ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:92 ,大小:72.02KB ,
资源ID:17718556      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/17718556.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(最新走进文言文七年级1.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

最新走进文言文七年级1.docx

1、最新走进文言文七年级1走进文言文-七年级(1)喜嗔(chn)之人原文昔有众共坐于屋中,赞一外人德行殊好,唯有二过:一者喜嗔,二者作事仓促。尔时,此人适过门外,闻是语,便嗔恚(hu),即入其屋,禽彼道己过恶之人,以手扑打。傍人曰:“何故打人?”其人答曰:“吾何时喜嗔、仓促?而此人者道我喜嗔恚、作事仓促,是故打之。”傍人曰:“汝今之相即时现验,云何讳之?”(人说过恶而起怨责,深为众人怪其愚惑。譬如世间饮酒之夫,耽荒沉酒作诸放逸。见人呵责返生尤疾,苦引证作用自明白。若此愚人讳闻己过,见他道说返欲打扑之。)翻译从前,有很多人聚集在一间屋子里,其中有一个人称赞另外一个人德行很好,但只是有两个缺点:一是喜

2、欢生气,二是做事急躁。这个时候,正好被说到的那个人从门外经过,听到这个话,非常恼怒,立即进入房子,抓住刚才说他缺点的人,用手打他。旁边的人就问:“你为什么要打他呢?”那个人说:“我什么时候喜欢生气了,又怎么急躁了?但这个人却说我喜欢生气、急躁了,所以我才打他。”边上的人说:“现在你生气、急躁的样子已经证明了,有什么好避开、隐瞒的?”注释1、过:缺点2、殊:很3、尔:这;那4,讳:避开,隐瞒5、是:这。6、适:恰好。7、恚(hui):恼怒8、仓促:急躁9、嗔(chen):生气启示别人指出自己的过患受不了,以怨恨的心反击对方,结果正好被其他人看出来他的愚蠢和迷惑。这就好比世上有一个酗酒的人,发酒疯

3、后被人呵斥,心里老大不愿意,对前来呵斥的人产生怨恨的心理。还苦苦寻找各种理由,企图证明自己是清醒的。就像上面譬喻中的笨家伙,为了隐瞒自己的过失,看见别人说他的缺点就忍不住打人,结果自然原形毕露。艾子邻人卖犬原文艾子晨饭毕,逍遥于门外,见其邻肩两犬而西。艾子呼而问之曰:“子担犬安之?”邻人曰:“鬻诸屠。”艾子曰:“是吠犬也,乌屠?”邻人指犬而斥曰:“此畜生,昨夜盗贼横行,畏惧而不敢出一声。今日启门,不能择人而吠,妄啮而伤及佳客,是以欲杀之。”艾子曰:“善!”译文艾子吃完早饭,在门外来回走动,看见他的邻居挑着两条狗向西边走去。艾子叫住他问:“你挑着狗到哪儿去啊?”邻居说:“将要卖给屠夫。”艾子说:

4、“这是能看门的狗啊,为什么要杀了呢?”邻居指着狗呵斥道:“这畜生,昨天夜晚盗贼横行,(它因为)害怕只顾猛吃,不开口叫一声。今天开门,也不看人就叫,群起乱咬,伤到了贵客,因此我想杀了它啊。”艾子说:“好!”注释肩:用肩挑着西:向西走斥:骂行:做启:打开是以:因此善:对,好安:哪里诸:之于10.辟:开11.噤:闭嘴12.逍遥:悠闲13.是以:因此14.善:好15.艾子:文中虚构的人物寓意有功劳才会被取纳,不好的事物只会带来难处。句子解释1.子担犬安之?:你挑着狗到哪去啊?2.见其邻担两犬而西:看见他的邻居挑着两条狗向西边走去3.是吠犬也,乌屠?:这是能看门的狗啊,为什么要杀了呢?理解性题目主人所以

