ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:89 ,大小:52.68KB ,
资源ID:18817935      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/18817935.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中英文对照狮子王Word文档下载推荐.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中英文对照狮子王Word文档下载推荐.docx

1、再见Adieu.你妈妈没有教你 不要玩弄你的食物Didnt your mother tell you not to play with your food?你想干什么?What do you want?我是来这里宣布Im here to announce大王木法沙要来了that King Mufasas on his way.所以对你今天早上 没有出席那个仪式So youd better have a good excuse.最好找个借口for missing the ceremony this morning.你害我的午餐都没了Oh,now,look,Zazu. Youve made me

2、lose my lunch.等大王跟你算帐之后Ha! Youll lose more than that.你不见的东西还会更多when the king gets through with you.他就像只拉肚子的河马 一样愤怒Hes as mad as a hippo with a hernia.我怕得全身发抖Ooh. I quiver with fear!好了,刀疤,不要那样看我Now,Scar,dont look at me that way.救命啊!Help!刀疤,吐出来Drop him.你来得可真是时候,大王陛下Impeccable timing,Your Majesty.这不是我大

3、哥吗?Why,if it isnt my big brother.屈尊降贵的 来跟我这普通人厮混descending from on high to mingle with the commoners.我跟沙拉碧在辛巴的 介绍仪式中没有看到你Sarabi and I didnt see you at the presentation of Simba.那是今天吗?That was today?我觉得好害怕呀!Oh,I feel simply awful!我八成是给忘了Mustve slipped my mind.是呀,你忘的不只如此Yes,well,as slippery as your mi

4、nd is.身为大王的弟弟 你应该站在第一位as the kings brother. you shouldve been first in line!我原本是第一位 直到这个小毛球出生Well,I was first in line. until the little hairball was born.这个小毛球是我儿子That hairball is my son.他也是你未来的国王and your future king.我该学学我的礼节啦Oh,I shall practice my curtsy.千万不要背对着我,刀疤Dont turn your back on me,Scar.不,

5、木法沙Oh,no,Mufasa.或许是你不该背对着我Perhaps you shouldnt turn your back on me.这是一个挑战吗?Is that a challenge?冷静!Temper,temper.我哪敢向大王你挑战呢?I wouldnt dream of challenging you.可惜,为什么呢?Pity. Why not?要说脑袋的话 我是有狮子的智慧As far as brains go,I got the lions share.说到蛮力嘛But when it comes to brute strength.恐怕我就是基因遗传 比较不明显的例子了m

6、afraid Im at the shallow end of the gene pool.每个家庭都会有这个问题 陛下s one in every family,sire.事实上我家有两个Two in mine,actually.而且他们总会想尽办法 破坏特别的场合and they always manage to ruin special occasions.我该拿他怎么办?What am I going to do with him?拿他做地毯会非常好看d make a very handsome throw rug.沙祖Zazu!而且想一想And just think,每次弄脏的时候

7、你可以拿出去打一打whenever he gets dirty. you could take him out and beat him.爸,爸Dad! Dad!快起来,我们要走了啦!Come on,Dad,we gotta go! Wake up!对不起Sorry.爸爸Dad. Dad.你儿子已经醒了Your son is awake.在天亮前,他是你儿子Before sunrise,hes your son.爸拜托啦! Come on,Dad.你答应过我的呀!You promised.好吧,好吧- OK,OK.我醒了,我醒了m up,Im up.辛巴,你看Look,Simba.阳光所照到的

8、一切 都是我们的国土Everything the light touches is our kingdom.一个国王的统治 就跟太阳的起落是相同的A kings time as ruler rises and falls like the sun.总有一天,太阳将会 跟我一样慢慢下沉One day,Simba,the sun will set on my time here.并且在你当国王的时候 一同上升and will rise with you as the new king.这一切都是我的吗? 所有的一切- And thisll all be mine? - Everything.阳光能

9、照到的所有东西Everything the light touches.那有阴影的地方呢?What about that shadowy place?那在我们的国度之外Thats beyond our borders.你绝不可以去那个地方You must never go there,Simba.我以为国王可以随心所欲呀!But I thought a king can do whatever he wants.你错了s more to being king.国王也不能凡事随心所欲than getting your way all the time.不能吗? 辛巴- Theres more?

