ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:25.59KB ,
资源ID:19214342      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/19214342.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(大学精读课后翻译答案Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

大学精读课后翻译答案Word文档下载推荐.docx

1、When the police arrive at the school, the students and the teachers were still in a daze.8. 这个腐败的官员还在死死抓住他的权力不放。他拒绝靠边站。This corrupt official was still clinging to his power. He refused to step aside.9. 当那个人最后进入视界时,我发现他原来是我父亲。不知道他怎么在这大雪中找到这个地方的。那时候,我放声大哭起来。When the man finally came into view, I found

2、 it was my father. I didnt know how he managed to find this place in the blinding snow. At that moment, I burst into tears.10. 她不时地偷偷朝他张望。 她发现自己第一次这样看一个年轻男子。She glanced at him from time to time. It was the first time in her life that she had found herself looking at a young like that.P184 Translate

3、the following sentences into English 1. 上大学之前,我没有想到大学生活如此丰富多彩。Before I came to/ entered college, I had never thought life at college would be so rich and interesting. 2. 出生于20世纪90年代的中国大学生大多数是独生子女。Most of the Chinese college students born in the 1990s are the only child of their families.3.了解他的人都因为他出

4、色的工作而钦佩他。All those who know him admire him for his hard work.4. 我那天缺课了,因为我不知道课已提前到了周四。I missed the class because I didnt know it had moved up to Thursday.5. 在某些国家,超重的人会受到一定的惩罚。In some countries, those who are overweight will be punished one way or another.6.在大火中失去家园的人们很快被安置到安全的地方。Soon after the fire

5、, those who had lost their homes were taken to a place of safety.7. 再见面的时候,我们发现我们两人变化都很大。When we met again, we found we both had changed a lot.8. 以李教授为首的专家们很快就会来帮助农民解决问题。A team of experts headed by Professor Li will soon come and help farmers solve their problems.9.现在种着西红柿的那块地以往是荒地。The field planted

6、 with tomatoes used to be wasteland.10.我们老师叫我们读像矛盾、巴金那样大师们写的作品。Our teacher told us to read books written by such masters as Mao Dun and Ba Jin.Unit 2P396 Translate the following sentence into English1. 在我看来,这似乎不可能,但是其他所有人看起来都很有信心。It seems impossible to me, but all the others looked very confident.2.

7、 我们四下一望,没有一个仍然矗立的建筑物了。地震似乎把一切的摧毁了。We looked around. There wasnt a building standing in sight. The earthquake seemed to have destroyed everything.3. -他这些日子里似乎情绪很低落,不知道为什么。He looks to be in a low spirits. I wonder why. -我觉得那是因为他似乎学习上没有多少进步。他怕被同学瞧不起。I think it is because he doesnt seem to be making muc

8、h progress in his studies. He is afraid of being looked upon by his classmates.4. -你在找什么,迪克?WWhat are you looking for, Dick? -我好像把钥匙丢了。真烦人。I seem to have lost my key. How annoying!5. 如果你发现一个字在中间说不通,你就该查查字典。这是掌握意思的唯一办法。If you find a word that doesnt seem to make any sense in a sentence, you should lo

9、ok it up in the dictionary. That is the only way to learn to use a word.6. 他们继续争吵了几个钟头,两人似乎谁也不愿听对方的话。我突然想起有人说过:“讨论是知识的交流,而争吵是无知的交换。”They went on arguing for hours. Neither was willing to listen to the other. I suddenly remembered someone saying: “Discussion is an exchange of knowledge while argument

10、 is an exchange of ignorance.” 7. 那里的形式似乎非常复杂,政府已答应进行认真调查。The situation there seems quite complicated. The government has promised to look into it.8. 我爷爷似乎正在好起来,但是他任然需要有人照顾。My grandpa seems to be getting better and better, but he still needs somebody to look after him.9. 经济学家已经得出结论:危机似乎很快就要结束了,世界经济正

11、在好转。Economists have come to the conclusion that the crisis seems to be coming to an end. World economy is looking up. 10.这次病后,我看了看我的银行账本。使我伤心的是,账上的余额几乎是零。我前三年存在银行的钱全花完了。When I got well I looked at my bank account. To my sadness, I found my balance was almost zero. All my sayings in the past three ye

12、ars were gone. P424 Translate the following sentence using one of the patterns listed in Grammar exercise 1-21. 你还是试一试别的方法吧。You ought to try a different method.2. 要不你再去和写作老师谈一谈?I think you ought to talk with our writing teacher about it. 3. 我们还是立即向警方报告这次失窃吧。We ought to report the theft to the police

13、 immediately.4. 你的父母身体不好,你多去看看他们吧。You ought to see your parents more often now that they are not in good health.5. 你不该对长辈那样大声嚷嚷。You shouldnt have shouted at the elders like that.6. 这么重要的会议你是不该迟到的。You shouldnt have been late for such an important meeting.7. 难道吉姆不是你的朋友吗?他提出要帮你,你是不该拒绝的。Isnt Jim your fr

14、iend? You shouldnt have turned down/ rejected his offer of help.8. 作为一个大学生,你是不该把业余时间都花在网络游戏上。As a college student, you shouldnt have spent all your free time playing computer games.9. 万一我这次失败了,我还会再试第二次的。If I failed this time, I would try for the second time.10. 要是地球继续变暖,这些岛屿将不复存在。If the global warmi