5、要把狗卖掉,其原因是(用原句回答)此畜生,昨夜盗贼横行,畏惧而不敢出一声。今日启门,不能择人而吠,妄啮而伤及佳客越人道上遇狗原文越人道上遇狗。狗下首掉尾人言曰:“我善猎,与若中分。”越人喜,引而俱归,食以粱肉,待之礼以人。狗得盛礼,日益倨(音j),猎得兽,必尽啖乃已。或嗤越人曰:“尔饮食之,得兽尽啖,将何以狗为?”越人悟,因与分肉,多自与。狗怒,啮其首,断其领足,走而去之。翻译有一个越人在路上遇到一只狗,那狗低头摇着尾巴像人一样说道:“我善于捕猎,捕到的猎物和你平分。”那越人很高兴,拉着狗一起回家。喂给它精米和肉食,像对待人一样对待它。狗受到盛情的款待,一天天的傲慢起来,猎取的野兽,必定全部吃

6、掉才停止。有的人就讥笑那越人说:“你给他吃的喝的,捕猎到的野兽,它却全部都吃了,那你凭什么还要养它呢?”越人醒悟了,于是和狗分野兽的肉时,给自己留了多一点。狗很恼怒,咬断了他的头,咬断了他的脖子和腿,就跑着离开了。注释1掉:摇动2若:你3引:牵,拉,带领4俱:一起,一同5食:吃6粱:精米,上好的米7以:用8倨:傲慢,骄傲9啖:吃10已:停止11或:有人12嗤:讥笑13啮:咬14领:头颈15悟:明白句子翻译1狗下首掉尾人言曰:狗低下头摇动尾巴像人一样说话2我善猎,与若中分:我擅长于捕食,(如果捕到兽)跟你平分3尔饮食之:你给它喝的吃的4将何以狗为:那(你)为什么还要养狗呢拓展填谚语“人心不足,蛇

7、吞象”寓意讥讽那些巧言善骗、贪得无厌、凶狠残忍的邪恶小人。感悟对于恶人和恶势力,不要姑息纵容。到自己无法忍受的时候,就难免自取其祸的。此所谓养虎为患是也。张五不复猎原文休宁县有村民张五,以猎为生,张尝逐一母鹿。鹿将二仔行,不能速,遂为张五所及。母鹿度不可免,顾旁有浮土,乃引二子下,拥土覆之,而身投于张五网中。值张母出户,遥望见,遂奔至网所,具以所见告子。即破网出鹿,并二仔亦纵之。张母曰:“人有母子之情,畜亦有之。吾不忍母死仔孤,故破网纵母鹿。”张五闻之,心感动焉。由是焚网,永不复猎。译文休宁县有一个村民叫张五,靠打猎谋生。张五曾经追逐一只母鹿。母鹿带着两只鹿仔走,不能迅速逃跑,将要被张五所追赶

8、上。母鹿知道自己不可能幸免于难,回头看见旁边有一个土堆,于是带着鹿仔到土堆下,用土覆盖在小鹿身上,而自己却投向张五的网中。正赶上张五的母亲出门,远远地看见了这一幕,于是她就跑到布网的地方,把看到的详细情况都告诉了儿子。立刻割破了猎网放出母鹿,连同两只小鹿仔也放了。她说:“人类有着母子之情,牲畜也有。我不忍心看到母鹿被杀死而两只鹿仔变成孤儿,所以割破了猎网放了母鹿。”张五听到母亲的这番话,心中感动。因此焚毁了猎网,永远不再打猎了。注释1尝:曾经。2逐:追逐,追赶。3将:带领。4遂:于是。5及:追赶上。6度:估计,考虑。7顾:回头看。8引:带着。9覆:覆盖。10值:恰巧。11所:地方。12具:全部

9、。13并:连同,一并。14纵:放。15由是:从此。由,从。是:这。16焚:烧毁。17复:在。18乃:于是,就。启示:1母爱伟大,珍爱生命句子翻译1遂为张五所及:就被张五赶上(抓住)。2具以所见告子:把所看到的情况全告诉儿子。拓展“百足之虫,死而不僵。”(文言文助读)隋侯救蛇得珠原文昔隋侯因使入齐,路行深水沙边,见一小蛇,于热沙中宛转,头上出血。隋侯怜之,下马以鞭拨入水中。一夕,梦见一山儿持珠来,见隋侯,且拜且曰:“昔蒙大恩,救护得生,今以珠酬,请勿却。”及旦,见一珠在床侧。其珠璀璨夺目,世称“隋侯珠”,乃稀世之珍也。译文从前的隋侯,有一次出使齐国,路过深水的沙滩边看见了一条小蛇,被困在沙滩上打

