ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:23.70KB ,
资源ID:19507938      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19507938.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(我有一个梦想中英文对照版Word文件下载.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

我有一个梦想中英文对照版Word文件下载.docx

1、One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination。100年之后,黑奴的生活依然是悲惨的蹒跚于种族隔离和种族歧视的枷锁下。One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity.100年之后,

2、黑奴依然生活在物质繁荣海洋中一个贫困孤岛之上。One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land.100年之后,黑奴依然在美国社会间向隅而泣,依然感到自己在国土家园中颠沛流离.And wo weve come here today to dramatize a shameful condition.所以今天我们来到这里,将这骇人听闻的现状公之于众。In a sense weve co

3、me to our nations capital to cash a check。从某种意义上说,我们来到国家首都是为了兑现一张支票。When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall their。我们共和国的缔造者在家拟写宪法和独立宣言的辉煌篇章时,签署了一张每

4、一个美国人都能继承的期票。This notes was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the ”unalienable Rights” of Life, Livberty and the pursuit of Happiness。”这张期票向所有人承诺-不论黑人还是白人,都享有不可让渡的生存权、自由权和追求幸福权。It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, inso

5、far as her citizens of color are concerned.然而,今天美国显然对她的有色公民拖欠着这张期票。Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked ”insufficient funds。美国没有承兑这笔神圣的债务, 而是开始给黑人一张空头支票-一张被盖着“资金不足的信戳被退回的支票。But we refuse to believe that the ban

6、d of justice is bankrupt.然而我们拒绝相信正义银行已经破产。We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation。我们拒绝相信在这个国家庞大的机会宝库中会没有足够的资金.And so, weve come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice

7、.所以我们到这里来兑现这张支票,一张在需要时可以给我们带来自由之财富和公平之保障的支票.We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now.我们今天来到这的神圣的地方,也是为了 提醒美国这个问题的紧迫性.This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of graduation。现在不是缓和情绪或服用渐进主义安定药的时候。Now is the t

8、ime to make real the promisses of democracy。现在是做出真正的民主承诺的时候。Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice.现在是走出种族隔离之黑暗荒芜,走向种族公平之阳光大道的时候。Now is the time to lift our nation from the quicksands of racial injustice to the solid rock of brot

9、herhood。现在是将我们国家从种族不公正的流沙中拔出,安置于兄弟般情谊的磐石之上的时候。Now is the time to make the justice a reality for all of Gods children.现在是给上帝的所有儿女公正待遇的时候。It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the movement.倘或我们国家忽视了这种紧迫性,其后果将是致命的。This sweltering summer of the Negros legitimate discontent will not

10、 pass until there is an invigorating antumn of freedom and equality。在令人振奋的自由与平等的秋天到来之前,这个由黑人的合理不满造成的酷热夏季将不会过去。Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning。1963年不是一个终结,而是一个开始。And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the na

11、tion return to business as usual。对于那些希望黑人只是发泄一下情绪,并且将会安于现状的人来说,如果整个国家将不改变态度的话,他们将会被粗暴地唤醒。And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship right。在黑人取得其公民权利之前,美国将永无安定祥和。The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation unt

12、il the bright day of justice emerges。反抗的旋风不断摇晃着我们国家的基础,知道出现公平的晴天。But there is something that I must say to my people, who stand on the warm threshold which leads into the palase of justice: in the process of gaining our rightful place, we must be not guilty of wrongful deeds。但我必须提醒大家,我们今天站在通往公正的殿堂的道

13、路上,这道门槛曾经被千千万万的人踏过,在取得我们应有地位的过程中,我们无论如何不能采取任何错误的行为。Let us not seek the satisfy our thirst for freedom by drinking from the cup of betterness and hatred。我们不能因为渴望自由,就去饮用愤怒和仇恨之酒.We must forever conduct our struggle on the high plane of dignity and discripline。我们必须始终以高层次的品格和自律来进行我们的斗争。We must forever no

14、t allow our creative protest to degenerate into physical violence。我们决不能让富有创意的示威活动堕落为暴力行为.Again and again, we must rise to the majestic heights of meeting physical force with soul force.我们必须一次又一次地升华到以心灵力量对抗肉体力量的崇高境界。The marvelous new militancy which has engulfed the Negro community must not lead us t

15、o a distrust of all white people, for many of our white brothers, as evidenced by their presence here today, have come to realize that their desnity is tied up with our destiny.目前充满黑人社区的新斗争精神是很好的,但绝不能造成我们对所有白人的不信任。因为我们许多白人兄弟,正如他们进入我们的行列这样,已经意识到我们的命运和他们的命运紧紧相连。And they have come to realize that their

16、 freedom is inextricably bound to our freedom.他们已经意识到他们的自由和我们的自由不可分割.We cannot walk alone.我们不能独自前进。And as we walk, we must make the pledge that we should always march ahead。 We cannot turn back。并且在我们的进程中,我们必须发誓我们将永远一起向前走,绝不能走回头路。There are those who are asking the devotees of civil right, When will y