10、- Simba.世界上所有的生命 都有他存在的价值Everything you see exists together. in a delicate balance.身为国王,你不但要了解As king,you need to understand that balance.还要去尊重所有的生活and respect all the creatures.包括爬行的蚂蚁和跳跃的羚羊from the crawling ant to the leaping antelope.但是,爸 我们不是吃羚羊吗?But,Dad,dont we eat the antelope?是呀,我来跟你解释一下Yes,S

11、imba,but let me explain.我们死后呢,尸体会成为草When we die,our bodies become the grass.而羚羊是吃草的and the antelope eat the grass.所以And so在这个生命圈里面we are all connected都是互相有关联的in the great circle of life.早安,陛下- Good morning,sire!沙祖,你早- Good morning,Zazu.我来做早上的例行报告Checking in with the morning report. Fire away.你说吧 黑猩猩

12、激动 而长颈鹿高高在上Chimps are going ape,giraffes remain above it all大象非常清楚我所忘记的事情Elephants remember,though just what,I cant recall鳄鱼爬到岸上咬住新鲜的猎物Crocodiles are snapping up fresh offers from the banks他向我展示巢里的蛋Shown interest in my nest egg,我说不客气but I quickly said,no,thanks我们没去看犀鸟 而秃鹰有第六感We havent paid the hornb

13、ills,and the vultures have a hunch不是每个受邀的人 都会来吃午餐Not everyone invited will be coming back from lunch哈哈,这就是晨间报告This is the morning report大事小事不漏掉Gives you the long and the short每个呼吸微笑Every grunt,roar,and snort每个轻声吼叫Not a tale I distort都在晨间报告On the morning report儿子,你在干什么? 扑东西- What are you doing,son? -

14、 Pouncing.让个老手示范给你看看Let an old pro show you how its done.今年草地肥美Oh,the buffalo水牛个个吃得强又壮 尽量的压低身子have got a beef about.豪猪受到阻挠 趴在地上Stay low to the ground.意图节省他毒气 趴在地上,好,我知道了Yeah,OK. Stay low to the ground. Right.不停追逐文书鸟 别出声Not a sound.番红花是本季色彩 随处都可见The seasons colors seen in all the herds.动一动行列纵队进行慢慢往下

15、慢慢来,向前一步Take it slow. One more step.聚集在水肥处 然后- then. .in the dung这就是晨间报告哈非常好 Ha It is very good沙祖 什么事呀?- Zazu! - Yes!地下传来的消息Sir! News from the underground.好,这一次呢 陛下Now,this time. Sire!土狼到了荣耀石啦!Hyenas in the pride lands!沙祖,带辛巴回家Zazu,take Simba home.我不能去吗?- Dad,cant I come?不行,儿子- No,son.哼!什么地方都不准我去I n

16、ever get to go anywhere.哦,小主人 将来你也会当国王的Oh,young master,one day,you will be king.然后你就可以随心所欲地 去追逐那些流着口水Then you can chase those slobbering,mangy.卑贱愚蠢的非法入侵者stupid poachers from dawn until dusk.嘿!刀疤叔叔,你猜怎样?Hey,Uncle Scar! Guess what?我最痛恨猜谜游戏了I despise guessing games.我将成为这里的国王耶m gonna be king of Pride Ro

17、ck.哦!真好啊Oh,goody.我爸刚刚带我看了整个国度My dad just showed me the whole kingdom.而我将会统治一切and Im gonna rule it all.是啊Yes,well请原谅我没有高兴地跳起来forgive me for not leaping for joy.我的背不好你知道的Bad back,you know.嘿,刀疤叔叔Hey,Uncle Scar,如果我是国王 那你是什么?when Im king,whatll that make you?你这猴子A monkeys uncle.你好奇怪哦!Youre so weird.还有更怪的