10、滚,头部受伤流血。隋侯怜悯,下马用马鞭将它挑入水中。一夜,梦见一个山中的孩子拿着宝珠,拜见隋侯,一边拜一边说:“当初蒙受你的极大的恩惠,救我令我得以生存下去,现在用宝珠来报答你,请不要推却。”到早晨,隋侯看到床头有一颗宝珠,美丽璀璨,光彩夺目,世称为“隋侯珠”,是稀世珍宝。注释昔:从前,过去隋侯:分封在隋地的一个诸侯国君使:出使齐:齐国宛转:身子扭曲,显得痛苦的样子持:拿蒙:受哀:可怜,怜悯夕:夜晚且:一边今:现在酬:答谢,报答却:推辞及:等到旦:早晨见:看到句子翻译1曩蒙大恩:从前承蒙极大的恩惠。2乃稀世之珍也:是世上少有的珍品。拓展古语有“不入虎穴,焉得虎子”。(班超)文言知识且且。“且”

11、在文言中可解释为“而且”、“将”等。“且且”相当于“又又”。上文“且拜且曰”,意为一边拜一边说。又,“且战且却”,意为一边战斗一边退却;“且怒且喜”,意为又怒又高兴。华隆因犬获救原文华隆好猎,畜一犬,号曰“的尾”,每出必从。一日,隆至江边,为大蛇围绕周身。犬遂奋而咋蛇,蛇死焉。而隆僵仆于地,不省人事。犬疾走至家,嗥(ha)吠不止。举家怪之,因随犬往,见隆闷绝委地。车载归家,二日乃苏。隆未苏之间,犬终日不食。如此爱怜,如同亲戚焉。翻译华隆喜欢打猎,他喂养了一只狗,取名叫“的尾”,每次出门它一定会跟随。有一次,这个叫华隆的人到了一江边,被一条大蛇周身围困。那条狗极力咬蛇,蛇死了。而华隆浑身僵硬的卧

12、在地上,毫无知觉。“的尾”马上跑回家,狂叫不停止,一家人感到奇怪,便跟着狗一起来到了江边。发现华隆晕倒在地,急忙将他送回家。两天后才苏醒过来,在他还没有苏醒的这两天,那只狗一直都没有吃饭。华隆知道这件事了以后,从此对更加爱护,无微不至,像是对待他的家人一般。注释1畜:饲养2怪:对感到不解,疑惑,奇怪.3咋:咬4仆:倒5疾:快、迅速6走:奔跑7乃:于是8苏:苏醒9从:跟从句子翻译1为大蛇围绕周身:被大蛇周身缠住。2举家怪之:全家对这事感到奇怪。填空“不省人事”解释为昏迷过去,失去知觉;死亡。也指不懂人情世故。古语有“一言既出,驷马难追”。齐人有好猎者原文齐人有好猎者,旷日持久而不得兽。入则愧对其

13、家室,出则愧对其知友,其所以不得之故,则狗恶也。欲得良狗,人曰:“君宜致力于耕作。”猎者曰:“何为?”人不对。猎者自思,得无欲吾致力于耕作有获而后市良犬乎?于是退而急耕,疾耕则家富,家富则市得良狗,于是猎兽之获,常过人矣。非独猎也,百事也尽然。译文齐国有个爱好打猎的人,荒废了很长时日也没有猎到野兽。在家愧对自己的家人,在外愧对自己的乡里邻居。(他)思考打不到猎物的原因,是因为狗不好。他想得到一条好狗,但家里穷没有钱(买狗)。想要得到好狗,别人对他说:“你应该努力耕田劳作。”猎人说:“为什么?”别人不说。猎人自己思考,莫非想让我集中精力在耕田上再买好的狗吗?于是他就回家努力耕田,努力耕田家里就富

14、了,家里富了就有钱来买好狗,有了好狗就屡屡打到野兽。种田打猎的收获,常常超过别人。不只是打猎如此,许多事情也都是这样。注释1.齐:齐国。2.好猎:喜好打猎。好:喜欢,喜爱。3.旷日持久:旷:荒废,耽误。形容荒废时间,拖得很久。4.知友:相识朋友6.故:缘故,原因。7.恶:恶劣,不好。8.良:良好。9.对:回答。10.无从:没有办法。指无从买狗,没钱买狗。11.疾耕:努力耕田。12.独:只13.入:在家14.出:在外。15.宜:应该16.所以:表原因句子翻译1.家贫则无以。但家里穷没有钱。2.非独猎也,百事也尽然。不止打猎(是这样),无数事情都是这样(的道理)。3.得无欲吾致力于耕作有获而后市良