17、ou be satisfied?有些责任民权运动的积极分子说:“你们什么时候才能满足?We will never be satisfied as long as the Negro is the victim of the unspeakable honnors of police brutality。只要黑人还受害于警察兽行之难以言述的恐怖,我们就绝不会满意.We can never be satisfied as long as our bodies, heavy with the fatigue of travel, cannot gain lodging in the motels o

18、f the highways and the hotels of the cities.只要我们经过长途跋涉而疲惫不堪的身体,无法在公路边的汽车旅店和城市中的旅馆内得到休息,我们就绝不会满意。We can never be satisfied as long as the Negros basic mobility is from a small ghetto to a larger one.只要黑人的基本迁徙,只是从一个较小的黑人区搬到一个较大的黑人区,我们就绝不会满意.We can never be satisfied as long as our children are tripped

19、 of their selfhood and robbed of their dignity by signs stating For White Only”.只要我们的孩子,因为“只限白人”的标志而被剥夺自我,伤及自尊,我们就绝不会满意。we cannot be satisfied as long as a Negro in Mississippi cannot vote and a Negro in New York believes he has nothing for which to vote.只要密西西比州的黑人还不能投票,我们就绝不会满意。No, no, we are not s

20、atisfied, and we will not be satisfied until justice rolls down like waters, and righteousness like a mighty steam。不会,绝对不会,我们决不会满意,直到“公平像水一样流淌,正义行为如同滚滚洪流”,我们就绝不会满意.I am not unmindful that some of you have come here out of great trials and tribulations.我知道你们中一些人来到这里,是因为你们所受的巨大苦痛和压迫。Some of you have c

21、ome fresh from narrow jail cells.一些人刚从狭窄的牢房里出来。And some of you have come from areas where you quest - quest for freedom left you battered by the storms of persecution and staggered by the winds of police brutality.还有一些人因为追求自由而受到种种迫害,以及警察兽性的打击。You have been the veterans of creative suffering。你们受尽了种种痛

22、苦。Continue to work with the faith that unearned suffering is redemptive。但请继续努力.坚信承受不应有的痛苦是会有回报的。Go back to Mississippi, go back to Alabama, go back to South Carolina, go back to Georgia, go back to Louisiana, go back to the slums and ghettos of our northern cities, knowing that somehow this situatio

23、n can and will be changed。回到你们家乡去,回到北方城市的贫民窟和黑人区去,坚信这种情况早晚都是要变的。Let us not wallow in the valley of despair, I say to you today, my friends。让我们再不要在绝望的深谷里徘徊。朋友们,这就是我要向大家说的.And so even though we face the difficulty of today and tomorrow, I still have a dream。尽管现在我们会遇到很多困难,但我仍然有一个梦想。Its a dream that dee

24、ply rooted in the American dream。这都是一个发源于美国梦的梦想。I have a dream that one day this nation will rise up and live out the true meaning of its creed: ”I hold these truths to be selfevident, that all man are created equal。我梦想有一天, 这个国家终将站出来履行其信条”我们认为人生而平等是一个真理。“I have a dream that one day on the red hills

25、of Georgia, the sons of the former slaves and the sons of the former slave owners will be able to sit down together at the table of brotherhood.我梦想有一天,在乔治亚州的丘陵之上,奴隶的孩子和奴隶主的孩子能像兄弟般相处.I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of unjustice, swletering w

26、ith the heat of oppresstion, will be transformed into oasis of freedom and justice。我梦想有一天在密西西比,这个充满不公平和压迫的地方,将会变成自由与公正的绿洲.I have a dream that my four little children will one day live in a nation that they will not be judged by the color of their skin but by the content of their character.我梦想有一天我的孩子

27、能生活在这样一个国度:这里的人们不是用皮肤颜色来衡量他们,而是根据他们的品行.I have a dream today.今天我有一个梦想。I have a dream that one day, down in Alabama, with its vicious racists, with its governor having his lips dripping with the words of interposition and nullification - one day right there in Alabama little black boys and black girls

28、 will be able to join hands with little white boys and white girls as sisters and brothers.我梦想有一天在阿拉巴马,尽管这是一个有许多恶毒的种族主义者,尽管州长叫嚷着要与联邦政府对抗的地方,我希望有一天在这里,黑人孩子和白人孩子将会像兄弟间亲密无间。I have a dream today。I have a dream that one day every valley shall be exalted, and every hill and mountain shall be made low, the

29、 rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight; ”and the glory of Lord shall be revealed and all fresh shall see it together。我梦想有一天,所有的深谷将会被填平,所有大山都被挖低,崎岖之地变成平原,扭曲的世界被修直,”主的光辉将被全人类共同瞻仰“。This is our hope, and this is the faith that I go back to the South with。这就是我们的希望,这也是我们将带回南部的信仰。With this faith, we will be able to hew out of the mountain of despair a stone of hope。有了这个信仰,我们就能移走绝望的大山,搬走压制希望的巨石.With this faith, we will be able to transform the jangling di

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1