ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:1 ,大小:28KB ,
资源ID:1892693      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/1892693.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(六级翻译真题官方版答案.doc)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

六级翻译真题官方版答案.doc

1、中国的创新正以前所未有的速度蓬勃发展。为了在科学技术上尽快赶超世界发达国家,中国近年来大幅度增加了研究开发资金。中国的大学和研究所正在积极开展创新研究。这些研究覆盖了从大数据到生物化学、从新能源到机器人等高科技领域。它们还与各地的科技园合作,是创新成果商业化。与此同时,无论在产品还是商业模式上,中国企业家也在努力争做创新的先锋,以适应国内外消费市场不断变化和增长的需求。Innovation in China is thriving at a rate as never seen before. In order to catch up with and surpass the develope

2、d countries in science and technology as soon as possible, China has considerably increased its research-and-development funding in recent years. Chinese universities and research institutes are now actively engaged in innovative research, which covers high-tech areas from big data to biochemistry,

3、from new energy to robotics. They also collaborate with science parks in various places to commercialize their innovations. In the meantime, Chinese entrepreneurs are striving to be pioneers of innovation, whether in products or business models, to meet the ever-changing and growing demands of the c

4、onsumer market both at home and abroad.深圳是中国广东省一座新开发的城市。在改革开放之前,深圳不过是一个渔村,仅有三万多人。20世纪80年代,中国政府创建了深圳经济特区,作为实施社会主义市场经济的超过实验田。如今,深圳的人口已经超过1000万,整个城市发生了巨大的变化。到2014年,深圳的人均(per-capita)GDP已达25000美元,相当于世界上一些发达国家的水平。就综合经济实力而言,深圳居于中国顶尖城市之列。由于其独特的地位,深圳也是国内外企业家创业的理想之地。Shenzhen is a newly developed city in Guang

5、dong Province, China. Before the reform and opening-up, Shenzhen was simply a fishing village with just over 30,000 people. In the 1980s, the Chinese government created Shenzhen Special Economic Zone as an experimental ground for the practice of socialist market economy. Today, its population has ex

6、ceeded 10 million and the whole city has undergone tremendous changes.Shenzhens pre-capita GDP had reached $ 25,000 by 2014, equal to that of some developed countries in the world. Shenzhen ranks among the top Chinese cities in terms of comprehensive economic power. Due to its unique statue, Shenzhe

7、n is also an ideal place for business startups by domestic or foreign entrepreneurs. 旗袍(qipao)是一种雅致的中国服装,源于中国的满族(Manchu Nationality)。在清代,旗袍是王室女性穿着的宽松长袍。上世纪20年代,受西方服饰的影响,旗袍发生了一些变化。袖口(cuffs)变窄,袍身变短。这些变化使女性美得以充分展现。如今,旗袍经常出现在世界级的时装秀上。中国女性出席重要社交聚会时,旗袍往往是她们的首选。很多中国新娘也会选择旗袍作为结婚礼服。一些有影响的人士甚至建议将旗袍作为中国女性的民族服饰

8、。Qipao is an elegant type of Chinese dress. It originates from Chinas Manchu Nationality. In the Qing Dynasty, qipao was a kind of loose-fitting gown worn by ladies of the royal family. In the 1920s, with the influence of Western dress, it went through some changes. The cuffs grew narrower and the l

9、ength was shortened. These changes allow the female beauty to be fully displayed.Today, qipao often appears at world-class fashion shows. When Chinese women attend important social gatherings, qipao is usually their first choice. A lot of Chinese brides also choose qipao as their wedding dress. Some influential people even suggest that it be made the national dress for Chinese women.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1