15、犬乎?莫非想让我集中精力在耕田上取得大的收获,再买好的狗吗?4.入则愧其家室,出则愧对其知友。在家愧对自己的家人,在外愧对自己的乡里邻居。要点导引1.“齐人有好猎者”先因“狗恶”而“旷日持久而不得兽”,后因“良狗”而“田猎之获,常过人矣”,二者鲜明对比,告诉我们这样的道理:做事如想获得理想的效果,努力是必要的条件;否则,美好的愿望就难以变为现实。2.本文除了鲜明对比外,在叙述上也颇有特色,如“于是还疾耕-数得兽矣”几句步步紧逼,层层推进,连贯而紧凑,产生了十分积极的表达效果。又如,以“非独猎也,百事也尽然”句结尾使全篇简洁有力,又由点及面,发人深思。启示1.人在遇到困难时,不可勉为其难,有时知

16、难而退是为了更好的前进。2.想要做好一件事,必须先做好充足的准备。3.有了问题,要找到问题的关键所在,才能有效地解决。4.要勇于发现自己的问题去改正它5.对自己要有信心,相信自己我能把这件事做好6.凡事要努力、勤奋,才能取得成功。含义相似的谚语工欲善其事,必先利其器。磨刀不误砍柴工。相关链接成语:旷日持久【拼音】:kungrchji【注释】:旷:历时久远。这里有荒废的意思。【解释】:荒废的时间持续很久。【出处】:战国策赵策四:“今得强赵之兵,以杜燕将,旷日持久,数岁,令士大夫余子之力,尽于沟垒。”【示例】:这厮们死守不出,便要旷日持久。(清陈忱水浒后传第十八回)。【近义词】:经年累月、长此以往

17、、长年累月。【反义词】:昙花一现、弹指之间。【语法】:联合式;作谓语、宾语、定语;含贬义。出处选自吕氏春秋。吕氏春秋也称吕览,是先秦杂家的代表著作,由战国末期秦相吕不韦集合门客编成,其内容以儒、道为主,也吸取了墨、法、兵、农等各家学说,涉及范围很广。此书共分为十二纪,八览,六论,共二十六卷,一百六十篇,二十万余字。吕不韦编撰此书的目的在于综合百家之长,总结历史经验教训,为以后的秦国统治者提供长治久安的方略。文言知识得无:副词形结构,表示推测或反问,常跟疑问语气词相呼应,可意为“该不会”、“怎能不”、“莫非,恐怕,是不是”等。如“天晦,得无雨乎”,意为天色昏暗,莫非要下雨了。又,“久无音信,得无

18、有恙乎”,意为长久没音信,该不会有病害吧!于(於)是:因果连词,因此。国语周语上:“阳伏而不能出,阴迫而不能烝,於是有地震。”史记郑世家:“郑入滑,滑听命。已而,反与卫。於是郑伐滑。”北史宇文贵传:“贵马中流矢,乃短兵步鬭,雄大败轻走,赵育於是降。”宋陆游老学庵笔记卷五:“田登作郡,自讳其名,触者必怒,吏多被榜笞。於是,举州皆谓灯为火。”清杭世骏质疑左传:“又四凶之恶,漏网於尧,而放流於舜,於是先儒遂纷纷致疑。”疾:“疾”除了作“疾病”解释外,常作:“急”、“猛然”、“迅速”用。上文“疾耕,意为努力耕作。又,“疾风”指猛烈的风;“疾呼”指急促地呼喊;“疾行”指迅速地走。“疾”的反义词是“徐”,

19、意为“慢”。好:1、美(饮湖上初晴后雨)2、良好(春夜喜雨)3、喜爱,爱好(滥竽充数)今多用于良好或是优秀韩信始为布衣时原文:韩信者,淮阴人也。始为布衣时,贫,无行,不得推择为吏;又不能治生商贾,常从人乞食,人多厌之者。尝从下乡亭长乞食,数月,亭长妻患之,乃晨炊床食。食时信往,不为具食。信怒,竟绝去。数年后,信封淮阴侯,见下乡亭长,赐百钱,曰:“公,小人也,为德不卒。”译文:韩信,是淮阴人。最初是普通百姓的时候,生活贫穷,没有突出的品性,不能被人推举担任官吏;又不能作买卖为生,经常向人乞讨食物,很多人都十分讨厌他。曾经向亭长(官吏名称)乞讨食物好几个月,亭长的妻子对这件事很担心,于是每天就早早

