有封面的意思,所以cover story可以用来指a

13、 story in a magazine whose subject matter appears on its front cover(封面故事)。Cover story往往是最重要的报道中的精彩镜头。然而cover还可以指用来隐藏遮盖事实真相的幌子。这样cover story就另有其它的意思了。This secret agent married a woman just to get close enough to watch her and her friends. The cover story he told her was that he was a newspaper repor

14、ter.这个特务为了监视她和朋友们的活动而和这位女士结了婚。他为了掩盖真相对太太编造了他的身份,说自己是一份报纸的记者。除此以外,cock and bull story也可以用来表示“虚构不实而且近乎荒谬的托词”。这种说法起源于17世纪初的一个童话故事。故事里主角,公鸡和公牛都通晓人类的语言,能说人话来相互交谈。当然,连小孩子都知道这是虚构的故事,于是就产生了cock and bull story这个习惯用语。我们来看一个例子,琢磨一下它的含义。After Bill didnt come home for three days he told his wife he was away on a

15、 secret mission for the government. But thats just a cock and bull story: he was actually off with some woman.Bill三天没回家。事后他对妻子说他外出为政府执行秘密使命去了。其实这完全是无稽之谈,他是在外面和别的女人鬼混。107. Pub crawl 串酒吧一族Crawl 的意思是爬,那么爬酒吧又是什么意思呢?不论单身与否,泡吧是许多人最喜欢的娱乐活动。去酒吧的话,有的人prefer to stay in one place,而有些人则喜欢go to more than one pub

16、 on a night out。一晚上去好多酒吧,每个酒吧都坐上一会儿,然后再去其它酒吧,我们管这种在酒吧间串来串去的行为就叫做pub crawl。Pub crawl 起源于19世纪,它也可以叫做a gin crawl 或是bar-hopping. It is the social act of a group of people drinking in a number of pubs in a single night.The tradition of pub crawl is to walk from pub to pub with designated tee shirts for t

17、he bartenders to sign to show they were there. A new trend in this social networking is where the pub crawlers have anyone they meet also sign their shirts, kind of like a myspace friends network with ink and cloth.至于用法上,你可以说were going on a pub crawl 或是were doing a pub crawl。来看看下面这段对话,了解一下它的用法吧。A: W

18、hat are you doing on Saturday then?B:m going on a pub crawl in town with some friends.Do you enjoy pub crawls? Have you ever been on a pub crawl? 如果你没串过酒吧,为什么不试试呢?108. Loaded dice 暗中搞鬼骰子可以用来玩儿游戏,也可以作赌博。要赌就涉及金钱,而参加的人总得担输钱的风险,时常还有遭人诈骗暗算的可能。比方说,有些不老实的赌徒会在骰子的某一面里稍许灌点儿铅。由于这一面比较重,骰子落地时和它相对的那一面就有更多的机会往上。这种

19、加铅的骰子就称为loaded dice。这样一来这个在骰子里做手脚的人就会心中有数,哪个点数出现的机率会更高;他在玩儿craps(双骰赌博)的时候就可以根据这个不公平地占对手的便宜了。逐渐地人们在业务交往中也用上了loaded dice这个说法。它的含义是什么呢?让我们通过一个例子来体会。说话的人要告诉我们loaded dice如何阻碍他得到一份工作。This firm told me I was best qualified for the job. But I lost out; later I found out why. I was playing against loaded dic

20、e - the big boss insisted they hire his nephew instead.这家公司起先说我最有资格担当那个职务,但是结果我却失去了那个机会。后来我才发现其中的内幕,原来是大主管非得把自己的侄子安插在这个职位上不可。这完全不是公平竞争,可见他说: I was playing against loaded dice,意思是他们用不正当手段占了我的上风,或者他们的不正当手段把我给坑了,而loaded dice这儿就指占人便宜的不正当做法。我们再看个例子,里面也用了习惯用语loaded dice。这人的朋友Mike即将作一项投资,而他在给Mike一个忠告。Mike,

21、 be careful about investing money in that outfit - they play with loaded dice. Put money in with those guys and youll end up taking all the risk while they grab most of the profit.迈克, 你把钱投给那个集团得小心啊。他们玩弄的手腕可不光明正大。把钱投给这伙人的结果会是你承担所有的风险,而他们却攫取大部分的盈利。这里的loaded dice也用来指不光明正大的生意手腕。109. Love handles 腰间赘肉一直没

