ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:29.47KB ,
资源ID:18972241      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/18972241.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(奥巴马竞选演讲稿英文文档格式.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

奥巴马竞选演讲稿英文文档格式.docx

1、 its not change to come up with a tax plan that doesnt give a penny of relief to more than 100 million middle-class americans - a plan that even the national review and other conservative organizations complain does far too little to benefit the middle class. its not change to add more than $5 trill

2、ion to the deficits weve run up in recent years. its not change to come up with a plan to address our housing crisis that puts another $300 billion of taxpayer money at risk - a plan that the editorial board of this newspaper said raises more questions than it answers.if theres one thing weve learne

3、d from this economic crisis, its that we are all in this together. from ceos to shareholders, from financiers to factory workers, we all have a stake in each others success because the more americans prosper, the more america prospers. thats why weve had titans of industry whove made it their missio

4、n to pay well enough that their employees could afford the products they made - businessmen like warren buffett, whose support im proud to have. thats why our economy hasnt just been the worlds greatest wealth creator - its been the worlds greatest job generator. its been the tide that has lifted th

5、e boats of the largest middle class in history.to rebuild that middle class, ill give a tax break to 95% of workers and their families. if you work, pay taxes, and make less than $200,000, youll get a tax cut. if you make more than $250,000, youll still pay taxes at a lower rate than in the 1990s -

6、and capital gains and dividend taxes one-third lower than they were under president reagan. well create two million new jobs by rebuilding our crumbling infrastructure and laying broadband lines that reach every corner of the country. ill invest $15 billion a year over the next decade in renewable e

7、nergy, creating five million new, green jobs that pay well, cant be outsourced, and can help end our dependence on middle east oil.when it comes to health care, we dont have to choose between a government-run system and the unaffordable one we have now. my opponents plan would make you pay taxes on

8、your health-care benefits for the first time in history. my plan will make health care affordable and accessible for every american. if you already have health insurance, the only change youll see under my plan is lower premiums. if you dont, youll be able to get the same kind of plan that members o

9、f congress get for themselves.to give every child a world-class education so they can compete in this global economy for the jobs of the 21st century, ill invest in early childhood education and recruit an army of new teachers. but ill also demand higher standards and more accountability. and well m

10、ake a deal with every young american: if you commit to serving your community or your country, we will make sure you can afford your tuition. and when it comes to keeping this country safe, ill end the iraq war responsibly so we stop spending $10 billion a month in iraq while it sits on a huge surpl

11、us. for the sake of our economy, our military and the long-term stability of iraq, its time for the iraqis to step up. ill finally finish the fight against bin laden and the al qaeda terrorists who attacked us on 9/11, build new partnerships to defeat the threats of the 21st century, and restore our

12、 moral standing so that america remains the last, best hope of earth. none of this will be easy. it wont happen overnight. but i believe we can do this because i believe in america. this is the country that allowed our parents and grandparents to believe that even if they couldnt go to college, they

13、 could save a little bit each week so their child could; that even if they couldnt have their own business, they could work hard enough so their child could open one of their own. and at every moment in our history, weve risen to meet our challenges because weve neverforgotten the fundamental truth

14、that in america, our destiny is not written for us, but by us. so tomorrow, i ask you to write our nations next great chapter. i ask you to believe - not just in my ability to bring about change, but in yours. tomorrow, you can choose policies that invest in our middle class, create new jobs, and gr

15、ow this economy so that everyone has a chance to succeed. you can choose hope over fear, unity over division, the promise of change over the power of the status quo. if you give me your vote, we wont just win this election - together, we will change this country and change the world. 现在是美国历史的关键时刻。我们

16、面临着大萧条以来最为严重的一场经济危机:今年以来已经有76万人失业;企业和家庭无法获得信贷;房价不断下滑,养老金日益缩水;工资降到了十年来的最低水平,同时医疗和教育成本却涨到了有史以来的最高点。 在眼下这样的危急时刻,我们承受不起又一个四年的支出增长、千疮百孔的减税措施、或是监管全无即使是美国联邦储备委员会(fed)前主席格林斯潘(alan greenspan)现在也承认那是个错误。美国需要一个新的方向。这也正是我竞选美国总统的原因所在。 明天,也就是周二,你们将有能力赋予这个国家我们所需要的变革。corbis我的竞选对手麦凯恩参议员为美国作出的贡献令人尊敬。他甚至可以指出他过去曾有几次与自己

17、的党派分道扬镳。然而,在过去八年中,他十之八九都赞同布什总统的主张。而在经济问题上,他仍然无法向美国民众说明,他与布什的做法会有什么太大区别。 如果提出的税收计划没有让1亿多美国中产阶级获得一分钱的税项减免,这不是变革即使是国家评论(national review)杂志和其他保守派组织也抱怨说,这个计划对造福中产阶级贡献寥寥。在近年来不断累积的财政赤字上再添5万亿美元,这不是变革。如果解决房市危机的计划又将另外3,000亿美元纳税人的钱置于风险之中,这不是变革华尔街日报编辑委员会称这一计划“产生的问题比解决的问题多”。 如果说我们从此次经济危机中学到了什么的话,那就是我们要患难与共。从首席执行

18、长到公司股东,从金融家到工厂工人,我们每个人都休戚相关,因为美国的民众越富足,美国才会越繁荣。 这就是为什么我们有些企业巨头把提高员工薪酬作为自己的一项使命,让员工能买得起自己生产的产品,比如巴菲特(warren buffett)这样的商界人士。我对能有他的支持感到自豪。这就是为什么美国经济不仅是世界上最伟大的财富创造者,也是世界上最伟大的就业机会制造者。它一直托举着有史以来规模最大的中产阶级之舟。为了重塑美国中产阶级,我将给予95%的工人及其家庭税收减免待遇。如果你工作,就交税;如果年收入不足20万美元,你会获得减税;即使你的年收入超过了25万美元,你所负担的税率也比上世纪九十年代要低资本利