20、做好了饭,躲在房间里吃,等吃饭的时间到了,韩信来了之后,也不给他吃的食物。韩信很生气,于是决然离开。多年后,韩信被封为淮阴侯,见到下乡亭长,赏赐百钱,说:“你,是一个没有见识的人,积德行善之事未能一贯做下去。”注解:1.布衣:平民2.亭长妻患之:亭长的妻子(对这件事)非常担忧3.推择:推举挑选(推选出来去做官的意思如果要分开,那么:推:推举,择:挑选)4.具:准备(不为韩信准备饭的意思)5.无行:没突出的品行。6.治生商贾:做买卖谋生。7.下乡亭长:下乡地方的亭长。下乡,淮阴县的属相;亭长,古代十里一亭,设亭长,负责地方治安等。8.竟绝去:于是决然离开9.为德不卒:积德行善之事未能一贯做下去1

21、0.始:最初11.得:能够12.为;成为13从;相当于“向”14为:是作者简介司马迁(前145或前135前87?)字子长,左冯翊夏阳,今(一说山西河津,一说陕西韩城)人,是中国古代伟大的史学家和文学家。他10岁开始读古书,学习十分认真刻苦,遇到疑难问题,总是反复思考,直到弄明白为止。20岁那年,司马迁从长安出发,到各地游历。后来回到长安,做了郎中。他几次同汉武帝出外巡游,到过很多地方。35岁那年,汉武帝派他出使云南、四川、贵州等地。他了解到那里的一些少数民族的风土人情。他父亲司马谈死后,公元前108年(元封三年),司马迁接替做了太史令。公元前104年(太初元年),与天文学家唐都等人共订“太初历

22、”。同年,开始动手编史记。公元前99年(天汉二年),李陵出击匈奴,兵败投降,汉武帝大怒。司马迁为李陵辩护,触怒了汉武帝,获罪被捕,受了“腐刑”。公元前96年(太始元年)获赦出狱,做了中书令,掌握皇帝的文书机要。于是他发愤著书,全力写作史记,大约在他55岁那年终于完成了全书的撰写和修改工作。司马迁以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识,成就了史记-中国历史上第一部纪传体通史。全书130篇,52万余字,包括十二本纪、十表、八书、三十世家和七十列传,对后世的影响极为巨大,被称为“实录、信史”,被鲁迅先生誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”,列为前“四史”之首,与资治通鉴并称为史学“双璧”。因此司

23、马迁被后世尊称为史迁、史圣。与司马光并称“史界两司马”,与司马相如合称“文章西汉两司马”。司马迁的著作,除史记外,汉书艺文志还著录赋八篇,均已散失,唯艺文类聚卷30引征悲士不遇赋的片段和有名的报任安书(即报任少卿书)。报任安书表白了他为了完成自己的著述而决心忍辱含垢的痛苦心情,是研究司马迁生平思想的重要资料,也是一篇饱含感情的杰出散文。悲士不遇赋也是晚年的作品,抒发了作者受腐刑后和不甘于“没世无闻”的愤激情绪。韩信简介韩信(约前231前196),淮阴(今江苏淮安)人,西汉开国功臣,中国历史上杰出的军事家,“汉初三杰”之一。曾先后为齐王、楚王,后贬为淮阴侯。为汉朝的天下立下赫赫功劳,但后来却遭到

24、刘邦的疑忌,最后被安上谋反的罪名而遭处死。韩信是中国军事思想“谋战”派代表人物,被后人奉为“兵仙”、“战神”。“王侯将相”韩信一人全任。“国士无双”、“功高无二,略不世出”是楚汉之时人们对其的评价。天下有大勇者原文:古之所谓豪杰之士,必有过人之节,人情有所不能忍者。匹夫见辱,拔剑而起,挺身而斗,此不足为勇也。天下有大勇者,卒然临之而不惊,无故加之而不怒,此其所挟持者甚大,而其志甚远也。译文:古代所谓豪杰的人士,必定有超过常人的勇气,以及常人在情感上不能忍耐的气度。普通人一旦受到侮辱,就拔出宝剑跳起来,挺身去决斗,这可谈不上勇敢。世界上有堪称“大勇”的人,当突然面临意外时不惊慌失措,当无故受到侮