15、ng continued, these islands would disappear.11. 我要是现在有一百万元,我一定会给父母买一套房子。If I had a million yuan, I would buy my parents an apartment.12. 要是我当选为学生会主席,我没准会组织一次钢琴比赛。If I were elected president of the students union, I might organize a piano competition.Unit 3P615 Translate the following sentences, usin

16、g the link +predicative pattern1. 祝英台虽然不愿意嫁给马家小少爷,但她不能不服从她父亲。她的心都碎了。Zhu Yingtai had to (was forced to) obey her father and marry the young master of the rich Ma family although she was extremely unwilling. She was heartbroken.2. 那个人从来没见过这么大的一张钞票。他说:“这东西看着好,摸着也好,的确就是好。The man had never seen such a la

17、rge note. He said, “It looks good, feels good, and it is good.”3. 树叶都变黄,变红,变紫了。看起来真是如天堂一样美。Leaves had turned/got/gone/become yellow, red and purple, It really looked heavenly beautiful (beautiful like heaven).4. 随着年纪越来越老,她开始容易感到疲惫。As she grew older, she began to feel tired easily. 5. 他的话听起来很有说服力,但好听

18、的理由并不等于好的理由,两者之间存在很大差别。What he said sounded very convincing, but reasons that sound good do not always mean good sound reasons. There is a big difference between the two.6. 他爱说话,他永远无法保持沉默,而他说的往往被证明是错的。He likes to talk. He can never keep quiet, and what he says often proves (turns out to be) incorrec

19、t.7. 他在战斗中受了伤,流了很多血,变得十分虚弱,他的领导强迫他留在医院到伤口痊愈为止。He got wounded in battle, lost a lot of blood, and became very weak. His leaders ordered him to stay in the hospital until he was completely recovered ( healed).8 他以为可以从我们手中滑过去;他们错了,他们休想干了坏事就溜走。They thought they could slip through our fingers. They were

20、wrong. They couldnt get away with what they had done. 9. 长征的时候,红军需要越过大渡河,穿越草地,翻过雪山。During the Long March, the Red Army had to get across the Dadu River, through the grassland and over the sown-covered mountains.10. 你在哪里生活习惯了吗?你和同学相处的如何?我们给你寄的钱够你凑合着用吗?Are you used to the life there? How do you get al

21、ong with your classmates? Can you get by with the money we send you? (Is the money we send you enough for you?)P654 Translate the following sentence using sentence patterns of unreal condition or as.1. If you had arrived ten minutes earlier, you could have caught the train.2. Your father would have

22、forgiven you if you had told him the truth.3. If it hadnt snowed heavily, I would have taken you along to yesterdays party.4. If there had been more rain in spring, the harvest would have been much better.5. If they hadnt learned a lesson from their failure, they wouldnt have achieved so much.6. If

23、my family hadnt supported me, I wouldnt have taken part in this contest.7. Many people think that Chinas Great Wall is one of the seven wonders of the ancient world,.8. As so often happens, misfortunes/troubles never come singly/alone.9. As is often the case with many first-year college students, Ji

24、m finds it hard to adapt to the life at college.10. As is reported, the president will visit five African countries next month.Unit 5P1145 Translate the following sentences into English1. 这是个难得的机会。你要是让它从身边溜掉就太傻了。This is a wonderful opportunity. You would be foolish to let it slip by.2. 我们的出口和去年相比增加了

25、百分之二十。Compared with last year, our exports have increased by 20%. (or are up by 20% / have gone up by 20%)3. 因为没有更好的词,我们姑且称之为“走后门主义吧”吧。For want of s better word, lets call it “backdoorism”.4. 这个年轻人喜欢修理摆弄东西。他可以说是个万金油。(什么都会一点的人)。This young man is fond of fixing things. He is something of Jack of all t

26、rades.5. 和他们父母一代相比,今天的年轻人认为他们是比较现实的一代。Compared to their parents generation, young people today consider them to be a more practical generation.6. 他气得脸色发青,决定将这场抗议运动扼杀在萌芽状态。His face turned/ went blue with anger. He was determined to nip the mass protest in the bud.7. 这说来话长, 但是今天我不想去研究这件事的历史了。It is a l

27、ong story, but I wont go into the history today.8.我们花了比我们想象多得多的时间才过了海关。It took us much more time than we had expected to go through the customs.9. 灯光突然全灭了。全城一下陷入完全黑暗中。The power went out suddenly, and the whole city was thrown into complete darkness.10.别等我了,你先走。我要先把这份文件看完。Dont wait for me. You go ahe

28、ad. I must go over this document.11. 我们无法否认这样的事实:我们为经济发展付出高昂的学费。We cannot deny the fact that we have paid dearly for our economic development.12. 消防队员要是晚到一会儿,火就会蔓延到附近的油罐。Had the firemen arrived a bit later, the fire would have spread to the nearby oil tanks.Unit 6P1405. Translate the following sentences into English using the words and expressions listed below.1. 当我们到达目的地时,我们发现这块地上已经没有任何建筑,只有一些石头散落在地上。没有人能认出这是一段可以追溯到千年以前的城墙。When we reached our destination, we found nothi

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1