22、有下决心减肥的朋友们注意了,如果你“大腹便便”,很可能会被大家形容为“游泳圈、啤酒肚、大肚腩”但你知道英语里是怎样描述这层“腰间赘肉”的吗?那就是love handles。Love handles是个比较时新的习惯用语,沿用至今不过二十来年。人们开玩笑地用love handles指腹部长的那一圈圈肥肉。 Love handles这个习惯用语可能出于这样一个事实: 你是由于太爱吃而使肚子上鼓起肥肉的。这种说法的出现说明如今美国人健康意识增强,比过去任何时候都更注意减肥。我们来看一个典型的例子。说话的人正跟同事一起吃午饭。他在解释自己为什么缩减饭量:Yes, I only want a salad

23、. Last night my wife laughed at me and said, Bill, youre getting love handles! Better cut down on those big lunches you love to eat every day.对,我只想吃份沙拉。昨晚我太太取笑我说:“比尔,你肚子上在长赘肉了! 你午饭得节食,别再每天吃那么多丰盛的饭菜了。除了love handles以外,我们还常用 a spare tire来形容tire-like shape around the midsection(像轮胎一样粗的腰围)。类似的说法还有midriff

24、 bulge(凸起的腰围),以及本用来形容松饼上层有些脆的蛋糕的muffin top,但后一种说法略带贬义。110. Loseones cool 失去冷静人们的情绪是经常变化的。喜、怒、哀、乐我们都体验过。在这一个讲里,我们就给大家介绍一个表达愤怒的习惯用语:lose your cool。Lose是失去的意思,cool在这里是名词。意思是“凉爽”或“冷静。” 我们把这几个字连起来得到的直接意思是“失去你的冷静。”人在生气,特别是愤怒的时候,往往都是没有办法控制自己的情绪,失去了冷静,就要发脾气。我们举个例子看看。The first time Joan went to the store, th

25、ey overcharged her. The second time they charged her double. The third time they did this she lost her cool and made a nasty scene with the manager.上面这段话是说:名叫Joan的这位女士第一次去这个商店,商店就多收了她的钱。第二次多收了她一倍的钱。第三次商店又多收她的钱的时候,Joan就大发脾气,找商店的经理大吵了一番。111. Dirty pool 不正当手段我们要学的第一个习惯用语: dirty pool。 Pool在这里指台球,这是一种风行的

26、游戏。玩儿的人在特制的球台上用球竿击打母球来分别撞击十五个彩色的球。有些人在玩台球作赌博时会做手脚欺骗。这就叫做dirty pool。人们逐渐把dirty pool用到其它各种场合, 指任何不正当的行为。我们来听个例子。它说的是各建筑工程公司在投标争夺承包修筑一条新高速公路的工程。Some company wed never heard of won the bid although their price was higher than most. Everyone thinks they played dirty pool and bribed the officials who awar

27、ded the contract.一家我们从没听说过的公司中了标, 尽管他们出价高于其他多数公司。大家都认为他们作了不正当交易, 贿赂了授与合同的官员。这里的dirty pool解释为“不正当手段”。关于“不正当手段”,还有一个表达:shady deal。112. Sweet nothings 甜言蜜语我们今天要学习的习惯用语由nothing和sweet两个词组成。当sweet在作形容词用的时候,意思是“甜的,甜蜜的。” Sweet nothings这个习惯用语是指那些情人之间经常说的甜言蜜语和悄悄话,通常都有些夸张。下面我们来听一段例句。说话的人在警告他的妹妹,在同人约会的时候要倍加小心。S

28、is, be careful of that guy Peter you have a date with tonight. I hear hes expert at using sweet nothings to get his way with a girl. Later she find out thats what they mean - nothing!这个人说:妹妹呀,你要提防今天晚上和你约会的那个彼得。我听说他非常擅长用甜言蜜语把姑娘骗到手。到后来,被骗的姑娘才发现,他的那些山盟海誓其实一文不值!113. the real poop 可靠消息Poop有好多种不同的解释。在今天我们

29、要学的习惯用语里poop是俚语,指真实可靠的消息或者情报。Poop作这种解释的时候前面往往有real ,或者straight之类的形容词。下面介绍今天的习惯用语: the real poop。我们听个例子。说话的人听到了关于一对夫妇的流言,正在跟朋友打听虚实。Hey, I heard Bill and Mary are splitting up because Bills seeing another woman! Do you know the real poop - is it true or is it just one of those nasty rumors we hear all the time?嘿,我听说Bill和Mary要分手了,因为Bill另有新欢。你知道可靠消息吗?这传闻究竟是真的,还只是常年少不了的流言蜚语?这里的the real poop意思是真实可靠的消息。114. a run for the money 竭尽全力Run这个词最基本的意思是奔跑,但是也可以解释为某事的进行,a run for the money这个习惯用语虽然包括money这个词,但是它和习惯用语right on the money一样,并不一

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1