25、辱时,也不愤怒,这是因为他们的抱负很大,而他们的志向又很远。注释:1过:超过2节:节操3见:受到4临:来临5卒然:突然6卒:同“猝”7挟持者:指内心怀抱的。句子翻译匹夫见辱,拔剑而起:普通的人受到侮辱,(就会)拔出剑站起来。主旨理解:有勇气的人有着就一定会有超出平人的毅力、决心与坚韧不拔的品质。中心意思:有大志向的人,能克制自已。韩娥善歌成语余音绕梁:歌唱停止后,余音好像还在绕着屋梁回旋,形容歌声或音乐优美,耐人寻味。原文昔韩娥东之齐,匮粮。过雍门,鬻歌乞食。既去,而余音绕梁欐,三日不绝。左右以其人弗去。过逆旅,逆旅主人辱之。韩娥因曼声哀哭,十里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食。遽而追之。娥还,复

26、为曼声长歌。十里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之。译文从前韩娥东行到齐国,不料缺乏钱粮,(她在)经过齐国的雍门时,以卖唱来换取食物。(她)离开后,那美妙绝伦的余音还仿佛在城门的梁柱之间缭绕,三天不绝于耳,周围的人以为她并没有离开。有一天,韩娥来到一家旅店投宿时,旅店里的人羞辱她。韩娥为此拖着长音痛哭不已。她那哭声弥漫开去,竟使整个村子的人们,大家泪眼相向,愁眉不展,人人都难过得三天吃不下饭。(人们)急忙追赶且挽留她。韩娥回来了,又拖长声调高歌,引得乡里的老少个个欢呼雀跃,不能自禁,大家忘情地沉浸在欢乐之中,将以往悲苦都忘了。出处列子汤问:“昔韩娥东之齐,匮粮,过雍门,鬻歌假食.既

27、去,而余音绕梁欐,三日不绝,左右以其人弗去。过逆旅,逆旅人辱之.韩娥因曼声哀哭,一里老幼悲愁,垂涕相对,三日不食,遽追而谢之。娥还,复为曼声长歌。一里老幼喜跃抃舞,弗能自禁,忘向之悲也。乃厚赂发之故雁门之人至今善歌哭,放娥之遗声。赏析文中表现韩娥善歌哭,采用了侧面烘托的手法。字词解释1.东:方位名词作动词,向东行。2.鬻歌:卖唱。3.假食:糊口。4.既:已经。5梸.:屋上中梁。6.以:认为。7.逆旅:客店。8.曼声:拖长声调。9.遽:急忙。10.一里:整个乡里。里,古代居民聚居的地方。11.放:通“仿”,依照,仿效。12.欐(木丽):中梁。13.遗:留下。14.善:善于;擅长。15.禁:控制。

28、16.匮:缺乏17.抃:拍掌18.去:离开19.之:到20.之:她,指韩娥21.涕:眼泪句子翻译1左右以其人弗去也:周围的人认为她还没有离去。2忘向之悲也:忘记了早先的悲伤。冯相与和相原文冯相与和相俱(1)为朝中(2)重臣。一日,和相谓(3)冯相曰:“公靴新买,其直几何?”冯举其左足示之,曰:“九百钱。”和性急(4),顾(5)谓小吏云(6):“吾靴何以耗(7)一千八百钱?”因诟(8)小吏,疑其有贪。继而冯徐(9)举其右足曰:“此亦九百。”左右(10)哄堂大笑。(据归田录改写)译文冯相和和相都是朝中的重臣。一天,和相对冯相说:“你买的新靴子,它值多少钱?”冯相抬起他的左脚给和相看,说:“九百个铜钱。”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:“我的靴子为什么要花费一千八百个铜钱?”于是就责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。紧接着冯相抬起他的右脚说:“这也就九百个铜钱。”身边的侍臣都哄堂大笑。字词解释1.俱:皆、都2.中:里面的3.谓:对.说4.急:急躁5.顾:回头看6.云:

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1