18、呢!You have no idea.原来你爸爸带你 看过整个王国了,是吗?So,your father showed you the whole kingdom,did he?看过啦Everything.他没有带你到北方边界 太阳升起的地方吗?He didnt show you whats beyond that rise. at the northern border?没有Well,no.他说我不能去那里He said I cant go there.他说的完全正确And hes absolutely right.那里太危险了s far too dangerous.只有勇敢的狮子才会去呀O

19、nly the bravest lions go there.我很勇敢啊 那有什么?Well,Im brave. Whats out there?对不起,辛巴 我就是不能告诉你m sorry,Simba,I just cant tell you.为什么?Why not?辛巴,辛巴Simba,Simba,我只是在为我 最喜欢的侄子着想m only looking out. for the well-being of my favorite nephew.没错,我是你唯一的侄子Yeah,right. Im your only nephew.所以罗,我才更要保护你All the more reaso

20、n for me to be protective.一个年轻的王子 不适合到大象墓园去的 哦!An elephant graveyard is no place for a young prince. oh大象的什么?An elephant what?哇Whoa.天啊 我说的太多了Oh,dear,Ive said too much.不过我猜你早晚总会发现的Well,I suppose youd have found out sooner or later.你一直是这么样的聪明you being so clever and all.帮我个忙吧!Oh,just do me one favor.跟我

21、保证你绝对 不会去那个可怕的地方Promise me youll never visit that dreadful place.没问题- No problem.这才是乖孩子s a good lad.你现在自己出去玩吧You run along now and have fun.并且记得哦And remember,这是我们的小秘密its our little secret.娜娜 嗨!辛巴- Hey, - Hi,Simba.走吧 我刚才听到一个很棒的地方Come on. I just heard about this great place.辛巴,我现在正在洗澡啊Simba! Im kind o

22、f in the middle of a bath.你也该洗澡罗And its time for yours.妈Mom!妈你把我的毛弄乱了啦Mom,youre messing up my mane!好了!好了OK,我干净了 我们可以走了吗?m clean. Can we go now?我们要到哪里去呀?So,where are we going?最好不要什么烂地方It better not be anyplace dumb.不!那真的很酷耶No,its really cool.这个很酷的地方是在哪里呢?So,where is this really cool place?就在水洞附近Oh. A

23、round the water hole.水洞附近?The water hole?水洞附近有什么了不起的啊?Whats so great about the water hole?等到了那里我再告诉你ll show you when we get there.哦Oh.妈,我能去吗?Mom,can I go with Simba?沙拉碧你说呢? 这个嘛Hmm,what do you think,Sarabi? Well.拜托- Please? - Please?我是没什么意见s all right with me.哦,耶- All right! - Yeah!不过要沙祖跟你们一起去As long

24、 as Zazu goes with you.不不要沙祖No,not Zazu.开心一点嘛Step lively.越快到水洞 我们就可以越快回家The sooner we get to the water hole the sooner we can leave.我们到底要去哪里呀?So,where are we really going?一个大象的墓园 哇!- An elephant graveyard. - Wow!嘘沙祖Shh! Zazu.对了 我们要怎么摆脱那个笨蛋呀?Right. So how are we gonna ditch the dodo?看看你们俩个 再去大象的墓园Oh,

25、just look at you two.大草原上一段 小小的罗曼史正在孕育Little seeds of romance blossoming in the savanna.你们的父母会很高兴的Your parents will be thrilled.等到你们订婚之后 还有 什么?what with your being betrothed and all. - Be. what?准备成婚 订下婚约、海誓山盟- Betrothed. Intended. Affianced.意思是Meaning.?有一天你们俩个会结婚One day,you two are going to be married.我不能娶她耶I cant marry her.她是我的朋友Shes my friend.对,那实在太奇怪了Yeah,itd be so weird.很抱歉,破坏你们的美梦Sorry to bust your bubble.但是你们俩个小朋友别无选择but you two turtledoves have no choice.这是流传了好几世代的传统s a tradition going back genera

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1