19、得税和股息税要比里根总统时期低三分之一。 通过重建日益破败的基础设施、在美国的各个角落接通宽带,我们将创造200万个就业岗位。未来的十年中,我将每年在可再生能源领域投资150亿美元,进而新增500万个岗位;这些工作环保、薪酬丰厚、不能外包,而且能帮助我们摆脱对中东石油的依赖。 在医疗问题上,我们不必在政府运营的体系和目前这种我们难以负担的体系之间进行选择。我的竞选对手提出的方案会令美国人有史以来首次为自己获得的医疗福利纳税。我的计划则会让医疗保健成为每个美国人都负担得起、享受得到的服务。根据我的计划,如果你已经有了医疗保险,你将看到的唯一一个变化是保费降低;如果你还没有医疗保险,你将能与国会议

20、员们享受到同样的医疗福利。为了让每个孩子享受到世界级的教育,让他们能在全球经济中竞争21世纪的工作岗位,我将投资早期教育,并且增加师资力量。不过,我同时也会要求更高的标准和更多的责任。我们向每个美国年轻人作出承诺:如果你致力于服务你的社区或是你的国家,我们将确保你能负担得起自己的学费。 这些事情没有一件是轻而易举能办到的,也不是一朝一夕能完成的。但是,我坚信我们能成功,因为我对美国深信不疑。是美国使我们的父辈相信,即使他们自己无法上大学,也可以每周积攒下一些钱来,让他们的孩子接受好的教育;即使他们不能拥有自己的企业,也可以通过努力工作让自己的孩子创办企业。在美国历史的每个时刻,我们都勇敢地站起

21、来面对挑战,因为我们从来没有忘记过这样一个基本真理:在美国,我们的命运并非天定,而是掌握在我们自己的手中。所以,明天,我恳请你们书写美国下一个伟大的篇章。我恳请你们不只相信我带来变革的能力,还有你们自己的能力。明天,你们可以选择这样一种政策向美国中产阶级进行投入、创造新的就业岗位、实现经济增长让人人都有成功的机会。你们可以选择希望而非恐惧、选择团结而非分裂、选择变革的希望而非墨守成规。如果你们投我的票,我们将不仅赢得此次竞选,还将一起改变这个国家、改变这个世界。【篇二:奥巴马竞选胜利演讲(中英文对照)】thank you so much. 非常感谢。 tonight, more than 20

22、0 years after a former colony won the right to determine its own destiny, the task of perfecting our union moves forward. 今晚,曾经的殖民国在赢得主权200多年后, it moves forward because of you. it moves forward because you reaffirmed the spirit that has triumphed over war and depression, the spirit that has lifted t

23、his country from the depths of despair to the great heights of hope, the belief that while each of us will pursue our own individual dreams, we are an american family and we rise or fall together as one nation and as one people. 历史因为你们而走到了这里,因为你们坚信我们的国家能克服战争与萧条,能摆脱绝望深渊走向希望的峰顶,坚信我们每个人都能追求自己的梦,我们生活在共同

24、的美国大家庭,同舟共济。 tonight, in this election, you, the american people, reminded us that while our road has been hard, while our journey has been long, we have picked ourselves up, we have fought our way back, and we know in our hearts that for the united states of america the best is yet to come. 今晚,在选举中

25、,你们,美国人民,告诉了我们,虽然路漫漫其修远,但我们能挺直腰杆、峰回路转,我们都心中有数,美利坚合众国最美好的未来还未到来。 i want to thank every american who participated in this election, whether you voted for the very first time or waited in line for a very long time. by the way, we have to fix that. whether you pounded the pavement or picked up the phone

26、, whether you held an obama sign or a romney sign, you made your voice heard and you made a difference. 我要感谢每一位参与选举的国人,无论你是第一时间就投上了票,还是排长队才投上了票。顺便说一声,这个问题我们要解决。无论你是去走去投票站投票,还是电话投票;无论你是给奥巴马投票,还是为罗姆尼投票,你们的声音我们听到了,有着非凡意义。i just spoke with gov. romney and i congratulated him and paul ryan on a hard-foug

27、ht campaign. we may have battled fiercely, but its only because we love this country deeply and we care so strongly about its future. from george to lenore to their son mitt, the romney family has chosen to give back to america through public service and that is the legacy that we honor and applaud

28、tonight. in the weeks ahead, i also look forward to sitting down with gov. romney to talk about where we can work together to move this country forward. 我刚刚跟罗姆尼通过话,我祝贺他与保罗莱恩在此次艰难竞选中取得的成绩。我们也许激烈对抗,但这都是因为我们深深地爱着祖国,关心祖国的未来。从乔治到莱诺再到他们的儿子米特,罗姆尼家族通过公共服务回馈社会,这些馈赠值得我们尊敬并为之鼓掌。未来几周,我也期待与罗姆尼座谈,共同探讨如何携手共计推动国家的前

29、进。 i want to thank my friend and partner of the last four years, americas happy warrior, the best vice president anybody could ever hope for, joe biden. and i wouldnt be the man i am today without the woman who agreed to marry me 20 years ago. let me say this publicly: michelle, i have never loved y

30、ou more. i have never been prouder to watch the rest of america fall in love with you, too, as our nations first lady. sasha and malia, before our very eyes youre growing up to become two strong, smart beautiful young women, just like your mom. and im so proud of you guys. but i will say that for now one dogs probably enough. 如果没有那个20年前应允嫁给我的女士,我不可能成为今日之我。我要公开表达:米歇尔,我从未像现在

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1